Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Повітряний замок 📚 - Українською

Читати книгу - "Повітряний замок"

625
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повітряний замок" автора Діана Вінн Джонс. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 37 38 39 ... 55
Перейти на сторінку:
з Північчю. Зокрема, його неприємно шокувало, наскільки вона свавільна й енергійна, як на таку молоду жінку, — майже як сестра першої дружини його батька Фатіма. 

У цей же час Летті й далі випитувала, хто ж перетворив Софі на кішку, а чарівник Саліман, придворний маг, занепокоєно цікавився: 

— Софі, невже це значить, що Хаул теж десь блукає у звірячій подобі? 

— Ні, ні, — замотала головою Софі — й раптом усім стало зрозуміло, що вона теж дуже тривожиться. — Поняття не маю, де зараз Хаул. Розумієте, це ж він перетворив мене на кішку. 

— Що? Рідний чоловік перетворив тебе на кішку?! — вигукнула Летті. — Це що, знову одна з цих ваших сварок? 

— Так, але це була сварка не без підстав, — пояснила Софі. — Це було тоді, коли в нас вкрали Мандрівний Замок. Ми дізналися, що це має статися, всього лише за півдня, та й то тільки завдяки тому, що Хаул саме працював над віщуванням для короля. А віщування раптом показало, що щось страшенно могутнє ось-ось викраде спочатку Мандрівний Замок, а потім і принцесу Валерію. Хаул сказав, що негайно попередить короля. До речі, він це зробив? 

— Звичайно, — підтвердив чарівник Саліман. — Із принцеси не спускають очей. Я прикликав демонів і наклав у сусідній кімнаті охоронні чари. Яке би створіння не загрожувало принцесі, крізь такий захист йому не пробитися. 

— Хвала небесам! — вигукнула Софі. — Просто гора з пліч. До речі, це див — ти знав? 

— Навіть диву не пробитися крізь ці охоронні ча‑ри, — запевнив її Саліман. — А що робив Хаул? 

— Дуже лаявся, — пояснила Софі. — По-валійськи. 

А потім відіслав Майкла й нового учня. І мене теж хотів відіслати. Але я сказала: якщо вони з Кальцифером залишаються, то і я залишаюся, і невже він не може накласти на мене таке закляття, щоби див мене просто не помітив? Ну, і між нами виникла невелика суперечка… 

Летті хихикнула: 

— І чому мене це зовсім не дивує? 

Лице Софі трохи зашарілося, але вона виклично підняла голову: 

— Ну, а Хаул все торочив і торочив, що найбезпечніше мені буде в Уельсі, в його сестри, хоча він же знає, що я її геть не зношу, а я йому втовкмачувала, що від мене буде більше користі у замку, якщо злодій не знатиме, що я тут. Ну і, так чи інакше… — тут вона закрила лице руками. — Одним словом, коли з’явився див, ми все ще сварилися. Страшенно загриміло, стало темно, усе переплуталося. Пам’ятаю, як Хаул викрикував котяче заклинання — він так поспішав, що я ні слова не розібрала, — а тоді закричав Кальциферу… 

— Кальцифер — це їхній вогненний демон, — поштиво пояснила Летті Абдуллі. 

— Закричав, щоб Кальцифер забирався геть і рятувався, тому що з дивом їм навіть удвох не впоратися, — розповідала далі Софі. — І тут замок злетів наді мною, немов покришка із сирниці. А коли я отямилася, то була вже кішкою в горах на північ від Кінгсбері. 

Летті і придворний маг здивовано переглянулися над схиленою головою Софі. 

— А чому саме в тих горах? — зачудувався чарівник Саліман. — Адже замку поблизу не було… 

— Ну, замок був у чотирьох місцях відразу, — відповіла Софі. — Думаю, мене викинуло десь посередині. Могло бути гірше. Там виявилося повно птахів і мишей. 

Чарівне личко Летті скривилося від відрази. 

— Софі! — вражено вигукнула вона. — Ти їла мишей?! 

— А чому б і ні? Кішки їх їдять, — відповіла Софі, знову з викликом піднімаючи голову. — Миші дуже смачні. А от від птахів я не в захваті. Пір’ям можна подавитися. Тільки… — вона схлипнула й знову закрила лице руками. — Тільки для мене це був невдалий час. Морган народився приблизно через тиждень після цього, і він, звичайно, кошеня… 

Від цього Летті огорнув ще більший жах, ніж коли вона уявила собі, як її сестра харчувалася мишами. 

