Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Зібрання творів 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів" автора Василь Стус. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 105
Перейти на сторінку:
зачарований,

і сумно-сумно дивиться крізь нас,

своїх дітей, малих і нерозумних.

Та б’є крильми сполохана Біда,

і див кричить, пітьму страхають сови,

тонкоголосить дівчина трипільська,

і креше іскри чорний мезоліт.

13.2.

* * *

Так тонко-тонко сни мене вели

повз кучугури й урвища – додому,

туди, назустріч горю молодому,

де в кілька вод мої жалі текли

устами матері, дружини й сина.

Знялась моя жалоба до небес,

бо замість дому був дубовий хрест

так грубо струганий. І в ту хвилину

я був збагнув: ховається життя

за смерті паравани ажурові,

що, люблячи, ми з люблячого крові

річками точимо. Аби знаття,

я б свого серця не віддав нікому

і не стирав би марне постоли.

Так тонко-тонко сни мене вели

повз кучугури й урвища – додому.

13.2.

* * *

І так здалось: отут я й народився,

і виріс, і живу, і довікую

ще кілька літ, не чуючи плачу

своїх сивеньких голубів, що вколо

змайстрованого предками стола

прядуть, прядуть у дві жалоби довгі

цю молоду біду – собі на старість.

І так здалось: отут і довікую

ці літа збавлені. Ані дружини,

ні сина вже не чуючи. Хіба що

коли присняться тільки. От і вже.

А решта – все й те саме: понад небо

підносся подумом і, мов відьмак,

світанку виглядай опроти ночі,

а як набридне – смерку накликай

на голови пропащі. Щоб помалу

призабували вигаданий міт,

не квапили того, що, може, прийде,

а, може, й ні. Хай жебонить життя,

як кров, постигла в жилах. Хай спроквола

збігає час. Бо духу непідвладні

надлюдські сили. Хоч занадто тяжко

півсвіту білого сюди убгати,

в цю затісну господу. А проте

він ломиться до неї – ламле руки,

і карк, і голову, і оступає

тебе святою приязню. Нещасний,

тобі він гоїть рани, коли сам

от-от сконати може від любові

надмірної. Хто раб? Хто рабовласник?

Чи ти, чи білий світ? Чи полонила

любові ніжна і жорстока сила,

обох вас не пускаючи? Скажи?

14.2.

* * *

Коли б ти знала, як ми є удвох!

Як пропливаєм нерозлийводою

за віком, за нещастям, за собою,

і ледь зчиняється переполох,

коли твоя рука черкає хвилю,

коли торкає дна моя рука,

і враз розлога пам’ять нешвидка

до уст підносить пересохле зілля

із тих лугів, де ми колись цвіли

і перемиті квіти вибирали.

Коли б ти знала, як ми не могли

прощатися, бо все життя єднались

і близились, і разом увійшли

у спільне річище, де скільки плину -

все видно нашу рідну Україну

з журливими кущами бугили.

15.2.

* * *

Чекання, безбереге, мов чуття,

що мертве і живе наполовину,

наполовину знане і незнане,

переростає свого страстотерпця

на голову і зноситься до зір,

недовідомих прагнучи галактик.

Заки душа твоя обволохатіла

об’ясниться морозом і вогнем,

що мало гріє, але більше студить

і до кісток пече і пропікає,

аж ти, вияснюючись, дотліваєш,

а, перетлівши, вияснишся ти.

18.2.

* * *

І заступила геть мене робота,

і вибрала весь порив молодий,

і цілий всесвіт вималів до столу

письмового, паперу і пера.

Стоять книжки – твоя повинність чорна,

що не винагороджує, а мстить

за відданість. Покаро існування,

конвульсіє любові, гріх добра,

поезіє моя, прости мене

і знай: я жити прагнув од дитинства -

косити сіно чи садити сад,

копати картоплі чи прокидати

од хати сніг, під зорями нічними

самотньому блукати, щоб себе

до себе повертати – між землею

і небом. А не зміг. Прости мене,

поезіє, розлучнице-ворожко.

19.2.

* * *

Я знав, що світ ховається од мене,

що в кожній речі причаїлась річ

і назирцем блукає. І не хоче

мені свій вид правдивий одслонити,

бо втрачено довіру існування

і приязнь – між людиною і світом.

Бо ж недарма малесенькі пташки

мене сахаються, втікає риба,

допіру людську постать запримітить,

і квіти кволою красою хочуть

од мене захиститися (останній

маленький скалок віри, що людина

ще не доконана потвора). Все ж

я думав, що гармонія світів

не обійшла людини, а лише

для неї назначила відстань: ось

твоя межа належання до світу.

Її не переходь – ото і все.

Але такого я не сподівався:

щоб світ тікав од мене стрімголов,

мов од зачумленого. Щоб і я

збагнув нарешті: щонайдальша відстань

між світом і тобою – заблизька

для певності збереження живого,

що лихо стало недосяжне. Боже,

вселенський гріх людські обліг серця.

* * *

Поглянув у німе вікно,

де недоречні ґрати.

Небесна вищ пойнята сном -

ледь почало світати.

І рокотали літаки,

мов Божі нарікання,

проносячи мої роки

і ранні сподівання.

О скільки невідомих днів

лягло в моє майбутнє!

І чим ти Бога прогнівив,

мій болю самобутній?

В дві-три вуглини, в кілька зір

ледь тліє телевежа.

Отут звільняються од вір

і більше не належать

собі самим. Отут живуть

життя нерозпочаті

і в вічну вирушають путь,

проламуючи ґрати.

22.1.

* * *

Я хліба поклав горобцям на вікно -

нехай подзьобають ізрана.

Давно ж я з птахами не бавивсь, давно!

І тут зауважив

1 ... 41 42 43 ... 105
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів"