Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах 📚 - Українською

Читати книгу - "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані" автора Мартін Макдонах. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 38 39 40 ... 46
Перейти на сторінку:
щиколотку, з лиця тече кров, і вона не може встати з підлоги. Чого ви лазили на дерево?

МЕРІЛІН: Скажи, хай викличе швидку допомогу. Гей! І скажи, хай подзвонить у поліцію, щоб приїхали сюди!

Пауза.

ТОБІ: Кульку? Хто зачепив кульку за гілку? (Пауза.) Вітер? Скільки вам років? (Пауза.) У вашому віці не бажано лазити по деревах, навіть по кульку. Це дуже небезпечно, навіть для молодої людини. (Пауза.) Я на вас не кричу. Я хочу вам допомогти. (Пауза.) Я на вас не кричу. (Пауза.) Анджело, я на вас не кричу, ви що. (Пауза.) Прошу вас, не плачте. Думаю, вам треба зараз подзвонити й викликати швидку допомогу, а коли син вернеться, ми йому скажемо... (Пауза.) Що? Що саме лікарі знайдуть у вашому домі? (Пауза.) Мені можете сказати. (Пауза.) Ідеться про ваше здоров’я. Анджело, якщо у вас тече кров з лиця, то це погано, хоч би там що. І це на додачу до щиколотки. (Пауза.) Перестаньте плакати. (Пауза.) Ви не вмрете. (Пауза.) Ви не вмрете. (Пауза.) Алло!!! (Пауза.) Алло, Анджело!

У телефоні чути гудки. Тобі лежить, як лежав, з вимкненим телефоном у руках.

ТОБІ: Були такі звуки... Такі звуки, наче... Спершу наче вона закашлялася кров’ю, а тоді такі звуки, наче вона... е, наче вмерла. Е. Це недобре. Хоч як на це дивися — це недобре.

МЕРІЛІН: Наче мало нам мороки! Ця свічка, ці руки! А тепер ще й мати його вмерла. Господи боже, Тобі!

ТОБІ: Е, так. То що, спробуємо погасити свічку?

Тобі бере доволі страшну кисть білого чоловіка й хоче метнути її у свічку, але його зупиняє стук у двері. Він ховає кисть за спину, потім до нього доходить, що це безглуздо і він кидає її на підлогу до інших рук.

МЕРІЛІН: Е, хто там?

Заходить Мервін. Дивиться на прикутих Мерілін і Тобі, дивиться на руки по всій підлозі.

ТОБІ: О, кадр з ресепшену! Слава богу! Старий, бачиш онде свічку на каністрі з бензином? Будь ласка, погаси її для нас. Ми до цього всього ніяк непричетні, клянемося.

МЕРІЛІН: Ми до цього абсолютно непричетні.

Мервін кілька секунд дивиться на каністру.

МЕРВІН: «Кадр з ресепшену»?

Мервін іде від каністри поміж розкиданих рук...

ТОБІ: А ти хіба не з ресепшену? Це ж ти в трусах був?

МЕРІЛІН: Так, це він був у трусах.

Мервін сідає на ліжко.

ТОБІ: Чого це він... Сер! Ваш готель може щомиті вибухнути.

МЕРВІН: «Кадр у трусах». Гмм.

ТОБІ: Гей! Я що, сам до себе балакаю?! Ти можеш підійти й погасити ту довбану свічку?!

МЕРІЛІН: І виклич, будь ласка, довбану поліцію і випусти нас звідси, поки не вернувся той виродок! Ми ж приковані руками до батареї!

МЕРВІН: Ага. І, щоб звільнитися, оце стільки собі рук навідрізали.

МЕРІЛІН: Це не наші руки.

ТОБІ: Це все руки того однорукого. Нащо нам розкидати руки по підлозі?

МЕРВІН: Не знаю, нащо, але ж ви порозкидали.

ТОБІ: Сер, як вас звати?

МЕРВІН: Не треба цієї зверхності.

Пауза.

ТОБІ: Це не зверхність. Я спитав, як тебе звати.

