Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Розгін, Крістофер Джон Сенс 📚 - Українською

Читати книгу - "Розгін, Крістофер Джон Сенс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розгін" автора Крістофер Джон Сенс. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 107
Перейти на сторінку:
Не хотів поширювати в монастирі ще більше паніки.

— Дуже добре.

— Мені доведеться написати його родині. Я скажу їм те саме…

— Так, ліпше не казати їм, що пріор упевнений у тому, що їхній син горить у пеклі, — кинув я, раптом відчувши огиду до них обох.

Пріор Мортимус розтулив рота, щоб далі сперечатися, проте втрутився абат.

— Спокійно, Мортимусе, нам треба йти. Треба наказати викопати ще одну могилу.

Він відкланявся і пішов, а слідом за ним — пріор, кинувши на мене останній викличний погляд.

— Брате Ґаю, — сказав Марк, — що, на вашу думку, вбило хлопця?

— Я хочу це з’ясувати. Мені доведеться зробити розтин. — Він похитав головою. — Ніколи не легко це робити з тим, кого ти знав. Але зробити це потрібно зараз, доки труп не почав розкладатися. — Він схилив голову і на хвилю заплющив очі в молитві, потім глибоко вдихнув. — Вибачте, я піду.

Я кивнув, і лікар вийшов із кімнати. Було чути, як він повільно крокує до амбулаторії. Ми з Марком кілька хвилин сиділи мовчки. Рум’янець помалу починав з’являтися на його щоках, хоч вони і були незвично бліді. Я все ще почувався приголомшеним, але принаймні перестав тремтіти. Прийшла Еліс із чашкою рідини, що парувала.

— Я приготувала вашу настоянку, сер.

— Дякую.

— У передпокої на вас чекають двоє клерків із контори, з великою купою книг.

— Що? Ах, так. Марку, подбаєш, що їх віднесли до нашої кімнати?

— Так, сер.

Коли він відчинив двері, з амбулаторії долинув звук пилки. Він знову зачинив їх, і я з полегшенням заплющив очі. Зробив ковток напою, який принесла Еліс. Він мав неприємний, мускусний смак.

— Помічне під час потрясінь, сер, покращує настрій.

— Заспокійливе. Дякую.

Вона стояла, склавши перед собою руки.

— Сер, я хочу попросити вибачення за свої слова. Мені не пасувало так говорити.

— Дрібниці. Ми всі були схвильовані.

Вона завагалась.

— Мабуть, ви вважаєте мене дивною, сер, адже я сказала після побаченого: не боюся, що це робота Диявола.

— Ні. Дехто схильний бачити руку Диявола в кожному незрозумілому для них нещасті. Такою була моя перша реакція на те, що я побачив, але, думаю, брат Ґай має інше пояснення. Він зараз… досліджує тіло.

Вона перехрестилася.

— Хоч там що, — продовжив я, — ми не маємо закривати очі на дії Сатани в цьому світі.

— Я думаю…

Вона зробила паузу.

— Продовжуйте. Ви можете відверто говорити зі мною. Прошу, сідайте.

— Дякую.

Вона сіла, вдивляючись у мене своїми пронизливими блакитними очима. У погляді відчувалася настороженість. Я зауважив, яка в неї чиста і здорова шкіра.

— Думаю, що Диявол діє у світі через зло людей, їхню жадібність, жорстокість і честолюбство, а не захоплюючи їхню душу і зводячи їх з розуму.

Я кивнув.

— Я також так думаю, Еліс. Я бачив достатньо тих якостей, про які ви згадуєте, у судах. І не лише серед обвинувачених. А люди, одержимі цими гріхами, були цілком сповна розуму.

Обличчя лорда Кромвеля із приголомшливою яскравістю раптом постало в моїй уяві. Я моргнув. Еліс сумно кивнула.

— Таке зло є скрізь. Іноді мені здається, що жадоба грошей і влади може перетворити людей на ревучих левів, які шукають, що би то зжерти.

— Добре сказано. Але де ж молода служниця могла зіткнутися з таким злом? — запитав я делікатно. — Можливо, тут?

