Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шлях королів. Хроніки Буресвітла 📚 - Українською

Читати книгу - "Шлях королів. Хроніки Буресвітла"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шлях королів. Хроніки Буресвітла" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 361 362 363 ... 378
Перейти на сторінку:
не торкнешся. Але натомість отримаєш ось цього меча.

Садеас опустив на клинок недовірливі очі.

— Він вартує не одного статку. Міст, палаців, королівств.

— Тож ми домовились? — запитав Далінар.

— Батьку, ні! — скрикнув Адолін, у руці якого саме з’явився Сколкозброєць. — Ти…

Далінар здійняв руку, спонукаючи сина замовкнути. А між тим не відводив очей від Садеаса.

— Тож ми домовились? — повторив він, карбуючи кожне слово.

Каладін витріщився на нього, нездатний мислити чи хоч би ворухнутися.

Садеас глянув на зброю, і в його очах спалахнула жага. Тоді зиркнув на Каладіна й мить повагався, але одразу ж простяг руку й ухопив меч за руків’я.

— Забирай бурепокидьків…

Далінар лише коротко кивнув і відвернувся від співрозмовника.

— Ходімо, — звернувся він до свого оточення.

— А знаєш, вони ж і доброго слова не варті, — промовив Садеас. — Ти — один із десяти дурнів, Далінаре Холін! Невже справді не розумієш божевільності власного вчинку? Це ввійде в історію як найсміховинніше рішення, що його будь-коли ухвалював алетійський великий князь!

Старший Холін навіть не озирнувся. Він підійшов до Каладіна й інших членів Четвертого мосту.

— Ідіть, — доброзичливо мовив до них Далінар. — Зберіть речі й прихопіть людей, яких залишили. Я пошлю з вами солдатів для охорони. Настили залиште тут, а самі не баріться й рушайте до мого табору. Там ви будете в безпеці. Даю слово честі.

І подався геть.

Каладін струснув із себе заціпеніння. Він кинувся навздогін князю й ухопив того за вкритий бронею лікоть.

— Заждіть… Ви… ну… що відбувається?

Далінар обернувся до Каладіна, а тоді поклав долоню йому на плече. Латна рукавиця зблиснула синім, контрастуючи з рештою аспідно-сірого обладунку.

— Я не знаю, як із вами поводились, і можу лише здогадуватись, щó у вас було за життя. Але затямте одне: у моєму таборі ви не станете ні мостонавідниками, ні рабами.

— Але…

— Чого варте людське життя? — тихо запитав Холін.

— Работорговці кажуть, що близько двох смарагдових броамів, — відказав Каладін, нахмурившись.

— А сам ти як гадаєш?

— Життя безцінне, — без запинки відповів той, цитуючи батька.

Далінар усміхнувся, і в кутиках його очей утворилися «гусячі лапки».

— На диво, рівно стільки ж коштує і Сколкозброєць. Тож сьогодні ти й твої люди пішли на жертви, щоб купити мені двадцять шість сотень безцінних життів. А все, чим я міг віддячити вам, — це один-єдиний безцінний меч. Як на мене, вигідна оборудка.

— Ви ж і справді вважаєте, що провели вдалий обмін, правда? — вражено запитав Каладін.

Князь ізнову всміхнувся — і то якось невимовно по-батьківському.

— Поклавши руку на серце? Поза сумнівом. Уперед — веди своїх людей у безпеку, солдате. А пізніше ввечері в мене буде до вас кілька запитань.

Каладін кинув погляд на свого колишнього власника, котрий тепер благоговійно тримав нового меча.

— Але ви ж казали, що подбаєте про Садеаса. То он який у вас був намір?

— Я поки що подбав не про нього, — відказав Далінар, — а про тебе й твоїх людей. Але сьогодні мені треба й ще дещо зробити.

* * *

Князь Холін знайшов короля Елгокара у вітальні палацу.

