Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Список бажань 📚 - Українською

Читати книгу - "Список бажань"

348
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Список бажань" автора Йон Колфер. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 56
Перейти на сторінку:
геть чисто забув про носа.

Люстро почервонів.

— Гей ти, понтовило, ти чуєш мене?

Я не ворухнув жодним м’язом. Навіть не кліпнув.

— Я сказав, ти мене чуєш?

Я знизав плечима. І так, і ні.

Брендан витлумачив це як “так”.

— Чудово. Ну що? Слухаю.

Я закліпав. Це вже переходило межі.

— Розтули ротика й скажи: “Зрозумів, пане”.

Хтозна-чому я вирішив відповісти.

— Брендане, їй-богу, немає потреби звертатись до мене “пане”.

Можу заприсягтись, що навіть цвіркуни замовкли з несподіванки. Тиша запала ненадовго. Бути покидьком зручно. Проте є й зворотний бік: навіть твої дружки потайки мріють, як би тебе чимшвидше обпаскудити. Дівчата попадали на поруччя, заходячись сміхом.

— Молодець, Педді![13] Добре ти всипав цьому покидькові!

Я подумав, що це мене назвали Педді. Бренданові сяйнув такий самий здогад. Він облишив кепкування й миттю почав напад.

Не усвідомивши гаразд, що робить, він ляснув мене по роті. Боляче, проте не смертельно. Якось мене вдарила хвостом рибина — куди тому Люстрові. Брендан витріщився на свій кулак так, наче той його зрадив. Він підставився, та ще й у всіх на очах.

Улюблена тактика футбольного гравця — скористатись із розгубленості супротивника. Так я й вирішив зробити. Я щосили штовхонув цього дурноляпа в груди. Він упав і з’їхав у воду. Ганебніше не буває.

Його дружки стрибнули на мене швидше, аніж хорти на лисицю. Вони були слабенькі й не звикли боротись. Проте їх було багато. Вони повалили мене на спину, головою в болото.

Дівчата так само реготіли, тримаючись за поруччя. Вони дивилися на все, що відбувалось, як на театральну виставу чи на кіносеріал.

Люстро видерся на берег схилом, обтріпуючи болото з піджака. Вигляд він мав жалюгідний.

— Благай, щоб я тебе відпустив, — сказав він, гамуючи свою лють про людське око.

— Що?

— Ти встати хочеш?

Я обережно кивнув головою.

— Все, що потрібно, — це попросити.

Цікаво, що він робитиме зараз?

— Гаразд, дозволь мені встати.

Брендан похитав головою:

— Е ні. Ні і ще раз ні. Просити треба ввічливо.

— Будь ласка, дозволь мені встати.

— Е ні, сільпо невмиване. Ввічливо. Скажи мені “пане”.

Ага, он воно що. Знову за своє.

— Іди к бісу, Люстро.

Люстрове замішання лізло йому аж через вуха. Брендан робив, що хотів, цілих шістнадцять років. Аж це якийсь селюк перейшов йому дорогу, образно кажучи. Та ще й на очах у дівчат. Він поставив свого брудного черевика мені на груди.

— Скажи! Чуєш, Макколе?!

— Чекай, чекай, скрутить ще тебе лиха година.

Це була вдала відповідь. Мама так завжди казала, коли тато просив її внести вугілля.

— Попереджаю, Макколе. Ми провчимо тебе на все твоє життя.

Я засміявся. Просто не витримав. Ці хлопці не те що провчити, налякати нікого не здатні.

Люстро прочитав усе це на моєму обличчі. Він знав, що я не боюся стусанів. Миттю в нього зринув новий план. Брендан нахилився і сказав мені на вухо:

— Ось що ми зробимо, сільпацику. Або ти негайно скажеш мені “пане”, або ми стягнемо з тебе штани й кинемо тебе в річку.

Я вже хотів був засміятись, та згадав про дівчат. Вони стояли й чекали нових розваг. Я враз зашарівся.

Мене заскочили. Люстро святкував перемогу.

— Усе залежить від тебе. Особисто я вважаю, ти відмовишся.

У хлопців із села все по-іншому. Принаймні було тоді. Ми не знали, як поводитися з дівчатами. Ми не вміли обходитися з ними так само легко, як дублінці. Я б умер, якби мені довелося танцювати з кимось із дівчат, не кажучи вже про те, щоб бігати перед ними в самих трусах.

— Дозволь мені встати, Люстро, — гарикнув я. Я сподівався, що мої слова лунатимуть загрозливо, а вони звучали безнадійно.

— Дозволь мені встати — хто?

Я зітхнув. Що гірше? Сказати “пане” чи опинитися в річці? І я вибрав. Тепер я вже знаю, то був хибний вибір. Я знаю це вже п’ятдесят років.

— Дозволь мені встати. Пане.

Їхній регіт і досі лунає в мене у вухах.

* * *

Макколові спогади обернулись на барвисті вогники й розтанули, мов хмаринка.

— Ти ніколи не хотів змиритися зі своїм життям? — запитала Меґ. — Пробач і забудь, і хай йому грець.

Лоурі закопилив губу, як дитина. Він так довго носився зі своєю образою, цілих п’ятдесят три роки, він не може отак собі взяти та й кинути все.

— Господи, це ж було сто років тому! Тоді ще не винайшли купу всякої всячини!

Лоурі не відповів. Він не міг: довкола рясніло пасажирами. Та й не було потреби. Меґ навіть не знадобилось її вміння читати думки, щоб зрозуміти, що кажуть його очі.

— Окей, окей, — зітхнула вона. — Я замовкну й робитиму те, що скажеш. Проте я хочу подати офіційну скаргу, на той випадок, якщо хтось угорі чує нас. Я не згодна з тим, що треба бити старих людей, я лише виконую накази.

Спрацювало. Лоурі почувався незатишно. Ні, він не

1 ... 36 37 38 ... 56
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Список бажань», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Список бажань"