Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Містер Мерседес 📚 - Українською

Читати книгу - "Містер Мерседес"

1 231
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Містер Мерседес" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 3 4 5 ... 144
Перейти на сторінку:
— подумав Оґі. — Певне, якийсь «Мерседес-Бенц». Що робить

«бенц» на ярмарку робочих місць?»

Він припустив, що це може бути сам мер Кінслер — з’явився оголосити

промову перед Клубом Ранніх Пташок. Щоб підтримати їхню заповзятливість, їхнє старе, добірне американське кредо «хто рано встає, той своє бере».

Якщо так, подумав Оґі, приїжджати зараз сюди в «мерседесі», навіть якщо

той і старий, це несмак.

Якийсь літній парубок у черзі попереду Оґі (Вейн Велланд, наразі в

останні миті свого земного існування) промовив: «Чи це не «бенц»?

Скидається на те, ніби “бенц”».

Оґі вже відкрив рота сказати, що звісно, так і є, потужні передні фари

«мерседеса» неможливо з чимсь сплутати, але раптом водій іншої машини

просто позаду цього неясного силуету натиснув на клаксон — довгий, нетерплячий гудок. Потужні фари зблиснули ще яскравіше, прорізавши

блискучі конуси крізь підвішений крапельками туман, і машина, немов її

підгарячив той нетерплячий сигнал, стрибнула вперед.

— Гей! — вигукнув Вейн Велланд здивовано. І то було його останнє слово.

Машина набрала швидкість прямо на тому місці, де юрма шукачів роботи була

напакована найщільніше, і оповилася стрічками «НЕ ПЕРЕТИНАТИ». Дехто

намагався втікати, проте вирватися на волю могли тільки ті, що перебували

в задній частині натовпу. Хто стояли ближче до дверей — справжні Ранні

Пташки — не мали жодних шансів. Вони натикалися на стовпчики, перекидаючи

їх, вони заплутувалися у стрічках, вони наштовхувалися одне на одного.

Натовп хитався туди-сюди збудженими хвилями. Старіші й менші на зріст

попадали й були затоптані.

Оґі різко кинуло вліво, він спіткнувся, утримався на ногах, його попхнуло

вперед. Майнув чийсь лікоть, бахнувши йому в вилицю прямо під правим

оком, і той бік його поля зору спалахнув яскравими іскрами Четвертого

липня[13]. Іншим оком він побачив, як цей «мерседес» не просто виник з

туману, а немов сам себе з нього сотворив. Великий сірий седан, мабуть, SL500[14], той, що з дванадцятьма циліндрами, і саме зараз усі дванадцять

гугоніли.

Оґі штовхнуло на коліна поряд з його спальним мішком, силуючись знову

підвестись, він отримував безперервні удари: по руці, по плечах, по шиї.

Люди кричали. Він почув, як залементувала якась жінка: «Обережно, обережно, він не зупиняється!»

Він побачив, як висунула голову зі спальника Дженіс Крей, очі її кліпали

в збентеженні. Знову вона нагадала йому несміливого кротика, що визирає з

нірки. Пані-кротик з жахливо розкуйовдженим зі сну волоссям.

Оґі подряпався вперед навкарачки і ліг на спальний мішок з цією жінкою і

її дитиною всередині, немов таким чином він міг успішно прикрити їх від

двотонного витвору німецької інженерії. Він чув, як волали люди, їхні

крики майже поглинуло ревіння двигуна великого седана, що наближався. Від

когось він отримав страшенний удар по потилиці, та ледве його відчув.

Вистачило часу подумати: «Я збирався пригостити Розу Шарона сніданком».

Вистачило часу подумати: «Може, він відверне».

Це здавалося для них найкращим шансом, можливо, їхнім єдиним шансом. Він

почав підводити голову, щоб побачити, чи так воно, але тут величезне

чорне колесо зжерло його поле зору. Оґі відчув, як рука цієї жінки

стиснула його передпліччя. Йому вистачило часу на надію, що дитина все ще

спить. А потім час збіг.

