Книги Українською Мовою » 💙 Легке чтиво » Метелик 📚 - Українською

Читати книгу - "Метелик"

1 794
0
21.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метелик" автора Анрі Шарьєр. Жанр книги: 💙 Легке чтиво / 💙 Класика / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 40 41
Перейти на сторінку:
мої. Даю одне лише правдиве слово: з цієї миті я намагатимуся бути якнайбільш корисним для вас.

Побачивши, що Нааль цілує його перстень, а бретонець – за ним, ми торкаємося губами єпископського персня й проводжаємо його власника до авто, припаркованого у дворі.

Наступного дня всі сповідаються перед єпископом. Я останній.

– Що ж, дитя моє, почни з найбільшого гріха.

– Скажу одразу, отче, що я не хрещений, але кюре у в’язниці у Франції сказав мені, що всі ми – хрещені й нехрещені – є дітьми милосердного Господа.

– Він казав правду. Гаразд. Ми вийдемо зі сповідальні, і ти про все мені розкажеш.

Я докладно розповідаю йому про своє життя. Очільник церкви слухає мене довго, терпляче, дуже уважно й не перебиваючи. Він тримає мої руки у своїх і часто зазирає мені в очі, інколи, в моменти, про які важко зізнаватися, опускає очі, щоб допомогти мені відкритися. У цього шістдесятирічного священика такі чисті очі й обличчя, що випромінюють щось дитяче. Його прозора й, цілком певно, сповнена нескінченною добротою душа проглядається в кожній рисочці на обличчі, а погляд світло-сірих очей проникає в мене, немов бальзам – на рану. Тихо, дуже м’яко, далі тримаючи мене за руки, він промовляє так ніжно, неначе шепоче:

– Інколи Бог посилає своїм дітям необхідність терпіти людську злобу, щоб той, кого він обрав жертвою, вийшов сильнішим і шляхетнішим, ніж доти. Бачиш, сину мій, якби тобі не довелося перетерпіти всі страждання, ти ніколи не зміг би піднятися так високо й настільки інтенсивно наблизитися до Божої істини. Скажу більше: люди, система й зубці жахливої машини, яка тебе перемолола, істоти з необхідності погані, які тебе так чи інакше мучили й завдали шкоди, зробили тобі найбільшу з усіх можливих послугу. Вони спровокували в тобі народження людини нової, вищої за першу; тож, якщо сьогодні в тебе є відчуття честі, доброти, милосердя й енергії, що необхідна для подолання всіх перешкод і можливості стати кимось вищим, ти завдячуєш цим саме їм. Думки про помсту, про відплату кожному залежно від тяжкості завданих тобі страждань не можуть процвітати в подібній тобі істоті. Ти маєш бути рятівником людства, а не жити, щоб завдавати болю, навіть гадаючи, що це заслужено. Господь був милосердним і сказав тобі: «Допоможи собі, і я допоможу тобі». Він допоміг тобі в усьому, навіть урятувати інших людей і привезти їх на свободу. Тільки не думай, що вчинені тобою гріхи дуже серйозні. Є багато людей, які посідають високе соціальне становище й припустилися порівняно з тобою значно серйозніших гріхів. От тільки в процесі покарання, призначеного людським правосуддям, вони не змогли піднятися так високо, як ти.

– Дякую, отче. Ви подарували мені велике полегшення на все моє життя. Я ніколи цього не забуду.

І цілую його руки.

– Ти вирушиш у дорогу, тобі трапляться інші небезпеки. Я хотів би охрестити тебе перед від’їздом. Що скажеш?

– Наразі залишмо все так, як є, отче. Мій батько виховав мене, не посилаючись на релігію. У нього золоте серце. Коли померла мама, він, наче мама, зумів знайти жести, слова й вияви уваги, щоб іще більше показати свою любов. Мені здається, що, охрестившись, я немовби зраджу його. Дайте мені час стати повністю вільним з відновленою ідентичністю й нормальним способом життя, щоб я міг йому написати й запитати, чи не буде йому боляче, якщо я відмовлюся від його філософії й прийму хрещення.

– Я тебе розумію, сину мій, і певен, що Господь з тобою. Благословляю тебе й прошу в Господа захисту для тебе.

– Ось так монсеньйор Ірене де Брюйн весь повністю в цій проповіді, – каже доктор Нааль.

– Авжеж, пане. Що думаєте робити тепер?

– Проситиму губернатора дати митниці наказ надати мені перевагу під час продажу захоплених у контрабандистів суден. Ви підете зі мною, щоб оцінити й вибрати те, що вам підійде. Решта – продукти, одяг – буде легкою справою.

З часу єпископської проповіді до нас стали регулярно навідуватися люди, зокрема під вечір, близько шостої години. Вони хочуть з нами познайомитися. Сідають на лави за столом, кожен щось та приносить і кладе на ліжку, не кажучи: «Ось я вам приніс». Годині о другій пополудні приходять сестри милосердя в супроводі настоятельки, які дуже добре володіють французькою. У їхніх сумках завжди повно чогось смачного, приготованого власноруч. Настоятелька дуже молода, їй менше сорока. Волосся, яке сховане під білим головним убором, не видно, але в неї блакитні очі та світлі брови. Черниця походить з дуже поважної (зі слів доктора Нааля) голландської родини, вона написала в Голландію з проханням знайти інший спосіб відправити нас у море. Ми приємно проводимо час разом, вона неодноразово просить розповісти про нашу втечу. Інколи просить розказати про це безпосередньо сестрам, які знають французьку. Якщо я забуваю або пропускаю якусь деталь, тихо закликає мене до порядку: «Не так швидко, Анрі. Ви проминули історію про гоко… Чому сьогодні ви забули про мурашок? Мурашки дуже важливі, адже саме через них бретонець у масці захопив вас зненацька!» Я все це розповідаю, бо то такі тихі моменти, цілком відмінні від усього пережитого нами, що божественне світло нереально осяває шлях занепаду, який поступово зникає.

Я оглянув човен, чудовий восьмиметровий човен, добре врівноважений, з високою щоглою й величезними вітрилами. Його справді збудували для контрабандних поїздок. Він повністю обладнаний, але на ньому повно воскових печаток митниці. На торгах якийсь чоловік починає з шести тисяч флоринів. Це близько тисячі доларів. Словом, нам його віддають за шість тисяч і один флорин після того, як доктор Нааль щось тому панові шепнув.

Підготовка зайняла п’ять днів. Наново пофарбований, набитий продуктами, які старанно складені в трюмі, човен з напівпалубою є королівським дарунком. Шість валізок, по одній на кожного, з новими речами, черевиками, усім, що необхідно, аби вдягтися, замотані в непроникну тканину й складені в рубці.

В’язниця в Ріо-Ачі

Ми відпливаємо на світанку. Попрощатися з нами прийшли доктор і черниці. Ми легко відчалюємо від набережної, нас одразу підхоплює вітер, і ми йдемо цілком нормально. Сходить сяюче сонце, нас чекає спокійний день, без історій. Я одразу зауважую, що на човні забагато вітрил і він не досить навантажений. Вирішую діяти обережніше. Ми мчимо на всіх вітрилах. Щодо швидкості цей човен – чистокровний рисак, однак ревнивий і легко дратується. Я йду чітко на захід. Вирішено, що трьох чоловіків, які приєдналися до нас у Тринідаді, ми нелегально висадимо на колумбійський

1 ... 40 41
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метелик», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метелик"