Книги Українською Мовою » 💛 Наука, Освіта » Загублений світ 📚 - Українською

Читати книгу - "Загублений світ"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Загублений світ" автора Майкл Крайтон. Жанр книги: 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 102
Перейти на сторінку:
очікував тут зустріти, Доку. Але ви як завжди вчасно.

Торн простягнув руку, і Левін почав тягнутися до нього, аж тут з галявини позаду них оглушливо заревіли тиранозаври.

— О ні,— сказала Келлі. На моніторі було видно, що тиранозаври схвильовані, швидко бігають по колу, піднімають голови і ревуть.

— Докторе Торн, що сталося? — спитав Арбі.

Вони почули по радіо металевий і рипучий голос Левіна, але не могли розібрати слів. До трейлера зайшли Едді та Малкольм. Малкольм глянув на монітор і сказав:

— Скажи їм, щоб вони негайно забиралися звідти!

На моніторі було видно, як тиранозаври стали спинами одне до одного, зайнявши оборонну позицію. Малюки були під захистом, у центрі. Дорослі хитали своїми важкими хвостами туди-сюди над головами малюків. Але напруга була відчутною.

А потім один з дорослих заревів і вискочив з галявини.

— Докторе Торн! Докторе Левін! Тікайте звідти!

Торн перекинув ногу через мотоцикл і всівся, схопившись за гумові ручки керма. Левін сів позаду, обхопивши його руками. Торн почув рев, від якого похололо в жилах, і, озирнувшись, побачив одного з тиранозаврів, який проламувався крізь зарості, переслідуючи їх. Тварина мчала на повній швидкості — голова була низько опущена, щелепи відкриті, безпомилкова поза атаки…

Торн натиснув газ. Електродвигун задзижчав, заднє колесо закрутилося в багнюці, не рухаючись.

— Поїхали! — кричав Левін. — Поїхали!

Тиранозавр кинувся до них, ревучи. Торн відчував, як двигтить земля. Звір ревів так голосно, що в нього заболіли вуха. Тиранозавр був уже близько, велика голова рвалася вперед, широко розкривши щелепи. Торн уперся у землю п’ятами, штовхаючи мотоцикл вперед. Раптом заднє колесо таки зачепилося за землю, підкинувши вгору шлейф багнюки, і мотоцикл з ревом рвонув стежкою. Торн додав швидкості. Мотоцикл небезпечно загойдало з боку в бік.

За спиною в нього щось горлав Левін, але Торн його не слухав. Серце в нього калатало. Мотоцикл перестрибнув через колію на шляху, і вони майже втратили рівновагу, але потім знову відновили її і поїхали швидше. Торн не наважувався озирнутися. Він лише чув запах гнилої плоті та хрипле дихання гігантського звіра, який їх переслідував…

— Доку! Спокійніше! — кричав йому Левін.

Торн не звернув на нього уваги. Мотоцикл з ревом рвонувся вгору. Гілки ляскали по них листям; їхні обличчя та груди були забрьохані багнюкою. Вони потрапили у вибоїну, потім знову повернулися до стежки. Знову почулося ревіння, але вже трохи слабше…

— Доку! — кричав Левін йому в вухо. — Ви що робите, вбити нас хочете? Доку! Ми вже самі!

Торн виїхав на рівну частину дороги і ризикнув озирнутися через плече. Левін був правий. Вони були самі. Він не бачив жодних ознак тиранозавра, який їх переслідував, лише на віддалі лунало ревіння.

Він поїхав повільніше.

— Розслабтеся, Доку, — сказав Левін. Його обличчя було блідим, ніби в мерця, він був переляканим. — Ви жахливий водій, ви знаєте це? Мусите взяти кілька уроків. Ви нас ледь не вбили.

— Він атакував нас, — сердито буркнув Торн. Він знав Левінову звичку критикувати, але зараз…

— Це нісенітниця, — відмахнувся Левін. — Він взагалі не атакував.

— Дідько, але ж дуже схоже було! — вигукнув Торн.