— Я спостерігаю за світом, роздумую над усім. — Вона знизала плечима. — Мабуть, більше, ніж годиться жінці.

— Ні-ні. Бог дав розум жінкам так само, як і чоловікам.

Вона криво всміхнулася.

— Тут із вами мало хто погодиться, сер.

Я зробив ще один ковток настоянки. Відчув, як вона зігріває і розслабляє мої втомлені м’язи.

— Добрий напій. Помічник Поер казав мені, що ви знаєтеся на мистецтві зцілення.

— Дякую. Як я йому розповідала, моя мати була знахаркою. — Її обличчя на мить спохмурніло. — Дехто в місті вважає таку роботу чаклунством, та вона лише збирала знання. Вона здобула знання від матері, а та, своєю чергою, — від своєї матері. Аптекар часто звертався до неї за порадою.

— І ви стали помічницею аптекаря.

— Так. Він багато чого мене навчив. Проте він помер, і я повернулася додому.

— Щоби втратити свій дім.

Вона стиснула губи.

— Так, термін оренди закінчився після смерті моєї матері. Землевласник зруйнував будинок й обгородив нашу ділянку землі для овець.

— Мені жаль. Такі загородження руйнують сільську місцевість. Це питання турбує лорда Кромвеля.

Вона зацікавлено глянула на мене.

— Ви знаєте його? Лорда Кромвеля?

Я кивнув.

— Так. Я служив йому довгий час, так чи інакше.

Вона кинула на мене довгий, глибоко зацікавлений погляд, потім опустила очі й сиділа мовчки, поклавши руки на коліна. Хоч і загрубілі руки, але все ще гарної форми.

— Ви прийшли сюди після смерті матері? — запитав я.

Вона підвела голову.

— Так. Брат Ґай — хороша людина, сер. Я… я сподіваюся, ви не подумаєте про нього погано через його дивний вигляд, сер. Дехто так робить.

Я похитав головою.

— Я мушу дивитися глибше, якщо хочу бути добрим слідчим. Хоча, зізнаюся, уперше його побачивши, був шокований.

Вона раптом засміялася, зблиснувши рівними білими зубами.

— І я теж, сер. Я подумала, що це вирізьблене з дерева обличчя, яке ожило. Минули тижні, перш ніж змогла побачити його таким, як інші. Він мене багато чого навчив.

— Можливо, одного дня ви самі зможете використати ці знання. Я знаю, що в Лондоні є жінки-аптекарі. Але вони переважно вдови. А ви обов’язково вийдете заміж.

Еліс знизала плечима.

— Можливо, колись.

— Марк сказав, що у вас помер наречений. Мені шкода.

— Так, — повільно сказала вона. Погляд її знову став насторожений. — Помічник Поер, очевидно, багато розповів вам про мене.

— Ми… ну, нам потрібно з’ясувати все, що можливо, про всіх, хто тут живе, ви ж розумієте.

Я усміхнувся їй, як сподівався, підбадьорливо. Вона знову встала і підійшла до вікна. Коли повернулася, її плечі напружилися і вона, здавалося, щось вирішила.

— Сер, якщо я надам вам деяку інформацію, ви збережете її в таємниці? Мені потрібна ця робота…

— Так, Еліс, ви маєте моє слово.

— Помічники брата Едвіга сказали, що принесли всі бухгалтерські книги — на ваше прохання.

— Я справді їх просив.

— Але вони принесли не всі книги, сер. Вони не принесли книги, яку переглядав комісар Синґлтон у день його смерті.

— Звідки ви знаєте?

— Тому що всі книги, які вони принесли, у коричневих палітурках. А та, яку вивчав комісар, мала синю.

— Справді? Звідки ви це знаєте?

Вона завагалась.

— Ви будете тримати в таємниці те, що я вам скажу?

— Так, обіцяю. Хочу, щоб ви мені

1 ... 42 43 44 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розгін, Крістофер Джон Сенс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розгін, Крістофер Джон Сенс"