Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало 📚 - Українською

Читати книгу - "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бар "На перехресті"" автора Тетяна Гуркало. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 90
Перейти на сторінку:

Коли прийшли вовк, жаба, дівчина і хлопець, Бодя дуже зрадів і незважаючи на свою нелюбов до розмов, барвисто і довго описував те, що відбувається з далеким родичем.

Хлопець похитав головою і обізвав мертвячку-служницю — зомбі першого класу, із заданими параметрами розвитку. А потім пояснив, що це просто лялька, яка навіть ніколи живою дівчиною не була. Водяний швидше за все знайшов на дні кістяк об'їдений рибами, причому чоловічий, і притягнув його до некроманта, з проханням зробити служницю. Той гроші взяв, плечима знизав і, вирішивши, що клієнт завжди має рацію, наростив на кістяк тіло, жіноче, як просили. І вклав у цю плоть найпростіші завдання із збирання, приготування, охорони. А виглядає ця лялька так непривабливо лише тому, що клієнт неправильно її зберігає та експлуатує. Та й сирувато в нього вдома.

Дівчина трохи подумала і припустила, що це все через вогкість. У голові у водяного завелася якась хитра пліснява і він збожеволів.

Вовк почав винюхувати загадкову магію.

І лише одна мудра жаба хмикнула і пояснила, що попався водяний у власну пастку. Вирішив обпоїти викрадену ельфу, щоб вона від нього не втекла, а обпоїв себе сам, коли ельфа стала відбиватися.

— І що тепер робити? — спитала Міррет, постукуючи пальцями по мідній чаші на голові водяного.

— А що тут зробиш? Сам хотів, сам одержав, — сказала жаба. — Такі зілля, якщо не знайдеться нікого, хто щиро любить обпоєного, зворотної сили не мають. Тепер він все життя любитиме свою морську царицю.

— Яка гидота, — зі співчуттям висловилася Міррет. Зомбі виглядала дуже непривабливо. — Як він її буде...

— Ех, молодь, усі думки лише про одне, — з ностальгією сказала жаба. — Він не людина і не ельф. І не для цього йому наша вертихвоска була потрібна, а для того, щоб була господиня, і щоб перед іншими водяними хвалитися. А так… водяні інакше народжуються.

Міррет почервоніла.

— Давайте я їй хоч програму підкоригую, — запропонував Луї. — І цю миску з нього треба стягнути.

Миску стягнув вовк, перетворившись для цього на високого, на диво привабливого жовтоокого чоловіка. Він мав класичний грецький ніс і вольове підборіддя, і високі вилиці, і ямочку на правій щоці. Загалом привабливий тип незрозумілого віку. Навіть сивина на скронях у його віці розібратися не допомагала.

Поки Луї чаклував над застиглою служницею, перебираючи щось невидиме в неї над головою, наче гітарні струни, Бодя і вовк упіймали ненормального закоханого і позбавили його екзотичного головного убору. Служниця після маніпуляцій некроманта явно подобріла до господаря і тепер старанно слухала все, що він їй казав. І за ручку себе тримати дозволяла. І бути морською царицею явно не відмовлялася, хоч говорити і не вміла.

***

Аллочку з татом компанія, яка встигла налагодити особисте життя озерного водяного, застала біля того самого трону. Камінь вони намагалися виколупати виделками, які ельф знайшов у скрині у сусідній кімнаті. Камінь наполегливо не піддавався. Іти без нього ельфійка відмовилася. І вовк, який знову змінив людську іпостась на звірину, махнув на неї лапою і вирішив, що простіше забрати трон із собою. А вже на місці його порубати на частини та забрати проклятий смарагд.

Це рішення, мабуть, мало якусь силу. Тому що варто було всім підійти до трону, як простір замерехтів і вони опинилися в знайомому Луї та Мірет барі.

Бармен здивовано глянув на трон. Потім на відвідувачів. Потис печами і продовжив меланхолійно натирати пивний келих. Телевізор над його головою демонстрував худу дівчину, яка стояла на тлі моря, тримала в руках мікрофон і погойдуючись у такт музиці щось сумно співала незнайомою мовою.

— Почуваюся на каруселі, — сказав Луї і сів за найближчий столик. — Начебто кудись рухаємось, а краєвид не змінюється.

— Коктейль «Райдуга Пегаса» та сокиру! — дзвінко зажадала Аллочка і плюхнулася за сусідній.

— Схоже, ми благополучно пройшли один із квестів у пошуках молодильних яблук, — сказав вовк і сів біля ніг ельфійки. А потім подумав і поклав їй голову на коліна.

А дівчина, задоволена життям і тим, що таки здобула смарагд, вдала, що цього не помічає.

 

1 ... 38 39 40 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бар "На перехресті", Тетяна Гуркало"