Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Смерть ходить по музею 📚 - Українською

Читати книгу - "Смерть ходить по музею"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смерть ходить по музею" автора Ян Мортенсон. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 36 37 38 ... 59
Перейти на сторінку:
як дивляться на справу інші. Ось вона, світова проблема. Всі дбають тільки про себе. А про мене дбаю тільки я сам. — І він зареготав, наливаючи собі нову порцію.

Отже, він гадає, що я намагаюся витягти з нього відомості, аби самому дістати винагороду від страхувальної компанії та від поліції. Власне кажучи, дуже наївно було сподіватися, що він мені допоможе. Таке життя.

— Знов твоя правда, — погодивсь я. — Розумію. Те, що ти знаєш, ти лишиш при собі. Нехай так. Не наполягатиму. Але скажи мені одну річ. Ти знаєш, хто вони?

— Це ти про кого?

Скіпка насторожився. В його погляді з'явилося щось напружене.

— Ті, хто вчинив крадіжку, звичайно. Злодії. Вони тепер пропонують невеликий обмін. Корону на дещо інше. Тобі відомо, хто вони?

Я зумисне не говорив далі, не хотів відкривати таємницю Калле та уряду, таємницю листів. Але щигля він усе-таки дістав. Досить дошкульного, щоб пустити його повз увагу.

— Обмін? — запитав Скіпка, поставивши склянку. — Обмін? Що ти, в біса, городиш?


XVII

— А тут у вас шикарно, в новому будинку, — зауважив я.

— Що б пак, — усміхнувся Калле. — Триста мільйонів на щось та пішли.

— Я тільки на хвилину. Хотів подивитись, як ти влаштувався на новому місці. А коли серйозно, то прийшов довідатися, що у вас нового. Я маю на увазі крадіжку. У мене є деякі міркування, які лише тепер набули завершеного вигляду.

— Ти мене заінтригував.

— Я викладу тобі свою версію, а потім ти свою. Якщо маєш час.

— Не тягни.

— Двоє з терористичної групи приїздять до Швеції, щоб підкласти бомбу в посольстві. Вночі вони намагаються пробратися в кабінет посла. Попадаються. Дістають два роки Кумли. Поки що все правильно?

Калле кивнув.

— Так, добре. Одначе вони комусь надто потрібні, щоб без діла нидіти у шведській тюрмі. Їх треба визволити, але як? У когось виникає ідея. Скажімо, в Діка. Він працює в музеї і добре знає, що охорона там не найкраща в світі. Усі виходять із того, що ризик зводиться до мінімуму з огляду на унікальність скарбів. Дік складає плани входів та виходів. Довідується, що для нічної охорони готують вечерю. З'ясовує і багато іншого. А тоді пропонує «Червоному серпню», з яким він і раніше мав зв'язок, обміняти «скарби» Кумли на регалії шведської корони. Тобі все зрозуміло?

Калле знову неуважно кивнув.

— У Діка були й помічники. З одного боку, Грета, а з другого — Бенгт Хеллер, відомий усім як наївний молодик, захоплений революційною фразеологією. І ось Дік, що різдвяного вечора супроводжував Грету в музей, усипляє охоронців. Злодії заходять через чорний хід, відкривши двері ключами, що їх заздалегідь підготував для них Дік. Виконуючи його настанови, вони пробираються до головного пульту сигналізації і натискають усі потрібні важелі й кнопки. Потім ідуть до вітрин, беруть те, що їм треба, і зникають у підвалі, в схованці, яку їм приготував Дік. Там вони сидять весь різдвяний вечір, щоб уночі, коли все вгомониться, вислизнути тією ж дорогою, що й прийшли. З короною та іншими коштовностями в пластиковому мішку. А потім виїжджають із міста на дачу до Хеллера чи в якесь інше місце. Куди — ніхто не знав. Але одне, в усякому разі, ми знаємо: обмін запропоновано.

— Цікаво, — мовив Калле. — Хоча все це ти й раніше казав. — І, не виявляючи ніякого ентузіазму, він заходився шукати свою люльку.

Я мало не образився.

— У темі можливі варіанти, — провадив я. — Скажімо, їхня організація добираються до Грети, і вони наказують їй зробити те, що я тільки по приписував Дікові, інакше її коханому буде погано. Ну як?

— Гм… Чом би й ні?

— Або Бенгт Хеллер. У нього багато причин допомогти їм.

— Ну, а чому не Андерс Брун? — посміхнувся Калле, випускаючи ядучу хмару диму просто мені в обличчя. Я спробував ухилитись, проте не встиг.

— Ну, це вже занадто, — сказав я, починаючи злитись. — Ти хочеш сказати, що заступник директора музею, який через кілька місяців збирається стати директором, раптом дасть відрубати собі руку?.. Що він поцупить найунікальніші речі, які там будь-коли показували, заради сумнівної втіхи визволити з Кумли двох терористів? Чи не надто безглуздо, навіть як на тебе?

— Гм… Хто знає… — Калле більше не приховував роздратування. — Слухай, Юхане, я ціную твою допомогу, але будь обережний. З ними не жартуй. Ми допитували і Грету, і Діка, проте нічого не домоглись. Або вони справді не мають до крадіжки ніякого відношення, або ж із біса добре брешуть. А що ми можемо зробити? У них алібі на всю різдвяну ніч. Коли сталося пограбування, були вдома, лежали в ліжку. І навіть якби їх не було вдома, вони все одно не змогли б пробратися в музей, не зачепивши снігу. А слідів, ти ж знаєш, ніяких не помічено.

— А якщо терористи пробирались до музею самі, без участі Діка й Грети? Досить того, що ці двоє проробили попередню роботу.

— Цього ми довести не можемо. Поки що не можемо.

— Ну, а уряд? Вони ще не вирішили?

— Вирішили: ніякого обміну. Постановили вважати цей лист жартом, блефом. Кажуть, треба зачекати. А я тим часом повинен знайти злочинців, затримати їх. Отакі, бач, справи.

Постукали у двері, увійшла секретарка і поклала на стіл великий темний конверт.

— Щойно надійшов, сказали вона. — По урядовому каналу.

На листі стоїш напис: «Надзвичайно секретно».

Калле кивнув, узяв ножа для розрізування паперів і розпоров конверт. Обережно висмикнув аркуш чистого паперу, тримаючи його між нігтями. Щоб зберегти можливі відбитки пальців, подумав я.

Він поклав аркуш на стіл, і ми побачили великі, вирізані з газети літери. Точно такі ж, як і в моєму листі:

1 ... 36 37 38 ... 59
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть ходить по музею», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смерть ходить по музею"