Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Мобі Дік, Герман Мелвілл 📚 - Українською

Читати книгу - "Мобі Дік, Герман Мелвілл"

434
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мобі Дік" автора Герман Мелвілл. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 206
Перейти на сторінку:
нахилявся й підіймав клапоть парусини або уривок просмоленої дратви - щоб не пропали.

 

19
ПРОРОК

 

 

- Моряки, ви найнялись на це судно?

Ми з Квіквегом щойно зійшли з «Пеквода» і не кваплячись підіймалися берегом, кожен заглиблений у свої думки, коли до нас несподівано звернувся з цими словами якийсь незнайомець: він, зупинившись перед нами, показував на корабель товстим вказівним пальцем. Одягнений він був досить убого: вилиняла куртка, полатані штани, на шиї - пошарпана чорна хустка. По всьому його обличчю густо, позливавшись одна з одною, розсипалися великі віспини, і те обличчя було схоже на порите струменями річище якогось висохлого потоку.

- Ви найнялись на нього? - знову спитав незнайомець.

- Ви, певне, маєте на увазі судно «Пеквод»? - перепитав я, аби виграти трохи часу й роздивитись його як слід.

- Еге ж, «Пеквод», оте он судно,- підтвердив незнайомець, відвів назад руку, а потім швидко викинув її просто вперед, націлюючись вказівним пальцем, наче примкнутим багнетом, на корабель.

- Так, найнялися,- підказав я.- Щойно підписали умову.

- А в тій умові було щось і про ваші душі?

- Про що?

- О, може, їх у вас і немає,- квапливо сказав він.- Та це нічого, я знав багатьох людей, що не мали їх, і хай щастить цим людям, бо воно, може, й краще так. Душа - це щось таке, наче п’яте колесо у возі.

- Що це ти плетеш, друзяко? - здивувався я.

- Зате в нього її стільки, що вистачить на всіх вас,- сказав раптом незнайомець, вимовивши слово «нього» з якимсь нервовим притиском.

- Квіквегу,- звернувся я до товариша,- ходімо. Цей чоловік, певне, звідкись утік. Він балакає про щось таке й про когось такого, що ми не знаємо.

- Стійте! - крикнув незнайомець.- Ви правду кажете: ви не бачили Старого Грома, так?

- А хто це - Старий Грім? - перепитав я, знов уражений якоюсь божевільною поважністю його поведінки.

- Капітан Ахав.

- Що? Капітан нашого судна? «Пеквода»?

- Так, серед нас, старих моряків, його часто називають цим ім’ям. То ви й справді ще не бачили його?

- Ні, не бачили. Кажуть, він хворий, але вже видужує, і незабаром з ним буде все гаразд.

- Еге ж, незабаром з ним буде все гаразд! - засміявся незнайомець якось і урочисто, й саркастично водночас.- Слухайте, що я вам скажу: з капітаном Ахавом тоді буде все гаразд, коли й з моєю лівою рукою, не раніше.

- А що ви про нього знаєте?

- А що вам казали про нього? Га?

- Та небагато казали. Але я чув, що він дуже добрий китобій і команди своєї не кривдить.

- Правда, правда; і те, й те правда. Та як він накаже, то треба крутитись. Підійде, буркне - буркне і відійде, оце вам весь Ахав. А про те, що з ним сталося колись давно за мисом Горн,- він тоді пролежав, як труп, три дні й три ночі,- про це ви нічого не чули, еге? І як він зітнувся на смерть з отим іспанцем перед вівтарем у Санті? І про ту срібну миску, куди він плюнув? І про те, що він в останньому рейсі позбувся ноги, як і було напророчено? Ви не чули про всі ці діла, та й ще про багато інших? Авжеж, навряд чи ви могли щось почути! Звідки б то? Хто все те знає? Мабуть же, не весь Нентакіт! Та хай там як, а про ногу ви, мабуть, чули - і про те, як він її позбувся. Ну, звісно, про це ви напевне чули. Ще б пак, про це майже всі знають, тобто - що в нього тільки одна нога і що другу йому відкусив пармацетник.

- Друзяко, сказав я йому,- не знаю, що ти нам оце намолов, та не дуже й хочу знати, бо мені здається, що в тебе не всі клепки в голові. Але як ти вже завів мову про капітана Ахава і про «Пеквод», то дозволь мені сказати, що про те, як він позбувся ноги, я знаю все.

- Так-таки й усе? Ти певен, що все?

- Авжеж, певен.

Схожий на жебрака незнайомець постояв трохи, втупивши очі в «Пеквод» і наставивши на нього палець, немовби в якомусь тривожному маренні, а потім, ледь здригнувшись, обернувся до мене й сказав:

- Ви найнялись на нього, еге? Підписали папери, доставили свої імена? Ну, підписались - то й підписались, що має бути, те буде. Та, врешті, хто його знає - може, ще й не буде. Ну, хай там як, а все вже залагоджено, і, кінець кінцем, хтось же має пливти з ним - не ви, то ще хтось, ще якісь люди, помилуй їх, боже! Ну, бувайте здорові, моряки, хай вас господь благословить. Вибачте, що загаяв вас.

- Слухай-но, друзяко,- спинив його я.- Коли ти маєш сказати нам щось важливе, давай кажи. Та якщо хочеш поморочити нам голову, то не на тих наскочив, так і знай.

- Добре сказано, люблю слухати таку мову! Ти людина саме для нього. Ти і всі такі, як ти. Ну, бувайте здорові, моряки, бувайте здорові! Ага, як уже опинитесь там, то скажіть їм, що я вирішив до вас не приставати.

- Е ні, голубе, нас такими словами не заморочиш, ні, ні. Це найлегше в світі діло: удавати, ніби знаєш якусь велику таємницю.

- Бувайте здорові, моряки, бувайте здорові!

- Ну й гаразд,- відказав я.- Ходімо, Квіквегу, покиньмо вже цього навіженого. Та стривай: як тебе звати?

- Ілайджа.

«Ілайджа! - подумав я. По-біблійному - Ілія, пророк Ілія…»

І ми з Квіквегом рушили додому, кожен на свій лад міркуючи про цього обшарпаного старого моряка. Врешті ми погодились на тому, що це просто пащекун, який любить морочити людей і нагонити на них страх. Та не відійшли ми ще й сотні кроків, коли, звертаючи за ріг, я озирнувся - і кого ж побачив, як не того ж таки Ілайджу, що йшов назирці за нами, хоча й не дуже близько! І вигляд його чимось

1 ... 41 42 43 ... 206
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мобі Дік, Герман Мелвілл», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мобі Дік, Герман Мелвілл"