Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Худий 📚 - Українською

Читати книгу - "Худий"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Худий" автора Дешіл Хеммет. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 48
Перейти на сторінку:
і я повернувся до контори.

— Наскільки я зрозумів, ти був надто далеко від Уайнента, щоб помітити, чи він збуджений? Чи з ним ланцюжок для годинника? Чи тхне від нього порохом тощо?

— Вірно. Я побачив лише його профіль й усього, але будь певен, що я його впізнав.

— Не сумніваюсь. Що далі?

— Мені він не передзвонив. За годину, як я повернувся до себе, пролунав дзвоник з поліції: вбито Джулію. Ти можеш зрозуміти тепер, що я ні на хвилину не подумав погано про Уйнента. Кажу: можеш зрозуміти, бо й досі не вважаєш його вбивцею. Коли я приїхав на місце злочину і.' поліція почала розпитувати мене про Уайнента, я відчув, що його підозрюють, і повівся так, як на моєму місці вчинили б дев'яносто дев'ять відсотків адвокатів заради своїх клієнтів, — нічого не розповів, що бачив його біля будинку небіжчиці саме в той час, коли міг статися злочин. Я їм сказав те саме, що й тобі: про призначене побачення з Уайнентом, на яке він не з'явився, і дав зрозуміти, що з готелю «Пласа» поїхав просто до Германа.

— Це можна зрозуміти, — погодився я. — Безглуздо було б свідчити проти нього, не вислухавши його пояснень.

— Саме так. Але вся халепа в тому, що я не почув од нього ніяких пояснень. Я чекав, що він з'явиться, подзвонить, якось озоветься — даремно; аж зрештою у вівторок я отримав від нього листа з Філадельфії, в якому він жодним словом не обмовився про свою відсутність на побаченні в п'ятницю й ніяк не пояснив… а втім, ти сам бачив той лист. Що ти про це думаєш?

— Тобто чи не вказує той лист на його провину?

— Так.

— Не дуже, — заперечив я. — Швидше за все цього можна було від нього чекати, якщо він справді її не вбивав, — занепокоєння не власне підозрою поліції, а тим, що вона завадить його роботі, бажання усунутись від зайвих клопотів — звісно, доволі плутана писанина, коли не брати до уваги його розумову зсунутість. Як на мене, він написав той лист, не усвідомлюючи, що найкраще для нього було б переповісти, як він провів той день, в який сталося вбивство. Ти певен, що він їхав саме від Джулії, коли ти його побачив?

— Тепер певен. Власне, тоді я про це і подумав спершу. Потім вирішив, що він міг повертатися зі своєї лабораторії, яка міститься на Першій авеню, лише за кілька кварталів від того місця, де я його побачив. І хоч лабораторія замкнена з часу його зникнення, ми оновили там обладнання минулого місяця, — все чекало на його повернення, тож цілком можливо, що він туди зазирнув. А проте поліція так і не встановила, чи заходив він до лабораторії, чи ні.

— Я все хотів тебе спитати — кажуть, він відростив бороду. Чи справді…

— Ні. Те саме довге худорляве обличчя з кошлатими білуватими вусами.

— І ще: вчора вбили такого собі Нунгейма, маленького на зріст…

— Я вже знаю, — урвав мене він.

— Я подумав про того коротуна, який міг за тобою стежити.

Маколей вирячився на мене.

— Думаєш, то був Нунгейм?

— Не знаю. Хотів би тебе спитати.

— Я теж не знаю, — відказав він. — Ніколи не бачив Нунгейма і не…

— Коротун, не вище за п'ять футів і три дюйми, вагою близько ста двадцяти фунтів. На вигляд років тридцять п'ять — тридцять шість. Блідий, чорнявий, темноокий, очі близько посаджені, великий рот, довгий м'ясистий ніс, вуха, як крила кажана, хитре обличчя.

— Це цілком міг бути мій переслідувач, — зазначив Маколей, — а втім, не роздивився його зблизька. Думаю, якщо поліція дозволить мені подивитися на нього, — він знизав плечима, — хоча тепер це вже не має значення. На чому я зупинився? Ах, так, на неспроможності зв'язатися з Уайнентом. Це поставило мене в скрутне становище, оскільки поліція вирішила, що я просто брешу, а сам з ним спілкуюсь. Ти теж так думав, правда?

— Атож, — погодився я.

— І разом з поліцією, певно, підозрював, що я таки зустрівся з ним у день убивства чи то в «Пласі», чи деінде пізніше?

— Це виглядало вірогідно.

— Так. І частково в цьому, звісно, була рація. Адже, зрештою, я його справді бачив, до того ж у такому місці й у такий; час, що відразу б вказали поліції на його Вину — з великої літери «В». Через те, збрехавши спершу інстинктивно і завбачливо, потім я вже брехав свідомо і навмисне. Герман був на засіданні цілий день і не знав, скільки часу я його дочікувався.: Луїза Джекобс — моя хороша приятелька. Не вдаючись у подробиці, я пояснив їй, що в її силах допомогти врятувати мого: клієнта, якщо вона засвідчить, ніби я приїхав за одну-дві хвилини після третьої, й Луїза охоче погодилась. На випадок чогось непередбаченого я порадив їй говорити, що вона, власне, не пам'ятає точно, коли я приїхав, проте наступного дня я, мовляв, згадував час свого приїзду, а в неї не було підстав мені не вірити — одне слово, хай усе валить на мене. — Він глибоко зітхнув. — Все це тепер байдуже. Важливе інше — те, що я дізнався ранком від Уайнента.

— Він надіслав чергового божевільного листа?

— Ні, подзвонив. Я домовився, що ми з тобою ввечері з ним зустрінемось. Пояснив, що ти не станеш займатися його справою, доки з ним не побачишся, тож він погодився на зустріч. Звичайно, я хочу покликати поліцію. Захищати його так і надалі не дозволяє сумління. Я можу його виправдати з огляду на схибнутість і відправити до божевільні. Це єдине, що я можу і хочу для нього зробити.

— Ти вже повідомив поліцію?

— Ні. Він подзвонив, коли вони пішли. Та однаково, я хотів спершу обміркувати все з тобою. Бо, зізнатися, не забув, чим тобі зобов'язаний і…

— Пусте, — заперечив я.

— Зовсім ні! — Він обернувся до Нори. — Він, певно, вам не розповідав, як одного разу врятував мені життя у воронці від снаряда в….

— Байки, — пояснив я Норі. — Він вистрілив у противника, не влучив, а мій постріл був удатний, ото й усього. А може, — звернувся я знову до Маколея, — хай поліція поки зачекає? Скажімо, ми сходимо спершу з тобою на зустріч і вислухаємо, що пін скаже. А коли упевнимось, що саме він убивця, схопимо його і свистком підкличемо поліцейських.

Маколей сумно посміхнувся:

— Ти ще сумніваєшся, еге ж? Що ж, я готовий зробити так, як ти бажаєш, хоч це і здається… А втім, може, ти зміниш свою думку, коли я переповім

1 ... 36 37 38 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Худий», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Худий"