Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 361 362 363 ... 799
Перейти на сторінку:

Уміння розрізняти слова високого і звичайного реґістру — уміння для перекладача потрібне і велике. «Високому» і «низькому слогу» присвячували чимало уваги теоретики XVIII — поч. XIX вв., в тому числі тонкий у означеннях автор «Словаря древней и новой поэзии» — Остолопов. Розрізняти стилі тямила добре пушкінська пора. Потім про теорію «штилів» уже говорили з усмішкою, іронічно, уважаючи їх за щось схоластичне, і покутували свою зарозумілість художніми дефектами перекладних праць[192] — аж поки знову не реабілітували її в нових поетиках[193].

Щодо стилю низького з характерним для нього уживанням жарґону, тобто говору певного побутового середовища, то з нього, власне, й починалася нова українська поезія. Його культивували в байках, і в поемах, і в гумористичній прозі. Винниченко написав колись так цілу кількаактову драму, але естетичну функцію його ми усвідомлюємо не завжди і не завжди уміємо відтінити за його допомогою переходи із одного тону в другий.

Візьмім приклад із «Антології американської поезії» І. Кулика.

Найсильнішим із поетів, цією «Антологією» репрезентованих, є, безперечно, Карл Сендберґ, а серед творів його не останнє місце посідає прекрасна поема «Дим і криця». Промисловий розмах Америки, колосальна машинова техніка, що ковтає, вбирає в себе людину, і на тлі цього ґрандіозного механізму — люди, серед огню і гуркоту виробництва, зі своїми заповітними, інтимними помислами та мріями — от одна із найгостріших картин твору.

Подаю цей уривок спочатку в російському перекладі:


Новолунья удачи проносятся мимо, — Варятся пять человек в котле раскрасневшейся стали. Кости их впаяны в сплавы из стали, Кости их вплющены в молот и наковальню. Всосаны в трубы покоряющей воду турбины, Ищите их в переплетеньи тросов на радиомачтах: Они вплавлены в сталь и безмолвны как сталь… Вот один из них говорит: «Мне по нутру мое дело, директор меня отличает, Америка рай — не страна». Другой: «Боже, как стонут все кости, в правленьи лжецы, кровопийцы, а свобода в этой стране по мне горше неволи. Америка — форменный ад». Третий: «Что за девчонка — не девка, а персик, скопим мы с нею деньжат, да и в деревню, на ферму — свиней разводить и жить господами». А двое других неотесанных парней поют о долгой дороге в родную страну. Погляди-ка на них в стальное окошечко дверцы, — Трудности им нипочем. Они поднимают людей в синеву, И сталь воспевает жужжащий мотор.

Погляньмо тепер на цей самий уривок в українськім перекладі:


Місяці щастя проходять і минають: П'ять людей пливе в тигелі червоної криці. Їх кістки замішано в хлібі криці, Їх кістки розбито в кільця і ковадла І в сосучі штоки мореборних турбін. Спостерігай їх в переплетенім риштуванні бездротової станції.
1 ... 361 362 363 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"