Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Правила гри. Частина друга 📚 - Українською

Читати книгу - "Правила гри. Частина друга"

285
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Правила гри. Частина друга" автора Володимир Арєнєв. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на сторінку:
болем.

Нарешті його винесли, і процесія рушила вниз гірською стежкою. Вів Ха-Кинг, а останнім ішов ятру-цілитель зі шкіряною сумкою на стегні, з якою ніколи не розлучався — там лежали найнеобхідніші інструменти та ліки.

Спуск зайняв більше часу, ніж звичайно. Горці намагалися рухатися так, щоб зайвий раз не потурбувати хворого, і Обхад був їм за це вдячний.

Зрештою процесія опинилася біля підніжжя бескида. Був пізній вечір, але горці не запалювали вогні, певно, добре орієнтуючись у темряві. Тисячник трохи підвів голову, щоб поглянути востаннє на Коронованого.

У цей час верхівка бескида вибухнула.

Виглядало це так, наче на небо виплеснули вогняної фарби. Згори посипалося каміння і шматки землі. Але навіть не каменепад зараз був найстрашнішим.

— Що це?! — прошепотів Обхад. — Що це, демон мене забери?!

Над тим, що колись називалося верхівкою Коронованого, звивалася хмарина, яка світилася. Колір хмарини неможливо було визначити: відтінки змінювалися зі швидкістю спиць у колесі візка, який щодуху мчить до прірви — не зупинити; одні фарби виринали до поверхні хмарини та спалахували, інші гасли й зникали в глибині. Раптом вона почала вистрілювати навсебіч промінці-щупальця, що ставали дедалі довшими та товстішими. Гуркіт заповнив все навкруги, Обхад закричав, хоча крику свого не почув.

Згори сипалося каміння.

Горці не випустили носилок і чимдуж кинулись униз. І Обхад був їм за це вдячний.

/зміщення — хмарина, що світиться, вистрілює щупальцем у тебе!/

— Що це?! — прокричав Талігхіл. — Що це таке?!

— Коронований, — відповів за спиною пан Лумвей. — Гравець випустив Коронованого.

— Який Гравець?

— Так звали колись Рафаал-Мона, — пояснив Хранитель. — Доти, поки його не було оголошено незаконним Богом.

— Що за дурниці!.. — почав Пресвітлий та змовк.

— ОСЬ, — мовила внизу худорлява постать і задоволено потерла руки. — ЩО СКАЖЕШ, ДЯДЕЧКУ? ЯК ТОБІ МІЙ ОДВІЧНИЙ ПРИЯТЕЛЬ?

— ТИ ЗРОБИВ ВЕЛИКУ ПОМИЛКУ, РАФААЛ-МОНЕ! — дивно, у голосі Тієліга… Ув-Дайгрейса Талігхіл не чув тієї впевненості, яка мала б звучати. — СКАЖИ, НАВІЩО ВСЕ ЦЕ?

— Я Ж ОБЕРІГАЮЧИЙ, ДЯДЕЧКУ. ЦЕ ЗОБОВ’ЯЗУЄ ДО ЧОГОСЬ, ЧИ НЕ ТАК?

— ОТОЖ ЦЕ ТИ?!..

— Я, — ХТО Ж ІЩЕ? Я ПРИЙШОВ, ЩОБ ПОМСТИТИСЯ ЗА БАТЬКА, МАТІР… ВТІМ, ЦЕ НЕ ГОЛОВНЕ. ПЕРШ ЗА ВСЕ, Я ПРИЙШОВ, ЩОБ НАРЕШТІ ПОЧАТИ ЖИТИ. У ПОВНУ СИЛУ. У ПОВНУ МІЦЬ. ДЛЯ ЦЬОГО МЕНІ ТРЕБА ЛИШЕ ДЕЩИЦЮ: ПОЗБУТИСЯ РЕШТИ БОГІВ. ТОБТО, ВАС, ДРУЗІ.

— І ТИ ВВАЖАЄШ, МИ ДОЗВОЛИМО ЦЕ ЗРОБИТИ?!

— А ТИ ВВАЖАЄШ, Я ПИТАТИМУ У ВАС? ВАШ ЧАС МИНУВ, ЯК МИНУВ ЧАС ПЕРШИХ. ДО РЕЧІ, ВОНИ НЕПОГАНО ПРИСЛУЖИЛИСЯ МЕНІ. ЗІЗНАЮСЯ, З НИМИ БУЛО НАБАГАТО ЛЕГШЕ ПОРОЗУМІТИСЯ, НАБАГАТО ЛЕГШЕ, НІЖ ІЗ ВАМИ. АЛЕ ГАДАЮ, МІЙ СТАРИЙ ПРИЯТЕЛЬ ДОПОМОЖЕ. ЧИ НЕ ТАК, КОРОНОВАНИЙ?

Сяюча хмарина вистрелила у небо особливо яскравим згустком і загула ще сильніше. Схоже, вона погоджувалася.

