Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Король шрамів, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Король шрамів, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Король шрамів" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 124
Перейти на сторінку:
Зморшки? Навіщо?

Дівчина сплеснула руками.

— Не знаю.

— «Дива» розпочалися, коли в мене всередині прокинувся демон. Можливо, це пов’язано з Дарклінґовою силою, а може, Юрій просто торочив нісенітниці, проте точки на мапі справді складаються у візерунок. Щось відбувається, і це пов’язано з тим місцем у Тіньовій Зморшці.

— Покидати Палац небезпечно… — узялася сперечатися Зоя.

— Безпечних місць немає. Їх більше не залишилося. — Король власноруч довів це минулої ночі. — Женя приготує мені міцніше зілля. Давід викує товстіші кайдани. Я збираюся на прощу.

— До якогось таємничого тернового лісу? — перепитала Зоя. — Навіть якщо він колись існував, Зморшка знищила все на своєму шляху. Там більше нічого не залишилось.

Толя видав якусь довжелезну тираду, з якої Ніколаї розібрав лише кілька слів. А тоді хлопець продовжив равканською:

— Втрачена віра — це коріння дерев у загубленому лісі, що чекають, коли знову зацвітуть.

Зоя примружилася.

— Ми домовлялися не читати віршів на нарадах.

— Це з равканської літургії, — заперечив Толя. — Уривок із «Книги Альоші», і ти знала б про це, якби ходила до церкви.

— Просто дивина, як мені вдалося стільки прожити без цього знання.

— Толю, — урвав суперечку Ніколаї. — Я хочу, щоб ти знайшов усі можливі тексти, де розповідається про обізбаю. Не хочу покладатися щодо цього лише на одного вченого, Юрія.

— Але я не вчений, — заперечив хлопець.

— Можливо, був у попередньому житті, — кинув Ніколаї.

— Що ти маєш на увазі, коли кажеш «покладатися на одного вченого»? — перепитала Зоя. — Невже ти збираєшся подорожувати з ченцем?

Женя посовалася на своєму місці.

— Тоді скидатиметься, наче ти підтримуєш культ Беззоряного. Мені не подобається такий сигнал.

— Ми як слід замаскуємо Юрія, до того ж я не збираюся вирушати прямісінько до Зморшки, — заспокоїв їх Ніколаї. — Можливо, нам удасться дізнатися щось в інших місцях, де траплялися дива; а ще мандри країною допоможуть мені поспілкуватися з підданими, перш ніж я оберу собі наречену. На обох кордонах збираються ворожі армії, нові самозванці ростуть як із води, проголошуючи свої права на трон Ланцових. У нас порожня скарбниця й союзників кіт наплакав. Я не можу дозволити собі втратити підтримку пересічних людей. Незабаром вона нам знадобиться.

— А що, як із цього нічого не вийде? — запитала Женя. — Що, як Дарклінґ прокляв тебе і знайти відповіді не вдасться?

Зоя поклала долоні на стіл, випроставши пальці.

— А що, як Юрій дізнається правду про чудовисько?

— Тоді молитимемося, щоб мені вдалося змусити його мовчати і зберігати цю таємницю, поки майбутнє Равки не убезпечиться. Навіть без спадкоємця існує спосіб зберегти трон і зробити країну незламною.

— І що це за спосіб такий? — не зрозуміла Зоя.

— Ти впевнена, що не хочеш довіритися мені, Зоє? Це надзвичайно збудливо. — Ніколаї спало дещо на думку ще минулого тижня, коли вони повернулися від графа Кіріґіна й зустріли Трухіна та Ісаака.

Зоя стиснула губи.

— Мені все це не подобається. Занадто висока ймовірність, що все закінчиться катастрофою.

