Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Джонатан Стрейндж і м-р Норрелл, Сюзанна Кларк 📚 - Українською

Читати книгу - "Джонатан Стрейндж і м-р Норрелл, Сюзанна Кларк"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Джонатан Стрейндж і м-р Норрелл" автора Сюзанна Кларк. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 286
Перейти на сторінку:
враження, немовби я надаю підтримку чомусь, що взагалі ніколи не повинно було побачити світ.

Після цього переконати м-ра Норрелла стало неможливим.

Ласеллз засмутився. Що стосується розумних і дотепних матеріалів, то «Единбурзьке ревю» на голову перевершувало всіх своїх конкурентів. У королівстві його статтями зачитувалися усі, від найупослідженішого душпастиря до прем’єр-міністра. В порівнянні з цим часописом усі інші здавалися нудними.

Ласеллз уже надумав геть відмовитися від цього задуму та майже забув про нього, аж раптом до нього в руки потрапив лист від молодого книгопродавця на прізвище Маррі[80]. М-р Маррі шанобливо цікавився, чи м-р Ласеллз і м-р Дролайт не вдостоять його честі зустрітися з ним будь-якої години й будь-якого зручного для них дня. В нього-бо є пропозиція, що має стосунок до м-ра Норрелла.

За кілька днів Ласеллз і Дролайт зустрілися з книгопродавцем удома в м-ра Ласеллза на Брутон-стрит. Він був людиною завзятою і діловою, тому одразу перейшов до справи.

— Як і будь-який мешканець цих островів, джентльмени, я в захваті й запалі від нещодавнього неймовірного відродження англійської магії. Не менше мене приголомшив той ентузіазм, із яким британська публіка вітала повернення, здавалося, давно загиблого мистецтва. І я переконаний, що прекрасне періодичне видання про магію матиме широку аудиторію. Література, політика, релігія та подорожі — це все чудово, це завжди користуватиметься популярністю в читача, зате магія — реальна, практична магія, як у містера Норрелла — цілковита новинка. Джентльмени, мені цікаво, якої думки про таку пропозицію міг би бути містер Норрелл? Я чув, йому багато чого кортіло би розповісти. Я чув, що думка містера Норрелла часто дивує! Звичайно, в школі ми всі потроху вчили історію та теорію магії, але займалися нею на цих островах давним-давно, тож боюся, ці наші знання повні помилок та упереджень.

— Ах! — вигукнув м-р Дролайт. — У вас прекрасне чуття моменту, містере Маррі! Містер Норрелл був би такий щасливий почути ваші судження! Помилки та упередження — саме так і не інакше. Коли ви, мій любий сер, матимете щастя поспілкуватися з ним самі (як от, наприклад, я, вже чимало раз), то й знатимете, що все насправді так і є!

— Це давнє й сердечне побажання містера Норрелла, — підхопив Ласеллз, — внести ясність у розуміння суті новочасної магії широкою публікою, та, на жаль, сер, персональним бажанням часто на перешкоді стають обов’язки перед державою. Адже Адміралтейство та Воєнне відомство займають весь його час.

М-р Маррі на це чемно відказав, що, звичайно ж, перед воєнними турботами поступаються всі інші і що м-р Норрелл — Національний Скарб:

— Та я маю надію, що можливо організувати справу так, аби зняти тягар головних клопотів із плечей містера Норрелла. Ми могли би найняти іншого редактора, і той укладав би кожне число, замовляв статті та огляди, вносив би правки — звісно, керуючись настановами містера Норрелла.

— Аякже! — погодився Ласеллз. — Чом би й ні? Керуючись настановами містера Норрелла. Ми на цьому наполягатимемо.

Бесіда закінчилася дуже приязними словами з обох сторін, Ласеллз і Дролайт обіцяли негайно поговорити з м-ром Норреллом.

Дролайт поглядом провів м-ра Маррі до виходу.

— Шотландець, — промовив він, щойно зачинилися двері.

— Найсправжнісінький! — кивнув Ласеллз. — Та я нічого проти не маю. Шотландці, зазвичай, дуже здібні й кмітливі дільці. Гадаю, ця пропозиція нівроку.

