Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 396 397 398 ... 799
Перейти на сторінку:
українською мовою писана повість «Салдатський патрет» з переднім словом до видавця: «Супліка до пана іздателя». «Дойшла до мене чутка, — починає своє слово Квітка, — що ти хочеш і в нас по московській моді збити книжечку, а як її назвати — не вмію… нехай же по-нашому буде збірник. Спасибі ж тобі за цюю працю. Через тебе будемо знати, хто з наших слобожан, та й гетьманців що і як компонує… Нехай знають і наших. Бо є такі люди на світі, що з нас кепкують і говорять та й пишуть, буцімто з наших ніхто не втне, щоб було, як вони кажуть, і звичайненьке, і ніжненьке, і розумне, і полезне, і що, стало бить, по-нашому, опріч лайки та глузування над дурнем, більш нічого не можна й написати». Отже, як бачимо, Квітці не хочеться приставати до письменницького гурту, що українською мовою орудує тільки в жартах та анекдотах: йому хочеться показати, що проста мова народна здатна і для чутливих та зворушливих творів. От як, наприклад, він писав про те Плетньову, редакторові російського журналу «Современник»: «По случаю был у меня спор с писателем на малороссийском наречии. Я его просил написать что серьезное, трогательное. Он мне доказывал, что язык неудобен и вовсе не способен. Знав его удобство, я написал «Марусю» и доказал, что от малороссийского языка можно растрогаться». Але разом з тим Квітці не хотілося нічого вигадувати — ні небувалих людей, ні незвичайних учинків. «Мне было досадно, — писав він у другому листі, — что все летают под небесами, изобретают отрасли, созидают характеры; почему бы не обратиться направо, налево и не писать того, что попадается на глаза? Живя на Украйне, приучася к наречию жителей, я выучился понимать мысли их и заставил их своими словами пересказать их публике».

Так і написав він свої перші повісті: «Марусю», в якій розказав історію сільської дівчини, її кохання й смерть, та «Мертвецький Великдень» — оповідання про те, як довелося одному чоловікові побачити великодню відправу мерців на цвинтарі. Ці повісті з додатком «Салдатського патрета» вийшли друком у Москві р. 1834-го. Було вже Квітці на той час п’ятдесят п’ять років.

Так уже на старості заходився він коло своїх повістей українською мовою, та й до самої смерті (він умер несповна 65 літ, в серпні 1843 р.) не випускав українського пера.

Правда, не тільки українські повісті писав Квітка і тоді: він перекладав свої твори на російську мову, написав для тодішніх журналів, дуже охочих на легке читання, кілька начерків та романів (поміж ними «Пан Халявский» та «Похождения Столбикова)» — але і в цих російських творах він списував давнє українське життя на Слобожанщині, звичаї та обряди.

Тепер ми вже можемо уявити, що значило у Квітки писати про те, що навертається на очі. Це значило описувати давні звичаї, селянські й поміщицькі, народні поняття, вірування, забобони, зберігати для пам’яті все старосвітське, що помалу щезає і забувається. Написавши «Конотопську відьму», він напирає на те, що хоч переказ про конотопського сотника Забрьоху дуже неправдоподібний, але так повідають старі люди, що вишукування відьом під Пасху при селянській темноті є річ звичайна і що навіть у сусідній губернії освічена нібито поміщиця теж заходжувалася розшукувати та топити відьми, щоб накликати дощ. В «Марусі», та і в інших повістях він залюбки описує обряди весільні, похоронні, наводить пісні тощо.

Та чи бачив Квітка тодішнє лихо суспільне? Адже ж ті часи, коли він писав, то були останні роки кріпацтва, що вже одживало свій вік, то була пора, коли особливо помітні ставали поміщицькі зловживання, коли в письменстві не раз і не два можна було знайти слово осуду для всього кріпацького ладу.

Як харківський повітовий маршалок, Квітка добре бачив темні сторони кріпацтва: приймав від селян скарги на сваволю панських прикажчиків та осавулів, робив догану неуважним власникам, — але, здається, все лихо бачив не так у самій системі, в заведених порядках, як у окремих людях. В своїх «Листах до любезних земляків» він навіть боронить такий порядок, коли люди володіють людьми. «Поперед усього розберем, — пише він, — що то означа той казенний, той панський, той обиватель, той економічеський? Се, люди добрі, коли хочете знати, се усе суть єдино»… «Як над казенними справник або становий порядкує, об подушнім і усякім зборі хлопоче, роботи загадує і усякий порядок дає, — так над своїм подданим поміщик убивається, подушне розпреділя, порядок дає і защища їх від усяких обид… За те вони повинні поміщику своєму робити, слухати його в усякім ділі, як отця і начальника почитовать…» Квітка немов хоче сказати, що не так страшне кріпацтво, як лихі люди. Аби люди добрі, то й кріпаччина не така страшна.

Через що Квітка так дивився на речі? Чи не було причиною цьому те, що наш письменник сам був паном, душевласником? Але ж ми знаємо, що Квітка відступився од більшості своєї спадщини після батька на користь старшому братові. Був він людиною небагатою, жив з невеликого капіталу, служби та літературного заробітку. До того багато саме дворян подавало на той час голоси проти кріпацтва. Дворянином був Радищев, що повстав проти селянської неволі за Катерини II; дворянами були повстанці 1825 року. Та й пізніше чи не найсуворішу правду сказали про кріпацтво дворяни: Тургенєв у своїх оповіданнях, Салтиков-Щедрін у «Пошехонской старине». Та й на Україні, серед кирило-мефодіївських братчиків були дворяни з походження. Можна думати, що причини тут були складніші. Може, мало вагу релігійне виховання Квітчине, а релігійна наука каже, що все лихо серед людей іде не від суспільних умов людського життя, а від невихованого, недоброго серця; а може, й те важило, що Харків на той час, як Квітка виростав, як формувалася його вдача, був глухим старосвітським кутком, до якого ще не дійшли форми нового економічного побуту, — бо ж тягар кріпацтва найкраще розуміли у великих центрах, де розвивалась промисловість і люди тяглися до нових, свобідніших порядків.

Проте не можна сказати, щоб Квітка про кріпацтво у своїх

1 ... 396 397 398 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"