Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Нічний будинок, Ю. Несбе 📚 - Українською

Читати книгу - "Нічний будинок, Ю. Несбе"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нічний будинок" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 61
Перейти на сторінку:
та повітряними кульками й голосно пояснювала план решти вечора. Я бачив Оскара й Карен переді мною. Він обіймав її за плечі, а вона схилила голову до його шиї.

— Вітаю тебе з усіма твоїми успіхами, Річарде, — прошепотів голос. Я обернувся й побачив обличчя, якого не пригадував, хоч воно і належало дуже привабливому чоловіку. Широкоплечому й стрункому. Він насправді нагадав мені агента Дейла, таким я уявляв його в книзі.

— Дякую, — мовив я, уважніше придивляючись до нього, бо було щось таке в його голосі. Щось виразне. Чи це взагалі можливо?

— Товстун? — випалив я.

Він засміявся без жодного натяку на образу.

— Збігло багато часу з тих пір, як я це чув, але так, я Товстун.

Зник не лише жир, але й окуляри, і я бачив, що під його добре підігнаним костюмом він має м’язи.

— Джеку! — мовив я. — Вибач, я просто дуже... Чим займаєшся?

— Танцями, — відповів він. — У тому ж місті, що і ти.

— Ти танцюрист?

— Був. Балетна школа. Зараз я переважно ставлю танці для інших танцюристів. Це зручніше і... ну, за це набагато більше платять. Принаймні, якщо ти зробив для себе ім’я.

— І тобі це вдалося?

— Не так, як тобі, Річарде. Але у мене все добре.

— Родина? Діти?

— Я маю чоловіка. Дітей поки немає. Як щодо тебе?

Я похитав головою.

— Нічого з цього.

— Тоді ти виняток. Люди тут одружуються та народжують дітей, ніби конвеєрна стрічка... — Він кивнув на Карен та Оскара. — Троє дітей. І найбільший будинок у Баллантайні. Він купив його, зніс і знову перебудував із нічого. Даю гарантію, що він запросить усіх продовжити вечірку у них, аби повихвалятися. І...

Решта його слів потонула у музиці, яку зненацька увімкнули, та у радісних вигуках класу. Пісня, яка дратувала мене у шкільні роки, але тепер звучала чудово. До нас підійшла дівчина й, не сказавши і слова, потягнула Джека на те, що стрімко перетворювалося на танцювальний майданчик, на якому всі кружляли і стрибали. У цьому хаосі я втратив Карен із поля зору. Аж доки вона не з’явилася поряд зі мною.

— Чорт забирай, глянь, як Джек танцює, — перекрикувала вона музику, поки ми спостерігали за його акробатичними рухами. — А як щодо Річарда? Він і досі не танцює?

Я похитав головою. Я відчув, як її хлоп’ячий чубчик залоскотав мені щоку, коли вона схилилася ближче, аби не треба було кричати:

— Підемо звідси?

— Що ти маєш на увазі? — запитав я, не поворухнувшись.

— Вдамо, що це обідня перерва. Загубимося на трохи й дозволимо ідіотам розважатися.

Вона покрутила старим, знайомим ключем у мене перед носом та розсміялася тим своїм заразним, шаленим сміхом.

 

Гостре осіннє повітря ударило мені в обличчя, коли ми вийшли на дах.

Ми підійшли до краю та виглянули на подвір’я.

Різкий порив вітру розвіював її чубчик на всі боки. На півдні, у напрямку Г’юму, блискавка розрізала хмари.

— Сподіваюсь, він нормально приземлиться, — сказала Карен.

— Він?

— Том. Він мав би вже бути тут, але його літак, певно, кружляє над Г’юмом через погоду.

Я кивнув. Здавалося, що гроза рухається до нас.

Карен підняла свій заново наповнений келих шампанського.

— От ми і знову тут. Скількома ж таємницями ми поділились, поки сиділи тут?

Я, подумав я. Я ділився таємницями, а ти лише питала й слухала.

— Навіть якщо й так, але я так ніколи й не розповів тобі своєї найбільшої таємниці, — сказав я, ще раз випивши з нею.

Ми пили, а Карен мовчала й вдивлялася в темряву. То був її фокус і вона це знала.

— Маєш на увазі те, що трапилося з твоїми батьками? — врешті сказала вона.

Я не відповів. Лише зауважив, що вона обійшла мою хитрість. Може, це було на краще для нас обох.

— Ти завжди казав, що нічого про них не пам’ятаєш, — мовила вона. — Можеш зараз розповісти мені, що трапилось?

Я замислився.

— Я не знаю, — відповів я.

— Розкажи, що пам’ятаєш, — сказала вона, розстеляючи куртку, яку принесла з собою, на руберойд біля труби. Вона сіла та жестом вказала, аби я зробив те саме. Ми сиділи так близько одне до одного, що мої брюки торкалися тканини її сукні.

— Вони загинули в пожежі, — мовив я.

— В якій пожежі?

— Підпал. У нашій квартирі.

— Хто це зробив?

Я важко ковтнув. Мій рот був такий сухий, що я не міг видобути з нього жодного звуку. Ледь чутне гуркотіння грому доносилося до нас.

Її голос звучав невпевнено, ніби вона промацувала шлях на тонкому льоду.

— Ти?

— Ні, — відповів я. — Мій батько. — Я випустив повітря з легень.

— Як думаєш, чому він це зробив?

— Тому що він був хворий. І тому що моя мама вигнала його після того, як він вдався до жорстокості.

— Тож він підпалив будинок після того, як його витурили, але зрештою сам у тій пожежі й згорів?

— Так. Він вдерся до нас, поки ми спали, аби почати пожежу.

Карен поклала долоню мені на плече.

— Але він однаково її вбив?

Я змахнув сльози.

— У нього діагностували шизофренію. Він мусив бути у лікарні. Він був у лікарні. У палаті під охороною. Один раз я його відвідував. Психлікарня знаходилась далеко посеред поля, навколо неї була висока огорожа. Вона називалась «Роррім». А тоді — не попередивши нас — вони знову його випустили. За три

1 ... 41 42 43 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нічний будинок, Ю. Несбе», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нічний будинок, Ю. Несбе"