Ніколаї це знав. Їм бракувало часу, а подорож до Зморшки відгонила розпачем. Неможливо було заперечувати страх, який охопив його, сумніви, що оселилися в серці. А що, як його розум відмовить, а разом із ним і воля? Що, як він накинеться на когось зі своїх друзів і нікому не вдасться його зупинити? Якої шкоди він здатний заподіяти тим, кого любить? Чи й цілому світові?

Ніколаї визнавав свої страхи, та не збирався піддаватися їм. Він не віддасть так просто перемогу чудовиську.

Король повернувся до людей, які зібралися навколо нього, — до радників, солдатів, до своєї родини. Ніколаї необхідно було, щоб вони повірили — якщо не Юрієвим казочкам, то йому самому, людині, якою він був до зустрічі з Дарклінґом і війни. Хлопець обсмикнув вилоги оксамитового пальта й підморгнув друзям.

— Те, що не може піти не так, не викликає в мене захвату.

Хлопець відчув, як чудовисько всередині відсахнулося. Дія. Рішучість. У такі миті Ніколаї майже почувався собою колишнім. Якщо ця штука посягає на його душу, він дасть їй добрячого відкоша; і битва ця розпочнеться просто тут і зараз: король відмовляється віддавати жахові, що намагається затягнути його до темряви, хоча б часточку своєї душі. Він робитиме те, що робив завжди: рухатиметься вперед і молитиметься, щоб надія на порятунок, наче коріння тернового лісу, ховалася подалі від людських очей.

10

Ніна

Коли Ніна звелася на ноги, уже сутеніло. Небо стало не багряним, а сірим, схожим на старий забій глибоко під шкірою, а повітря залишало на щоках вологу. Ледь відчутний вітер наносив сніг.

Утім ледь помітним він залишався недовго. Ніна ще ніколи не бачила, щоб буря здіймалася так рвучко. Налетів буревій, завірюха закрутила білий сніг, затуляючи собою цілий світ. Ґрузебуря. Навіть Равканці мали ім’я для цього вітру. Бузувір. Не через те, що вітер приносив із собою холод, а через те, що він осліплював тебе, як бандит у нечесній бійці.

Дівчина розривалася між спробами йти на звук річки, щоб повернутися до табору, та страхом, що зіб’ється зі шляху серед хуртовини та впаде у воду.

Вона чеберяла вперед, намагаючись розгледіти щось у білому тумані. Їй раптом здалося, наче вона чує Адріків голос, що гукає її, бачить жовтогарячий прапор, який вони здійняли над наметом, але наступної миті все зникло.

«Дурепа, дурепа, дурепа». Вона не створена для таких місць. Ніна не переживе ночі без прихистку в таку негоду. Але вибору не було, доведеться йти далі.

А тоді немов трапилося диво: вітер ущух, снігова завіса розійшлася, і дівчина побачила вдалині темні обриси. «Табір».

— Адріку! — закричала вона. Та, підійшовши ближче, не побачила ні прапора, ні намету, лише скелети дерев, що розгойдувалися на вітру, а в снігу перед ними ледь помітне заглиблення. Вона ходила по колу. І повернулася до Матаясової могили. — «Чудова робота, Зенік», — зітхнула дівчина. Їй лише вісімнадцять, то чому ж вона така втомлена? Чому все в минулому здається таким яскравим, а майбутнє — таким бляклим? Можливо, вона прийшла сюди не для того, щоб поховати Матаяса і знайти собі нову мету? Можливо, вона прийшла сюди, на кригу, до цього холодного невблаганного місця, щоб знайти свою смерть?

Жоден Святий не чекатиме на неї, щоб привітати в осяйних засвітах. Гриші не вірять у життя після смерті. Помираючи, вони повертаються до миті створення в серці світу. І від цієї думки дівчині стало трохи спокійніше.

Ніна знову повернула назад до табору. У неї не було іншої можливості, крім як знову вирушати до мети. Та перш ніж удалося ступити хоча б

1 ... 39 40 41 ... 124
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Король шрамів, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Король шрамів, Лі Бардуго"