— Мені він здався респектабельним. По суті, майже джентльмен. Хіба що має чудну звичку: дивитися на вас одним оком, а іншим тимчасом крутити по всій кімнаті.

— Він же не бачить на праве око.

— Невже?

— Так. Мені про це розповів Кеннінґ. Його колись у школі вчитель штрикнув в це око кишеньковим ножиком.

— Хай Бог милує! Але ж тільки уявіть, Ласеллзе! Цілий журнал про думки однієї людини! Ніколи не думав, що таке можливо! Навіть нашому магу відбере мову, коли ми розкажемо йому про це.

М-р Ласеллз розсміявся:

— Він вирішить, що так і годиться! Його марнославство не знає меж.

Як і передбачав м-р Ласеллз, нічого екстраординарного в цій пропозиції м-р Норрелл не побачив. Ба більше, він зразу почав усе ускладнювати:

— Це прекрасний задум, — говорив він, — але, на жаль, цілком нездійсненний. Займатися редагуванням часопису мені забракне часу, а довірити таку важливу справу іншій людині я навряд чи зможу.

— І я так думав, сер, — відповів йому м-р Ласеллз, — поки не згадав про Портісгеда.

— Портісгеда? Хто такий Портісгед? — запитав м-р Норрелл.

— Ну… — почав Ласеллз. — Колись він був магом-теоретиком, але…

— Теоретиком? — стурбовано перебив його м-р Норрелл. — Ви ж знаєте, якої я про них думки!

— Та ж ви не дослухали до кінця! Він у такому захваті від вас, сер, що коли почув про ваше несхвалення теоретичної магії, то одразу ж покинув свої дослідження.

— Справді? — трохи заспокоївся м-р Норрелл.

— Він надрукував одну чи дві книги. Точно не скажу які. Історія магії шістнадцятого сторіччя для дітей або щось таке[81]. Я певен, що ви, сер, можете зі спокійним серцем довірити лорду Портісгеду редагування часопису. Він ніколи не надрукує щось, чого ви не схвалюєте, бо його милість має славу одного з найдостойніших людей у королівстві. І я цілковито певен, що він прагнутиме лише вдовольнити ваші побажання[82].

Неохоче м-р Норрелл погодився зустрітися з лордом Портісгедом, і м-р Дролайт написав тому листа, запрошуючи на Гановер-сквер.

Лордові Портісгеду було майже тридцять вісім років. Він був дуже високий і худий, з довгими худими руками й ногами. Незмінно вбирався в білуватий сурдут і світлого кольору бриджі. Вразлива душа, він ніяковів од усього на світі: свого високого зросту, свого статусу колишнього мага-теоретика (як розумний чоловік, лорд Портісгед розумів, що м-р Норрелл цього не схвалює), од знайомства з вишуканим світським панством в особі Дролайта і Ласеллза, а найбільше — від зустрічі з м-ром Норреллом, своїм найбільшим героєм. Якоїсь миті від хвилювання лорд Портісгед навіть почав розгойдуватися туди-сюди, що в поєднанні з його зростом і білуватим одягом справляло враження берізки під поривами дужого вітру.

Попри знервованість йому вдалося засвідчити своє глибоке розуміння тієї честі, яку до нього виявив м-р Норрелл, покликавши на зустріч. Та й м-р Норрелл настільки зрадів беззастережній шанобливості лорда Портісгеда, що змилостився і дозволив тому знову взятися до вивчення магії.

Не варто зайвий раз казати, який щасливий був лорд Портісгед, та коли почув, що м-р Норрелл хотів би, щоб він подовгу сидів у закуті Норреллової вітальні, вбираючи думки мага про новочасне чарівництво, а потім під його ж керунком редагував новий часопис м-ра Маррі, то втіха його, здавалося, не знала меж.

1 ... 36 37 38 ... 286
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Джонатан Стрейндж і м-р Норрелл, Сюзанна Кларк», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Джонатан Стрейндж і м-р Норрелл, Сюзанна Кларк» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Джонатан Стрейндж і м-р Норрелл, Сюзанна Кларк"