Дет-Пенс

1

Ходжес виходить із кухні з бляшанкою пива в руці, сідає у крісло «Лей-Зі-

Бой»[15] і ставить бляшанку на маленький столик ліворуч від себе, поряд з

пістолетом. То револьвер «Smith & Wesson M & P» калібру .38 — «M & P»

означає «військовий і поліцейський». Ходжес його неуважно погладжує, як

от ви погладжували б старого собаку, потім підбирає телевізійний пульт і

вмикає «Сьомий канал». Він трохи запізнився, і аудиторія в студії вже

аплодує.

Він думає про моду, нетривалу й зловісну, яка охопила його місто

наприкінці вісімдесятих. Хоча, можливо, слово, якого він насправді

потребує — заразила, бо то було, немов перехідна лихоманка. Три міські

газети друкували про все те передовиці цілісіньке літо. Тепер дві з тих

газет зникли, а третя існує на реанімаційному забезпеченні.

Махаючи рукою аудиторії, на подіум широкими кроками сходить ведучий у

стильному костюмі. Відтоді, як він пішов у відставку з поліції, Ходжес

дивиться це шоу майже кожного будня, і вважає, що цей чоловік занадто

меткий для такої роботи — роботи, що трохи схожа на занурення в

каналізацію з аквалангом, але без гідрокостюма. Він вважає, що ведучий —

чоловік того типу, який одного дня скоїть самогубство, а потім усі його

друзі та близькі родичі казатимуть, що жодного уявлення не мали, ніби з

ним щось не так; вони гомонітимуть, яким він був життєрадісним, коли вони

бачили його востаннє.

На цій думці Ходжес знов неуважно погладжує револьвер. Це модель

«Вікторі»[16]. Старий, але годящий. Коли Ходжес ще служив, його власним

пістолетом був «Глок .40»[17]. Куплений ним особисто — від офіцерів у

цьому місті очікується, щоб вони самі купували собі службову зброю —

тепер він лежить у сейфі в спальні. У сейфі, а отже, в безпеці. Ходжес

його розрядив і поклав туди після своєї відставної церемонії й відтоді на

нього не дивився. Нецікаво. Хоча цей .38-й йому подобається. Він має до

нього якусь сентиментальну прив’язаність, але є дещо й поза цим.

Револьвери ніколи не заклинює.

А ось і перша гостя, молода жінка в короткій блакитній сукні. Обличчя в

неї глупувате, аж порожнє, але тіло вона має чумове. Ходжес знає, що десь

під сукнею в неї мусить бути оте татуювання, що його тепер називають

«блядьським штампом»[18]. А може, їх там два або й три. Чоловіки в

аудиторії свистять і тупотять ногами. Жінки в аудиторії аплодують

спокійніше. Деякі пускають під лоба очі. Ця жінка того кшталту, що їм не

сподобалося б, аби на неї потай задивлялися їхні чоловіки.

Ця жінка мочить відразу зі старту. Вона розповідає ведучому, що її

бойфренд має дитину з іншою і повсякчас їздить до них на відвідини. «Я

його все ще кохаю, — каже вона, — але ненавиджу ту…»

Пару наступних слів запікано, але Ходжес вміє читати по губах: «йобану

курву». Аудиторія голосно радіє. Ходжес сьорбає своє пиво. Він знає, що

буде далі. Це шоу характерне повною передбачуваністю мильної опери з тих, що показують після полудня щоп’ятниці.

Ведучий дозволяє їй ще трохи нести своє, а потім оголошує… ТУ САМУ ІНШУ

ЖІНКУ! У неї також чумовий станок і кілька ярдів пишного білявого

волосся. У цієї «блядьський штамп» на щиколотці. Вона підходить до першої

й каже: «Я розумію, що

1 ... 3 4 5 ... 144
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Містер Мерседес», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Містер Мерседес"