Вона розплакалася й рвучко обійняла Софі: 

— Ой, Софі! І що ж ти робила? 

— Те, що й усі кішки, звичайно ж, — сказала Софі. — Годувала й вилизувала. Не переживай, Летті. Я його залишила з одним солдатом, другом Абдулли. Цей чоловік вб’є кожного, хто скривдить його кошеняточко. Однак, — звернулася вона до чарівника Салімана, — думаю, тепер мені треба сходити по Моргана, щоб ти і його перетворив на людину. 

Чарівник Саліман виглядав не менш зажуреним, ніж Летті. 

— Якби ж я знав це зразу! — вигукнув він. — Якщо він народився в котячій подобі під впливом того самого заклинання, то дуже імовірно, що він уже перетворився. Краще перевірмо це. 

Він підійшов до одного з круглих дзеркал на стіні 

й став робити руками кругові паси. Дзеркало, точніше всі дзеркала відразу відобразили кімнату в готелі, причому кожне під іншим кутом, немовби висіли на її стінах. Абдулла дивився то в одне, то в інше, і те, що він там побачив, стривожило його не менше, ніж ін-ших. Килим-самоліт з якоїсь причини був розстелений на підлозі. На ньому лежало пухкеньке рожеве голе дитя. Хоча воно було ще зовсім мале, Абдулла відразу помітив, що характер у нього не менш сильний, ніж у Софі. І цей свій характер воно всіляко виявляло. Руки й ноги молотили повітря, лице перекосилося від гніву, а рот здавався сердитою квадратною ямочкою. Хоча звуків із дзеркал не долинало, було зрозуміло, що кімната сповнена вереском. 

— А хто цей чоловік? — запитав чарівник Саліман. — Я його колись уже бачив. 

— Чужокрайнійський солдат, о творцю чудес, — безпорадно відповів Абдулла. 

— Він мені нагадує одного мого знайомого, — зауважив придворний маг. 

Солдат стояв біля дитини, яка кричала на все горло, і виглядав дуже переляканим і безпомічним. Імовірно, він сподівався, що джин зуміє щось зробити. Так чи інакше, в одній руці в нього була пляшка. Однак джин виривався із пляшки декількома струмками розгубленого синього диму, а на кінці кожного струмка виднілася голова із затиснутими вухами, і вигляд у всіх голів був такий же безпомічний, як і в солдата. 

— Бідне дитинча! — йойкнула Летті. 

— Краще скажи — бідний солдатик, — відгукнулася Софі. — Морган розлючений. Він же ніколи не був ніким, крім кошеняти, а кошенята вміють набагато більше, ніж маленькі діти. Він злиться, тому що не вміє ходити. Бене, а чи не міг би ти… 

Решту слів Софі заглушив тріск — ніби хтось розірвав величезне шовкове полотнище. Кімната здригнулася. Чарівник Саліман щось крикнув і кинувся до дверей — а там йому довелося поспішно відскочити вбік. Ціла юрба небачених створінь з вереском і завиванням вискочила зі стіни біля дверей і зникла в протилежній стіні. Вони промчали так швидко, що роздивитися їх не вдалося, але жодне з них не було схоже на людину. В Абдулли перед очима промайнула розмита картинка: безліч пазуристих лап, щось текуче й безноге, створіння з одним шаленим оком і створіння з безліччю очей, зібраних ґронками. Він бачив зубасті голови, довгі язики, вогненні хвости. Одне створіння, яке рухалося найшвидше, було просто грудкою болота. 

Потім усі вони зникли. Двері різко відчинилися, й до 

кімнати вбіг настраханий учень. 

— Пане, пане! Чари зруйновані! Ми не змогли втримати… 

Чарівник Саліман схопив хлопця за руку й затягнув його назад до сусідньої кімнати, гукаючи через плече: 

— Повернуся, коли зможу! Принцеса в небезпеці! 

Абдулла подивився в дзеркало, щоб дізнатися, як там солдат з дитиною, але тепер дзеркала не показували нічого, крім стривожених облич — його власного, Софі й Летті, які теж заглядали в них. 

— Зараза! — вилаялася Софі. — Летті, ти можеш змусити

1 ... 37 38 39 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повітряний замок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повітряний замок"