Він іще раз кивнув караульним на вході, а тоді зачинив двері. Ті виглядали стривожено, і мали на те всі підстави: отриманий від князя наказ здавався їм дивним. Але вони його виконають. Охоронці носили королівські кольори — синій і золотий, — проте були людьми Далінара, спеціально підібраними з огляду на їхню відданість.

Двері, ляснувши, зачинилися. Закутий у Сколкозбрую монарх саме розглядав одну з мап.

— А, дядьку, — озвався він, обертаючись до новоприбулого. — Добре, що зайшов. Бо я саме хотів з тобою поговорити. До тебе дійшли плітки? Ну, начебто ти й моя мати… Я розумію, що між вами не може бути нічого вартого осуду, однак мене й справді непокоїть, як на це дивляться люди.

Далінар перетнув кімнату, глухо гупаючи сабатонами по вистеленій дорогим килимом долівці. По кутках покою висіли заряджені діаманти, а вкриті різьбленнями стіни були інкрустовані крихітними скалками кварцу, які виблискували, заломлюючи світло.

— Скажу тобі, дядьку, навпростець, — вів далі Елгокар, хитаючи головою. — Твоя репутація в таборі починає сильно мене дратувати. Бо ж бачиш, яка річ — усі ці поголоски рикошетом б’ють по мені, а тому… — і змовк, щойно князь зупинився за крок від нього. — Дядьку, з тобою все гаразд? Караульні доповідали мені, що під час сьогоднішньої вилазки на плато з тобою трапилась якась придибенція, але моя голова була зайнята думками. Я пропустив щось важливе?

— Так, — відказав Далінар і, занісши ногу, вгатив короля у груди.

Сила удару була така, що монарх відлетів назад — на письмовий стіл. Добротна деревина розлетілась на друзки, щойно важезний Сколкозбройний врізався в неї. Елгокар повалився на підлогу, і його нагрудник ледь помітно розтріскався. Далінар підступив ближче й знову копнув правителя в бік, від чого тріщини на пластині поширшали.

Той нажахано заверещав:

— Охорона! Ґвалт! Сюди!

На ці крики ніхто не з’явився. Князь ударив іще раз, однак Елгокар, вилаявшись, перехопив його сабатон. Той роздратовано забурчав, але нахилився та, зграбаставши племінника за руку, ривком звів на ноги й пожбурив у бік ближньої стіни. Заплутавшись у килимі, король налетів на стілець. На всі боки розлетілись цурпалки, бризнули скіпки.

Елгокар, вилупивши очі, помалу спинався на ноги. Далінар наступав.

— Та що з тобою, дядьку? — залементував самодержець. — Ти збожеволів! Охорона! Вбивця у королівських покоях! Ґвалт! — він спробував кинутися до дверей, але князь врізався в нього плечем і знову відшпурнув додолу.

Монарх покотився, але, підставивши долоню, відштовхнувся нею і зіп’явся на коліна, другу руку він простягнув убік. У ній з’явилася струминка імли — Елгокар прикликáв Сколкозбройця.

Далінар зацідив ногою в кисть короля, щойно в тій матеріалізувався клинок. Від такого удару меч вилетів із п’ястка й умить знову перетворився на імлу.

Племінник у нестямі замахнувся кулаком, але дядько перехопив його, а тоді, нагнувшись, ривком звів Елгокара на ноги. Князь смиконув монарха на себе, і його кулак врíзався в королівський нагрудник. Племінник виривався, але Далінар повторив цей прийом, гамселячи латною рукавицею в Збрую, від чого «кастет», що вкривав кісточки, пішов тріщинами, а жертва глухо закректала.

Наступний удар роздробив Елгокарів нагрудник, який вибухнув розплавленими осколками.

Холін звалив

1 ... 361 362 363 ... 378
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлях королів. Хроніки Буресвітла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шлях королів. Хроніки Буресвітла"