— Боги ви мої… — прошепотів за спиною у Пресвітлого забутий всіма дзвонар. — А казали ж бо, казали, що Коронований мусить захищати…

Ув-Дайгрейс рвучко повернувся до нього:

— ЩО?!

Дзвонар, запинаючись, повторив сказане.

Бог Війни кивнув і з тріумфальною усмішкою зробив крок у бік бійниці.

В цей час двері прочинилися; в отворі виник захеканий Кейос.

— Хуміни! — прокричав він. — Хуміни у коридорі!

/зміщення — ти біжиш, буквально летиш сходами, і поверхи мелькають тебе, наче примарні видіння/

Сьогодні Кен був не в гуморі. Втім, він був не в гуморі вже кілька днів поспіль — справа не в цьому. Сьогодні особливо чітко перед ним постало все минуле життя, і він зрозумів, що нічого, анічогісінько не здійснив із того, що неодмінно треба було зробити. Це гнітило. З прикрістю він подумав, що навіть виконувати обіцянки нездатен. Де зараз Кейос, що з ним — Брат не знав. А казав Тессі, що піклуватиметься про хлопця.

Він пам’ятав, що просив шибеника попрацювати в лазареті — це було б найкращим рішенням. Зараз Кен розумів: він просто прагнув здихатися тягара.

Вклавши у піхви меч, Брат вирушив до лазарету.

Кейос був там. Він щойно скінчив розкладати мізерні вечірні порції і стояв, прихилившись до стіни та жваво балакаючи зі Скаженим. Обернувся, помітив Кена й привітально змахнув рукою.

Клинок підійшов.

«Везунчик» зміряв його з ніг до голови презирливим поглядом. Мовчав.

Кен теж мовчав. Він не знав, що казати у присутності Мабора. Той же будь-які слова перекрутить та споганить; та й незручно повідомляти, що просто зайшов відвідати хлопця. Стільки часу не ходив — і ось, добридень, з’явився.

— І як твої справи? — запитав Кейос, чи то навмисне, чи справді не помічаючи напруги, що виникла між братами.

— Та так собі, — пробурмотів Кен. — А твої?

— Теж нічого. Кажуть, незабаром коней почнуть забивати. Може, порції трохи збільшаться.

— Дурниці! — різко заперечив Скажений. — Коней забивати не можна! Без них ми точно програємо.

— А з ними, виходить, переможемо? — не втримався Кен.

У цей час Кейос здригнувся і підняв руку:

— Чуєте?

Вони замовкли. Віддалений гул, звідкись знизу.

— Що де?

Але Кен вже зрозумів. Він вискочив з лазарету, кидаючи на ходу:

— Кейосе, відшукай Хранителя або ще когось. Скажи: хуміни прорвалися у коридори.

Брат ще не знав, у які саме, але так шуміти могли лише люди, які пересуваються тунелем. Тобто, хуміни.

Він забіг до нижньої зали і з полегшенням зрозумів, що двері зачинено. Отже, деякий час у них є в розпорядженні.

Вартові, які стояли біля дверей, нервово й запитально подивилися на Кена — той вказав на сходи:

— Сюди! Не гайтеся!

Приймати бій у залі — самогубство, а ось у проході тримати оборону зручно.

— Чекати, доки не надійде підкріплення! Не пропускати! Кістьми лягти, але не впустити!

Позаду хтось поплескав його по плечу:

— Ось і добре, братику. А тепер, топай звідси.

— Що?! — зайшовся від гніву Кен. — Якого демона цей плутається зараз під ногами?!

— Я сказав вали звідси! — гаркнув Мабор. — Гадаєш, хлопець сам зможе всіх на ноги підняти та організовано сюди направити? Маю сумніви!

Кен мусив визнати, що Скажений має рацію. Він презирливо сплюнув та відштовхнув його, поспішаючи нагору.

/зміщення — промінь світла увігнався під двері, наче голка — під ніготь жертви/

Повідомлення хлопця всіх приголомшило. Однак пана Лумвея не даремно було призначено Хранителем Північно-Західної. Разом із Тессою та кількома офіцерами, які якраз перебували на дзвіниці, він вирушив униз.

Тим часом Ув-Дайгрейс підійшов до бійниці, і голос його знову розлився ущелиною.

— КОРОНОВАНИЙ!

Хмарина надсадно загула і викинула кілька багряних щупальців.

— КОРОНОВАНИЙ! ТИ НЕ СМІЄШ СЛУХАТИСЯ РАФА-АЛ-МОНА, БО ЗГІДНО З ДАВНЬОЮ УГОДОЮ ТИ МУСИШ ЗАХИЩАТИ КРІНУ.

Хмарина продовжувала гудіти. Потім вона затрусилася і почала рвучко пульсувати, промені-щупальця витягнулися і зростали, опускаючись

1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Правила гри. Частина друга», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Правила гри. Частина друга"