Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Око дракона, Дар'я Пойманова 📚 - Українською

Читати книгу - "Око дракона, Дар'я Пойманова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Око дракона" автора Дар'я Пойманова. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 89
Перейти на сторінку:

— Це щось новеньке, — протягнув Рузан з усмішкою. Він схрестив руки на грудях, спостерігаючи за невпевненими рухами новобранця, але я вловила в його погляді щось більше, ніж просто забаву. У ньому ховалася прихована настороженість, властива людині, яка звикла очікувати неприємностей у будь-який момент.

— Якісь проблеми? — голос Яфаса вивів мене з роздумів. Торговець, що з'явився поруч, із цікавістю оглянув незвичайну сцену.

— Що везете? — не піднімаючи голови, запитав солдат, продовжуючи свій дивний ритуал.

— Тканини і посуд, — терпляче відповів Яфас, який явно звик до подібних допитів. — Ваш командир уже перевірив документи. Та й я не вперше...

— Відкривайте ящики, — нарешті, він випрямився, його обличчя набуло серйозного виразу, що мав би викликати повагу... але скоріше нагадувало хлопчиська, який намагається здаватися дорослим.

На кілька миттєвостей повисла напружена тиша.

— Досить, Айдане, — пролунав низький, владний голос. Від одного його звучання в повітрі повіяло холодом.

Я перевела погляд і побачила командира. Він стояв, заклавши руки за спину, і дивився на свого підлеглого так, ніби той був примхливою дитиною, яка не виправдала очікувань.

Айдан помітно зжався, його плечі опустилися, а очі потухли. Він коротко кинув на нас підозрілий погляд, але більше нічого не сказав і, різко розвернувшись, попрямував назад до командира.

— Дивись мені без дурниць, Яфасе, — продовжив командир, ховаючи документи у внутрішню кишеню плаща.

— Ображаєш, командире, — Яфас широко посміхнувся і картинно розвів руки в сторони, немов збирався огорнути його в дружні обійми. — Це була всього лише безглузда... помилка.

— Це ти — безглузда помилка в нашому Королівстві, — пробурмотів командир, на що Яфас лише розреготався, анітрохи не збентежений грубим випадом. — Перших на тебе не вистачає... — кинув командир собі під ніс, перш ніж піти, не озираючись.

Я стежила за тим, як солдати рушили далі, перевіряючи інші судна, і лише тоді дозволила собі видихнути.

— Ну, пташенята мої, було приємно провести з вами час, а тепер вимітайтеся з мого корабля, — ліниво кинув Яфас, не втрачаючи своєї самовдоволеної усмішки.

З цими словами він легко підхопив наші речі і, навіть не потрудившись передати їх у руки, просто кинув їх у наш бік.

— І скажіть спасибі, що у вас документи не стали перевіряти. Будете винні, — додав він, вказуючи нам на трап широкою долонею.

Я перехопила ремінь сумки, перекинувши її через плече, і мовчки кивнула. Ніби в нас був вибір.

Проходячи повз хитро усміхненого Яфаса, я ледь помітно пригальмувала, кинувши на нього задумливий погляд.

— Безглузда... помилка, — протягнула я, немов пробуючи ці слова на смак.

І, о диво, чоловік миттєво сіпнувся, хоча намагався зробити вигляд, ніби нічого не сталося.

— Що ж ви накоїли? — продовжила я, схиливши голову набік. — Побили когось? Наслали прокляття? Або...

Я зробила крок уперед, заглядаючи йому в очі, а потім понизила голос до майже змовницького шепоту:

— Вбили?

Яфас тут же змінився в обличчі.

— Так! — рявкнув він, різко розвернувши мене в бік трапа і, не особливо церемонячись, підштовхнув уперед. — Забери її від мене! Забудьте про борг, просто більше не з'являйтеся в мене перед очима, зрозуміло?!

Махнувши нам рукою, він зник у каюті, голосно грюкнувши дверима, немов боявся, що я раптом передумаю йти.

Я самовдоволено усміхнулася, відкинувши волосся назад.

— Вчись, як потрібно вирішувати проблеми, — з важливим виглядом оголосила я, зробивши впевнений крок уперед, просто назустріч пригодам...

Рузан шумно видихнув, театрально закотивши очі і прикриваючи обличчя рукою.

— Обов'язково візьму в тебе кілька уроків, але вихід у місто в іншій стороні.

Прокляття.

Я завмерла, відчувши, як кров прилила до щік.

— Хм, так, звісно, я знала... — пробурмотіла я, прочистивши горло.

Немов нічого не сталося, я розвернулася на п'ятах і попрямувала вже в потрібний бік, гордо піднявши підборіддя.

Рузан, не чекаючи мене, спокійно рушив уперед, а я прискорила крок, щоб, не дай Перші, не втратити його з поля зору.

***

Піднявшись широкими, подертими часом кам'яними сходами, ми нарешті опинилися в самому серці міста. Перше, що я відчула — це густий, пряний аромат спецій, упереміш із чимось солодкуватим, що тягнувся від вуличних крамниць. Потім мене накрила нова хвиля галасу: всюди лунали жваві голоси торговців, які зазивали покупців, дзвінкі крики дітей і легкий дзвін дзвіночків, закріплених на лавках.

Губи самі розтягнулися в усмішці, коли повз мене пронеслися кілька дітлахів, із захопленням розмахуючи фігурками, явно вирізаними з паперу. Один із хлопчаків, сміючись, ледь не налетів на мене, але спритно ухилився, виблискуючи темними, розкосими очима, сповненими веселощів.

Я почала з цікавістю роздивлятися оточуючих. Жителі Одхана вирізнялися особливою грацією в рухах, і навіть їхній повсякденний одяг був схожий на частину ретельно продуманого ритуалу. Жінки носили довгі, обтислі сукні темних тонів, з витонченим розрізом на боці, який не робив вбрання вульгарним, а, навпаки, надавав йому витонченості. І хоча за кроєм одяг був схожий, його відрізняла вишивка — у кожної жінки вона була унікальною, немов візерунки розповідали про її походження або статус.

Чоловіки одягалися простіше: легкі, пісочного кольору штани і заорені лляні сорочки, що залишали руки відкритими. Майже всі мали темне, як нічне небо, волосся, засмаглу шкіру і проникливі погляди, що помічали навіть найменші деталі.

Нам із Рузаном, принаймні, пощастило з тим, що ми не виділялися кольором волосся. Але ось мій злегка приголомшений і розгублений вигляд одразу ж видавав у мені іноземку.

Жара в Одхані виявилася навіть сильнішою, ніж я очікувала. Все, що я читала про нестерпну спеку цього краю, виявилося найчистішою правдою. Сонячні промені, здавалося, проникали просто під шкіру, змушуючи сорочку неприємно прилипати до спини. Піт ковзав по скронях, а в роті пересохло настільки, що мені здавалося, ніби я ковтаю гарячий пісок.

1 ... 42 43 44 ... 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Око дракона, Дар'я Пойманова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Око дракона, Дар'я Пойманова"