МЕРВІН: Он як? (Пауза.) Я Мервін.

ТОБІ: Мервін. Мервіне, ти ніби нормальний пацан. Розумний пацан, знаєш такі слова, як «зверхність». То чи не був би ти такий ласкавий погасити свічку, щоб потім можна було розсудливо поговорити про руки і про все інше?

МЕРВІН: Ні.

ТОБІ: «Ні»? Що «ні»?

МЕРВІН: Ні, я не погашу свічку.

ТОБІ: «Ні, ти не погасиш свічку». Я не розумію чого.

МЕРВІН: Я припускаю, що той, хто запалив свічку, мав на це якусь причину.

ТОБІ: Але ж ти зараз у номері.

МЕРВІН: Я знаю, що я зараз у номері.

ТОБІ: І ти розумієш, що як свічка догорить до бензину, то бензин вибухне й готель згорить.

МЕРВІН: Я розумію.

ТОБІ: Ти розумієш, але нічого не зробиш?

МЕРВІН: Я цей готель від початку не дуже любив.

МЕРІЛІН: Тобі, щось у цьому пацанові чудне.

МЕРВІН: Це в мені щось чудне? Лялю, це не я сиджу, прикутий до радіатора в кімнаті, де повно відрубаних рук і де от-от вибухне бензин, ображаючи кадра в спортивних трусах. І це в мені щось чудне? Я сказав би, що це у вас щось чудне.

ТОБІ: Мервіне...

МЕРВІН: Мервіне! Мервіне!

ТОБІ: Мервіне! Навіть якщо ти не любиш цей готель і не любиш у ньому працювати, та коли він згорить після вибуху номера, ти разом з нами і з усіма іншими, хто в готелі, згориш. Ясно?

МЕРВІН: Не говори зі мною, наче я даун.

ТОБІ: Мервіне, я не говорю з тобою, наче ти даун. Чого б це я так...

МЕРІЛІН: Він проти такого.

ТОБІ: Я проти такого. Я проти даунських балачок.

Мерілін : Ти за даунів.

ТОБІ: Я знаю, що я за даунів. Я сказав, що я проти даунських балачок.

МЕРІЛІН: Оох...

ТОБІ: Не треба. (Зітхає. До Мервіна) Я хочу сказати, Мервіне... ти ж Мервін, так? Я хочу сказати, що... ти нас не знаєш. Може, ми й заслуговуємо смерті, а може, й ні. А ми не знаємо тебе, але однозначно вважаємо, що смерті ти не заслуговуєш, ми думаємо, що ти чудовий хлопець, і тому ми вважаємо, що ти маєш підійти до свічки й погасити її — не для того, щоб урятувати життя нам, а для того, щоб урятувати життя собі, бо його однозначно треба рятувати.

МЕРВІН: І це тому ти той раз утік з моїми шістдесятьма баксами, коли я хотів нещасний грам «спіду», а я лишився стояти там на цілу годину, в снігу, наче вдрючений ідіот?

Пауза.

ТОБІ: Я поняття не маю, хто ти такий. Я поняття не маю, хто він такий, але судячи з того, що він каже — про сніг і про все, то він таки довбаний даун, тому, Мерілін, я пропоную от що робити. Ми забудемо, що він тут і будемо гасити самі.

Тобі збирається кинути руку у свічку, проте Мервін стає перед нею, пересуває каністру в безпечніше місце й починає складати перед нею різні речі, щоб не можна було влучити. Тобі люто кидає в нього руками...

ТОБІ: Ти, падло!

...а Мервін так само люто кидає тими руками назад по Тобі. Деякі випадково влучають у Мерілін.

МЕРІЛІН: Гей!

ТОБІ: Гей!

МЕРВІН: Га?!

ТОБІ: Ти цим гівном влучаєш у мою дівчину!

МЕРІЛІН: Мервіне, ти влучаєш у мене тими чортовими руками!

МЕРВІН: Я цілився в нього.

МЕРІЛІН: Ти, це ж

1 ... 38 39 40 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах» жанру - 💙 Драматургія:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"