Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Син Нептуна, Рік Рірдан 📚 - Українською

Читати книгу - "Син Нептуна, Рік Рірдан"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Син Нептуна" автора Рік Рірдан. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 3 4 5 ... 114
Перейти на сторінку:
Можливо, це і є його дім. Можливо, Аннабет десь поряд.

Але щось тут не так.

Горгони досі були на даху багатоповерхівки. Раптом Стено завищала від захоплення і вказала у напрямку Персі.

Стара жіночка-хіпі здійняла брови.

— Часу обмаль, дитино. Ти мусиш зробити вибір. — Хто ви така? — запитав Персі, хоч і не певен був, що хоче це знати. Найменше зараз він прагнув, щоб ще одна на вид звичайна смертна виявилася чудовиськом.

— О, клич мене Джун[6]. — Очі старої жінки блиснули, наче вона щойно дуже дотепно пожартувала. — Зараз червень, еге ж? Вони назвали місяць на мою честь!

— Гаразд... Слухайте, мені час. Зараз прийдуть дві горгони. Я не хочу, щоб вони вас скривдили.

Джун склала долоні біля серця.

— Яка гарна дитина! Але це залежить від твого вибору!

— Мого вибору...— Персі стурбовано глянув на пагорб. Горгони скинули свої зелені жилети. За їхніми спинами виросли крила — маленькі кажанові крила, що блищали наче латунь.

З яких пір у них крила? Можливо, вони тільки для краси? Можливо, замалі, аби підняти горгон у небо?

Тоді дві сестри зістрибнули з будинку й кинулися на Персі.

Чудово. Просто чудово.

— Так, вибір, — промовила Джун так, наче нікуди не квапилась. — Ти можеш залишити мене тут на милість горгон і вирушити до океану. Ти дістанешся туди безпечно, запевняю. Горгони охоче нападуть на мене, а ти тим часом утечеш. У морі тебе не. потурбує жодне чудовисько. Ти зможеш почати нове життя, дожити до глибокої старості та уникнути безлічі страждань, що чекають на тебе.

— Або? — Персі не сумнівався, що йому не сподобається другий варіант.

— Або можеш зробити добру справу для старої жінки. Віднести мене до табору.

— Віднести вас? — Персі сподівався, що вона жартує.

Тоді Джун підтягнула спідницю й показала йому розпухлі пурпурові ступні.

— Я не можу дійти самотужки. Віднеси мене до табору — через шосе, тунель і ріку.

Персі не знав, про яку ріку вона говорить, але справа не здавалася легкою. Та і Джун також.

Горгони вже перебували за п’ятдесят ярдів — неквапливо планерували до нього, наче були певними, що полювання майже завершилося.

Персі подивився на стару жінку.

— Отже, я маю віднести вас до цього табору, тому що?

— Тому що в тебе добре серце! А якщо не віднесеш, боги помруть, знайомий нам світ загине, і кожну людину з твого старого Життя вб’ють. Певна річ, ти їх не пам’ятатимеш, тож, гадаю, це не має значення. Ти опинишся у безпеці на морському дні...

Персі глитнув. Горгони з пронизливим сміхом наближалися до здобичі.

— Якщо я піду до табору, — промовив він, — я поверну собі спогади?

— З часом. Але попереджаю, твої жертви будуть значними! Ти втратиш Ахіллесову мітку. На тебе чекають біль, страждання і втрати, яких ти не здатен навіть уявити. Але ти отримаєш шанс урятувати старих друзів і родину, повернути старе життя.

Горгони кружляли просто над ними. Певно, розглядали стару жінку, намагаючись з’ясувати, хто це така, перш ніж напасти.

— А що з тими вартовими біля дверей? — запитав Персі.

Джун посміхнулася.

— О, вони тебе впустять, любий. Ти можеш їм довіритися. То що скажеш? Допоможеш беззахисній старій?

Персі сумнівався, що Джун така вже й беззахисна. У гіршому випадку це пастка. У кращому — якесь випробування.

Він ненавидів випробування. Відтоді, коли він втратив пам'ять, усе його життя було суцільним бланком для письмового іспиту.

Я,________ з____________. Почуваюся як _____________, і якщо чудовиська мене спіймають, то я ____________.

Тоді Персі згадав про Аннабет — єдину частину старого життя, у якій він був упевнений. Він мусить її знайти.

— Я понесу вас. — Персі підхопив стару.

Вона була легшою, ніж здавалося. Персі намагався не зважати на неприємний запах з її рота і мозолисті руки, що обхопили його шию. Він перетнув першу автомобільну смугу. Якийсь водій засигналив. Ще один прокричав щось, але слова віднесло вітром. Більшість просто оминали їх з роздратованими виразами на обличчі, наче тут, у Берклі, їм ледве не щодня доводилося стикатись з брудними підлітками, які носять старих хіпі через автостраду.

Над Персі нависла тінь, і його весело окликнула Стено:

— Який розумник! Знайшов собі кишенькову богиню, га?

Богиню?

Джун задоволено хихикнула, а потім буркнула: «Гей!», коли їх ледве не збила машина.

Трохи подалі, з лівого боку, заверещала Евріела: — Хапай їх! Дві здобичі ліпші за одну!

Персі помчав через решту автомобільних смуг. Якимсь чином він дістався розділювальної смуги живим. Горгони мчали в його напрямку, пролітаючи над машинами і змушуючи ті рухатися з одного боку в інший. «Цікаво, що зараз бачать смертні крізь Туман, — подумав Персі. — Велетенських пеліканів? Дельтапланеристів, які відхилилися від курсу? Вовчиця Лупа говорила, що смертні душі здатні повірити в будь-що — тільки не в істину.

Персі кинувся до дверей у пагорбі. З кожним кроком Джун у його руках ставала дедалі важчою. Серце Персі калатало. Ребра боліли.

Один з вартових закричав. Хлопчина з луком натягнув тятиву.

— Стривай! — заволав Персі.

Але хлопчина цілив не в нього. Стріла пролетіла над головою Персі. І одна з горгон болісно завила. Інший вартовий зі списом напоготові несамовито підганяв Персі жестами.

П’ятдесят ярдів до дверей. Тридцять футів.

— Попався! — вискнула Евріела.

Персі озирнувся, і тієї самої миті у чоло горгони влучила стріла. Евріела впала на шосе... У неї врізалася вантажівка і віднесла її на сто ярдів, але горгона перелізла через кабіну, витягла з голови стрілу і знову здійнялась у повітря.

Персі добіг до дверей.

— Дякую, — сказав він вартовим. — Чудовий постріл.

— Це мало б її вбити! — запротестував лучник.

— Ласкаво прошу до мого світу, — буркнув Персі.

— Френку, — промовила дівчина. — Відведи їх усередину, швидко! Це горгони.

— Горгони? — лучник пискнув. Важко сказати про нього щось напевне через шолом, однак він здавався таким собі дебелим борцем років чотирнадцяти, може, п’ятнадцяти. — Двері їх утримають?

Джун на руках у Персі хихикнула.

— Ні, не втримають. Уперед, Персі Джексоне! Крізь тунель, до ріки!

— Персі Джексон? — Вартова мала темну шкіру, а з-під її шолома стирчало кучеряве волосся. Вона здавалася молодшою за Френка — років тринадцяти. Піхви меча діставали їй майже до щиколотки. Проте, головною здавалася

1 ... 3 4 5 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Син Нептуна, Рік Рірдан», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Син Нептуна, Рік Рірдан» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Син Нептуна, Рік Рірдан"