Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Служниця, Фріда МакФадден 📚 - Українською

Читати книгу - "Служниця, Фріда МакФадден"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Служниця" автора Фріда МакФадден. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 114
Перейти на сторінку:
його обіймах, і

придушую проштрик ревнощів. — Мені вже час бігти, побачимося

ввечері.

— Я тебе проведу, коханий.

Як, чорт забирай, Ніні поталанило. У неї є геть усе. Так, вона справді

лежала в психушці, але психушка — то не в’язниця! А тепер має цей

дивовижний будинок, силу-силенну грошви й чоловіка —

добросердого, дотепного, заможного, врівноваженого… Словом, просто фантастичного!

Я на мить приплющуюся, уявляючи, як воно було б: опинитися на

Ніниному місці. Бути жінкою, яка є власницею цього маєтку. Мати

дороге вбрання, вишукане взуття, круту тачку. Як воно було б: винайняти служницю, якою можна попихати досхочу, примушувати її

готувати й прибирати, а на додачу відрядити її жити в комірці на

горищі… Поки я сама ніжитимуся в просторій спальні, у величезному

ліжку з безліччю ковдр. Але найголовніше — як воно було б мати

такого чоловіка, як Ендрю. Уявляю, як він цілував би мене — так само, як цілує її. Уявляю тепло його тіла обіч із моїм…

Боже милий, треба негайно викинути ті думки з голови. Просто

зараз! На своє виправдання можу зауважити лишень, що дуже довго

була самотня. Я десять років провела у в’язниці, мріяла про ідеального

хлопця, якого зустріну, коли опинюся нарешті на волі. Хлопця, який

врятує мене від усього. А натомість…

То що, можливо, усе ще попереду. Можливо, у мене ще все буде

добре.

Підіймаюся на другий поверх і стаю до роботи — застилаю ліжка, прибираю у спальнях. Завершивши із цим, саме збираюся спуститися, коли лунає дзвоник у двері. Квапливо біжу відчиняти. На мій подив, це

Ензо, який стискає в руках величезну картонну коробку.

— Ciao, — кажу я, згадавши, як він навчив мене вітатися.

На обличчі його на мить з’являється потішений вираз.

— Ciao. Це… для тобі.

Я негайно розумію, що, найімовірніше, сталося. Інколи кур’єри

вдають, буцімто не розуміють, що можна зайти на подвір’я, а тому

лишають важкий вантаж просто зовні попід брамою, і мені доводиться

власноруч тягти його до будинку. Мабуть, Ензо побачив кур’єра, який

залишив посилку, і вирішив зробити мені послугу, доправивши

коробку власноруч.

— Grazie, — кажу я.

Він зводить брову.

— Хотіти, я?..

За мить розумію, що саме він має на увазі.

— А… так, звісно. Поставте її на обідній стіл.

Вказую на стіл, і він слухняно несе туди коробку. Згадую, як

розлютилася Ніна, коли дізналась, що Ензо побував у будинку. Утім

зараз її вдома немає, а коробка на вигляд дуже важка, я її не підніму.

Коли садівник ставить вантаж на стіл, я кидаю погляд на адресу

відправника.

Евелін Вінчестер.

Мабуть, хтось із родичів Ендрю.

— Grazie, — повторюю я.

Ензо киває. На ньому сьогодні біла футболка й джинси. І вигляд у

нього нівроку. Багато хто з тутешніх заможних жіночок безсоромно

витріщається на нього, коли він, геть спітнілий, порається в саду десь

у них по сусідству. Відверто кажучи, мені самій зовні більше до

вподоби Ендрю. А ще ж цей мовний бар’єр. Проте, можливо, таки

варто трохи розважитися з Ензо, це піде мені на користь. Дасть змогу

трохи скинути напруження і, можливо, нарешті викинути з голови ці

недоречні фантазії про чоловіка моєї працедавиці.

Я не зовсім розумію, на якій конячці до нього під’їхати, зважаючи на

те, що англійською, схоже, садівник ні бе ні ме ні кукуріку. Але ж мова

кохання універсальна!

— Води? — пропоную я, міркуючи, як би то підступитися із цим до

італійця.

Він киває.

— Si.

Швидко йду в кухню, квапливо витягаю склянку з креденса.

Наполовину наповнюю її водою, несу йому. Він вдячно її приймає.

— Grazie.

Він п’є воду, а я дивлюся, як випинаються під футболкою його

біцепси. Тіло в нього справді напрочуд гарне. Цікаво, який він у ліжку.

Мабуть, просто неймовірний.

Зчіпляю руки, дивлячись, як він п’є.

— То… ееее... Ви зараз… зайняті?

Він опускає склянку. Спантеличено дивиться на мене.

— Га?

— Емм… — кашляю, прочищаючи горло. — Ну, тобто… Чи у вас

багато роботи?

— Робота. — Він киває, зачувши знайоме слово. Серйозно, у мене це

просто в голові не вкладається. Він працює тут три роки — і попри це

геть не розуміє англійської? — Si. Molto occupato[15].

— Ага.

Щось воно якось наче не клеїться. Можливо, варто одразу перейти до

справи замість ходити околяса?

— Послухай, — кажу я, підступаючись до нього. — Я просто

подумала… не хочеш влаштувати… ну, маленьку перерву?

Темні очі вивчають моє обличчя. Очі в нього справді дуже гарні.

— Я… не розуміти.

Я впораюся. Мова кохання універсальна, кажу ж.

— Перерва, — тягнуся до нього, кладу руку йому на груди. Заклично

1 ... 37 38 39 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця, Фріда МакФадден», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Служниця, Фріда МакФадден"