Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Слідами змови 📚 - Українською

Читати книгу - "Слідами змови"

224
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Слідами змови" автора Джефрі Тріз. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 64
Перейти на сторінку:
не виїхали з глибокої западини.

— Лягайте й не ворушіться, — наказав Том. — Нахиліть голови. Я сам буду стежити.

Але з того місця, де я лежав, крізь пір'ясте листя папороті все було чудово видно, і я міг стежити, не підводячи голови.

До мене долинули голоси та брязкіт збруї. Потім з'явилися вершники: перед вів сер Філіп на своєму сірому румакові, за ним їхали ще двоє, а позад усіх на випещеному гнідому скакав наш давній знайомий, джентльмен у жовтому.

Вони спішилися біля сходів, і сер Філіп показав на кільце, до якого прив'язують коней. Значить, ці троє були тут уперше. Очевидячки, того разу приїздили інші змовники.

Коли вони одімкнули двері й зайшли всередину, Том підповз до мене.

— Ти добре знаєш місцевість, — прошепотів він. — Невже нам доведеться лежати в мокрій траві? Чи не можна безпечно вшитися звідціля? А то вони помітять нас із вікон.

— Повзіть за мною, — стиха мовив я.

Спочатку ми проповзли крізь зарості мокрої папороті, а потім пішли глибоким яром, що по ньому біжить струмок із нашого озера в Глендермейкін. На превеликий подив Кіт і Тома ми раптом вийшли на берег маленького озера, що лежало якраз біля нашого табору.

— Давайте снідати! — рішуче мовив Том.

Жоден з нас не заперечував проти такої пропозиції. Ми посідали долі, раді, що сонце нарешті пробилося крізь хмари й почало сушити нам мокрий одяг.

— Мортон і Вікарс, — сказав Том. — А інших ви знаєте?

Я похитав головою.

— Один мені, здається, знайомий, — мовила, повагавшись, Кіт. — Я бачила його в товаристві сера Філіпа. Він нібито живе у Бороудейлі, але я не можу згадати його ймення.

— Нічого, це ми довідаємося. Поснідавши, ми занотуємо всі їхні прикмети: зовнішність, одяг, які в них були коні. А як треба буде, спитаємо в людей — може, їх знає Пітерів батько або містер Бел. Для нас важлива кожна дрібниця.

Нашу втому як рукою зняло. Ми натрапили на слід. Попоївши й занотувавши все, що помітили, ми поспішилися до спостережного пункту на схилі гори й спрямували на вежу далекоглядну трубу.

Коні стояли на тому самому місці, тупаючи копитами й відганяючи мух. Через деякий час над'їхало ще двоє вершників, один тримав на рукавичці сокола — нібито виїхав на полювання. Вони злізли з коней й зайшли у вежу. Ми не знали жодного з них, але, очевидячки, вони прибули не здалека.

— Ми з'ясуємо, хто вони такі, — промимрив Том.

За півгодини з іншого боку з'явилося ще троє. Вони зійшли пішки крутим схилом Південного Горба. Один з них мав широченну чорну бороду.

— Це Ентоні Дункан, — сказав я. — Найзаможніший землевласник у Траутбеку, он там. — Я перекотився на другий бік і, спершись на лікоть, подивився на Тома. — Що вони замишляють?

— Ось про це ми й повинні довідатись.

Згодом прибули ще кілька гостей, дехто верхи, дехто піхотою: вони, мабуть, полишили своїх коней милі за дві од вежі і йшли навпростець через гору. Якби всі запрошені прибули однією стежкою, це могло б упасти в око.

Останнього прибульця ми всі троє відразу впізнали і охнули з подиву. Це був значний камберлендський вельможа. Не буду називати його імені, бо він уже давно помер, і я не хочу вкривати ганьбою його сім'ю. Коли він, дзенькаючи шпорами, вибіг по сходах і зник за дверима, Том процідив крізь зуби:

— Далі в ліс, більше труску.

Хоч як ми допитувалися, але він так і не відкрив, що в нього на думці, тільки сказав:

— Якщо це те, чого я побоююсь, треба діяти швидко — набагато швидше, ніж я гадав, йдеться про життя чи смерть не однієї людини, а багатьох тисяч. Чого б тільки я не дав, аби послухати, про що вони ведуть мову що мить!

Та зараз я не мав ніякої змоги вчинити такий відчайдушний трюк, як колись на березі Темзи. Зверху, на даху, ходив вартовий, ми бачили, як мелькав між зубцями його капелюх з пером. Він зауважив би кожного, хто б спробував підкрастися до вежі.

На щастя, ми були на горі й могли піти собі коли завгодно. Десь близько полудня ми так і зробили. Том сказав, що немає сенсу пектися на сонці. Все, що можна було бачити, ми вже побачили, тепер треба діяти іншим робом.

— А чи не спробувати нам залізти у вежу, коли всі розійдуться? — запропонував я. — Може, в них там сховані документи.

— Саме на це я й сподіваюся, — відмовив Том, пахкаючи люлькою. — Перш за все мені потрібні їхні імена. Як тільки вони пороз'їжджаються, я піду в вежу і роздивлюся, що там усередині. — Помітивши, що ми запитливо дивимося на нього, він додав: Так, піду сам. Шкода вас розчаровувати, але справа надто важлива, щоб думати про ваші бажання. Я не хочу залишати ніяких слідів. Якщо ми підемо втрьох, то й небезпека потроїться. Крім того, я хочу, щоб Пітер вартував на стежці. Раптом комусь із них спаде на думку повернутися.

— Можна й мені піти з Пітером? — з надією в голосі спитала Кіт.

— Краще не треба. Удвох вартують гірше, ніж на самоті: один відвертає увагу другого. Ти залишишся в таборі.

Ми не сперечалися. Наказ є наказ. Ми знали, що все залежить від Томового успіху: до того ж ми розуміли, що він має слушність. Коли на варті стоять двоє, вони неодмінно почнуть перешіптуватися і вже не пильнуватимуть так як треба. А коли вартуєш сам один, то думаєш тільки про своє завдання.

Щоб трохи втішити Кіт, Том попросив її повартувати до вечора, поки він трохи поспить. Годині о п'ятій я прийшов її змінити. Вона сказала, що майже всі змовники вже давно розійшлися. Біля вежі лишилися тільки двоє коней. Я послав її в Цитадель, пообіцявши, що, як тільки виїдуть останні гості, вмить прибіжу повідомити

1 ... 37 38 39 ... 64
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Слідами змови», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Слідами змови"