Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Борва мечів 📚 - Українською

Читати книгу - "Борва мечів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Борва мечів" автора Джордж Мартін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 395
Перейти на сторінку:
обличчя спохмурніло, наче грозове небо.

— Пильнуй свого язика, дідугане, бо інакше…

Дані знала, що Арстан бачив пана Джорага на герцях при Ланіспорті. Вона знала і те, що у тому турнірі Мормонт здобув знак прихильності панни і пов’язав його собі на зап’ясток. Панну він потім узяв собі за дружину — то була Линеса з дому Вишестраж, друга його жінка, високого роду і надзвичайної вроди… але вона зламала йому долю і покинула його, лишивши по собі гіркі спогади.

— Будьте ласкаві, мій лицарю. — Вона поклала Джорагові руку на плече. — Певно ж, Арстан не хотів завдати вам образи.

— Якщо ви так кажете, халісі… — пробурчав пан Джораг, але голос його лишився похмурим.

Дані обернулася до зброєносця.

— Я майже нічого не знаю про Раегара — тільки те, що оповідав Візерис, а він був ще малим хлопчиною, коли наш брат загинув. Яким Раегар був насправді?

Старий хвильку подумав.

— Здібним. До усього, до чого брався — це найперше за все. А ще рішучим, непохитним, вірним обов’язкові. Про нього розповідають одну річ… та я певний, що пан Джораг теж про неї знає.

— Все ж я хочу почути від вас.

— Воля ваша, — кивнув Білоборід. — Замолоду принц Дракон-Каменя був надзвичайно книжною дитиною. Читати навчився дуже рано — люди казали, що королева Раела, напевне, проковтнула кілька книжок і свічку, коли син був у неї в череві. Гратися з іншими дітьми Раегар зовсім не прагнув, маестрів зачаровував його розум, зате лицарі його батька кисло жартували, що, мовляв, у родині Таргарієнів знову відродився Баелор Блаженний. Та ось одного дня принц Раегар знайшов у сувоях щось таке, що змінило його довіку. Ніхто не знає, що то було, але зранку юнак з’явився у дворі, де лицарі вдягали обладунки, підійшов до майстра-мечника, пана Вілема Даррі, та мовив: «Мені знадобиться меч і броня. Схоже, я мушу стати воїном.»

— І він ним став! — зраділа Дані.

— Справді так, — вклонився Білоборід. — Благаю вашу милість вибачити. Ми говорили про воїнів, і ось, здається, прокинувся Могутній Бельвас. Я мушу іти справляти свою службу.

Дані глянула назад, у напрямку корми. Євнух саме вилазив крізь ляду посередині чардаку — досить спритно, як на свою статуру. Був він не надто високий, але кремезний і широкий — пудів зо шість сала та м’язів. Велике буре черево мережили навхрест бляклі білі рубці. З одягу він мав на собі мішкуваті штани, жовтий шовковий черес і крихітну сміховинну жилетку з залізними нютами.

— Могутній Бельвас хоче їсти! — заревів він до усіх одразу і ні до кого зокрема. — Могутній Бельвас зараз снідатиме!

Він обернувся і побачив на передку корабля свого Арстана.

— Білобороде! Неси їжу Могутньому Бельвасові!

— Можете йти, — мовила Дані до зброєносця. Той вклонився і пішов служити людині, до якої був приставлений.

Пан Джораг дивився йому в спину, насупивши своє чесне суворе обличчя. Мормонт був з себе здоровий та міцний, з дебелою щелепою та м’язистими плечами — не надто гарний на вроду, але найвірніший друг, якого знала Дані.

— Ви того старого слухайте, та не заслухайтеся — так воно розумніше буде, — сказав їй пан Джораг, коли Білоборід вже не міг чути.

— Королева мусить слухати усіх, — нагадала Дані лицареві. — Вельможних та простих, сильних та слабких, чесних та підлих. Один голос може наспівати тобі брехню, але слухаючи багатьох, зрештою знайдеш правду.

Про це вона читала у якійсь книжці.

— То послухайте і мого голосу, ваша милосте, — мовив вигнанець. — Цей Арстан Білоборід грає у нечесну гру. Він надто старий для зброєносця і надто спритний на язик, щоб служити тому бовдурові-євнухові.

«А й справді, чудернацько» — визнала про себе Дані. Могутній Бельвас був колишній невільник, вигодований та вивчений у бійцівських ямах Меєрину. Магістрат Іліріо надіслав його захищати її — принаймні так казав сам Бельвас. А захисники їй справді були не зайві. Узурпатор зі свого Залізного Престолу пообіцяв землю та княжий титул будь-кому, хто її уб’є. Один уже спробував — кухлем отруйного вина. Що ближче вона до Вестеросу, то більш вірогідні нові спроби. У Карфі ворожбит П’ят Прей вже надсилав по неї Жалійника, щоб відплатити за Невмирущих, яких вона спалила у Палаці Праху. Ворожбити ніколи не забували образ — так їй казали; а Жалійники були вбивці, які ніколи не хибили. Більшість дотракійців теж налаштувалася проти неї. Колишні ко хала Дрого тепер очолювали власні халазари, і ніхто з них не проминув би нагоди напасти на її крихітний загін, якби опинився поруч — заради того, щоб убити або поневолити її людей, а її саму відтягти до Ваес Дотраку і оселити в належному їй місці серед старих бабів-дошхалін. Дані свого часу сподівалася, що хоча б Цзаро Чжуан Даксос не стане їй ворогом. Але ж карфійський купець понад усе жадав її драконів. А ще була Квайфа з Тіні — моторошно дивна жінка у червоній покостовій личині зі своїми таємничими порадами. Хто вона така: теж ворог або небезпечний друг? Цього Дані сказати не могла.

«Пан Джораг урятував мене від отруйника, Арстан Білоборід — від мантикори. Чи не порятує Могутній Бельвас від наступного вбивці?»

Євнух дійсно справляв грізне враження — мав руки, мов невеличкі дерева, і араха такого гострого, що міг би ним голитися, якби раптом на гладких брунатних щоках дивом виткнулася якась волосина. Але розумом здоровань скидався на мале дитя. «Все-таки захисник із нього не найкращий. На щастя, я маю пана Джорага та моїх кревноїзників. І не забути про драконів.» З часом дракони мали перетворитися на найгрізніших її захисників — таких самих, як в Аегона Завойовника та його сестер три століття тому. Але наразі від них було більше клопоту, ніж захисту. В усьому світі жило лише троє драконів — і усі належали їй. Неймовірне диво, незмірний жах і безцінний скарб.

Вона міркувала над своїми наступними словами, коли відчула потилицею прохолодний подих. На її лобі ворухнулося пасмо сріблясто-золотого волосся. Нагорі заворушилося і заскрипіло вітрило; по всьому «Балеріонові» здійнявся гучний галас.

— Вітер! — волали жеглярі. — До нас повернувся вітер!

Дані глянула вгору. Там вітрилами великого коча спершу побігли рясиці, а потім надулося черево, натягнулися і застугоніли линви — залунала солодка пісня, якої вони не чули впродовж шести довгих діб. Капітан Гролео побіг до

1 ... 38 39 40 ... 395
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Борва мечів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (1) до книги "Борва мечів"
Гість Софія
Гість Софія 1 жовтня 2024 01:56
Мені дуже подобається переклад. Чи є ще переклади цього перекладача? Я хочу почитати, не обов"язково з циклу Гри престолів.