— Ні, ні,— заперечив Левін. — Він не нападав на нас. Рекс захищав власне гніздо. Це велика різниця.

— Я не помітив жодної різниці,— сказав Торн. Він зупинив мотоцикл і люто глянув на Левіна.

— Насправді,— продовжував Левін, — якби рекс вирішив нас переслідувати, то ми б уже були мертві. Але він майже відразу зупинився.

— Зупинився? — перепитав Торн.

— Саме так, — мовив Левін у своїй педантичній манері.— Рекс лише хотів налякати нас і захистити свою територію. Він ніколи б не залишив гніздо без нагляду, якщо б ми тільки не взяли щось звідти або не розорили його. Я впевнений, що він там зараз сидить зі своєю самицею над яйцями і нікуди не рипається.

— Тоді я думаю, нам пощастило, що він хороший батько, — сказав Торн, заводячи мотор.

— Звичайно, хороший, — продовжував Левін. — Про це вам і дурень скаже. Бачили, який він був худий? Він про себе не думає, лише про те, щоб нащадків нагодувати. І, мабуть, робив це кілька тижнів. Тиранозаври — складні тварини, зі складною мисливською поведінкою. І виховання дітей у них теж складне. Я б не здивувався, якби дорослий тиранозавр продовжив свої батьківські обов’язки до кількох місяців. Він може, наприклад, вчити свого малюка полювати. Спочатку приноситиме дрібних поранених тварин і дозволятиме молодняку їх прикінчити. Щось таке. Цікаво було б дізнатися, що саме він робить. Чого ми чекаємо?

З навушника Торн почув тріскіт радіо, а потім голос Малкольма:

— Йому ніколи б не спало на думку подякувати тобі, що врятував йому життя.

— Очевидно, що ні,— буркнув Торн.

— Хто це там говорить? Малкольм? — сказав Левін.

— Так, — відповів Торн.

— Він погодився зі мною, чи не так? — спитав Левін.

— Не зовсім, — Торн похитав головою.

— Послухайте, Доку, — сказав Левін. — Вибачте, якщо я вас образив. Але вам немає на що ображатися. Справді, ніякої небезпеки для нас не було — крім хіба що вашого поганого стилю водіння.

— Чудово. Просто чудово. — В Торна все ще калатало серце. Він глибоко вдихнув, повернув вліво і вони поїхали ширшою стежкою назад до табору.

Сидячи позаду нього, Левін сказав:

— Я дуже радий вас бачити, Доку. Серйозно.

Торн не відповів. Він спускався вниз схилом крізь зарості. Вони спустилися в долину, набираючи швидкість, і невдовзі побачили трейлери на галявині. Левін сказав:

— Чудово. Ви все взяли. А обладнання працює? Все у хорошому стані?

— Здається, все добре.

— Чудово, — повторив Левін. — Тоді все просто чудово.

— Може, й ні,— відповів Торн.

У задньому вікні трейлера він побачив Келлі та Арбі, які весело махали руками.

— Що це за жарти? — насупився Левін.

Четверта конфігурація

На підході до межі хаосу елементи демонструють внутрішній конфлікт. Це нестабільна та потенційно небезпечна територія.

Іян Малкольм

Левін

Діти бігли через галявину з криками: «Докторе Левін! Докторе Левін! Ви в безпеці!». Потім кинулися до нього з обіймами. Левін усміхався, незважаючи на свій настрій. Він повернувся до Торна.

— Доку, — сказав Левін, — це було дуже нерозумно.

— Чому б тобі це їм не пояснити? — відповів Торн. — Це ж твої учні.

Келлі сказала:

— Не сердьтеся, докторе Левін.

— Це було наше рішення, — пояснив йому Арбі.— Ми самі сюди добралися.

— Самі? — перепитав Левін.

— Ми подумали, що вам буде потрібна допомога, — сказав Арбі.— І так і сталося. — Він повернувся до Торна.

Торн кивнув.

— Так, вони нам допомогли.

1 ... 41 42 43 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Загублений світ», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Загублений світ"