Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Дівчина у павутинні 📚 - Українською

Читати книгу - "Дівчина у павутинні"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дівчина у павутинні" автора Давид Лагеркранц. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 122
Перейти на сторінку:
class="p1">— Саме так, і я збираюся… — йому не хотілося говорити «в синагогу», бо до його єврейства не надто приязно ставилися на роботі, тож він додав: —…до лікаря.

— Ти захворів?

— Не зовсім.

— Що ти маєш на увазі? Лише починаєш недугувати?

— Скидається на те.

— Ну, тоді ніяких проблем. Адже ми всі за крок до хвороби ходимо, чи не так? Справа важлива, Яне. Мені навіть дзвонила міністр підприємництва Ліса Ґрін, і вона вже в курсі, що розслідування провадиш ти.

— Мені вкрай важко повірити, що Ліса Ґрін знає, хто я такий.

— Ну, можливо, не на ім’я… Вона, власне, й не має права втручатися… Але ми з нею зійшлися на тому, що нам потрібен якнайкращий фахівець.

— Лестощі на мене більше не діють, Рікарде. Що там у тебе? — спитав він, відразу ж пошкодувавши про це.

Саме питання вже свідчило про сяку-таку згоду взятися до справи, і Рікард Екстрем сприйняв це як невеличку перемогу.

— Сьогодні вночі у своєму домі в Салтшебадені був убитий професор Франс Балдер.

— А хто це?

— Один з наших найвідоміших науковців міжнародного рівня. Він провідний фахівець у галузі технологій штучного інтелекту.

— В галузі чого?

— Штучного інтелекту. Це нейронні мережі, цифрові квантові процеси тощо.

— Я й досі гадки не маю, про що ти кажеш.

— Він намагався змусити комп’ютери думати, намагався відтворити людський мозок.

Відтворити людський мозок? Бубланському стало цікаво, як би зреагував на таке рабин Ґолдман.

— Ходять чутки, що він уже був жертвою промислового шпигунства, — вів далі Рікард Екстрем. — Звідси інтерес Міністерства підприємництва. Ти ж знаєш, як Ліса Ґрін урочисто заявляла, що зробить усе можливе, щоб захистити шведські дослідження та інноваційні технології.

— Мабуть…

— До того ж йому щось загрожувало. Балдер мав поліційну охорону.

— Ти хочеш сказати, що професора вбили, коли його охороняла поліція?

— Можливо, то була не найкраща варта у світі. Його стерегли Флінк і Блум зі звичайної поліції.

— Казанови?

— Еге ж. Їх кинули туди посеред ночі підчас бурі й загального хаосу. На їхній захист, правда, можна сказати, що їм довелося нелегко. Там була така веремія. Франса Балдера застрелили в голову, поки хлопці розбиралися з якимось п’янюгою, що чортзна-звідки з’явився біля воріт. Убивця скористався шансом, коли увагу поліціантів ненадовго відвернули від роботи.

— Звучить якось недолуго.

— Так, працювали, з усього видно, професіонали. А ще їм, здається, вдалося вивести з ладу охоронну сигналізацію.

— Значить, їх було декілька?

— Гадаємо, так. Крім того…

— Що?

— …є деякі пікантні деталі…

— …які сподобаються медійникам?

— Які страшенно сподобаються медійникам, — підтвердив Екстрем. — Той п’янюга, виявляється, був не хто інший, як Лассе Вестман.

— Актор?

— Саме так. І це справді проблема.

— Бо потрапить на перші шпальти газет?

— Частково так. Але ще й тому, що на нас може впасти купа розлучних проблем. Вестман стверджував, що прийшов туди, щоб забрати додому восьмирічного пасинка, який був у Балдера. Хлопчик… Стривай, зараз гляну, як це правильно… Хлопчик — Балдерів біологічний син, одначе суд позбавив професора права на опіку, бо той нездатен про нього піклуватися.

— Чому це професор, який може робити комп’ютери подібними до людей, раптом виявився нездатним доглядати власну дитину?

— Бо раніше йому геть бракувало відповідальності. Замість дбати про сина, він працював і, як я зрозумів, був узагалі безнадійно поганим батьком. Історія в усякому разі делікатна. Маленький хлопчик, що не мав бути в Балдера, став, либонь, свідком убивства.

— Боже мій! І що він розповідає?

— Нічого.

— Він у шоковому стані?

— Мабуть, але він узагалі не розмовляє. Він німий і розумово відсталий, тож користі з нього не буде ніякої.

— Отже, ніяких зачіпок.

— Якщо тільки не з’ясуємо, що Вестман не випадково з’явився, власне, в той момент, коли вбивця пробрався на перший поверх. Тобі треба неодмінно допитати Вестмана.

— Ну, це якщо я візьмуся до справи.

— Візьмешся.

— Ти впевнений у цьому?

— Я б навіть сказав, що ти не маєш вибору. Крім того, найкраще я приберіг на кінець.

— І що ж це?

— Мікаел Блумквіст.

— А з ним що?

— Він з якоїсь причини теж там був. Гадаю, Франс Балдер звернувся до нього, щоб розповісти щось.

— Посеред ночі?

— Очевидно.

— І тоді його застрелили?

— Перед самісінькою появою Блумквіста, і той, здається, навіть упівока бачив убивцю.

Бубланський гмикнув. Як не глянь, то була неправильна реакція, і він не міг її пояснити навіть самому собі. Можливо, він зреагував так через нервове напруження або через відчуття того, що все в житті повторюється.

— Ти чого? — спитав Екстрем.

— Та просто в мене невеликий кашель. Виходить, тепер ви побоюєтеся, що на вашу голову впаде приватний детектив і виставить вас не в найкращому світлі.

— Гм, мабуть, так. Ми припускаємо, що «Міленіум» уже готує матеріал, і цього разу я намагаюся знайти законну можливість зупинити їх або принаймні поставити в певні рамки. Найімовірніше, що це й справа державної безпеки.

— То нам на голову сяде ще й СЕПО?

— Без коментарів.

«Ну тебе до біса!», — подумав Бубланський і спитав:

— Над цією справою працюють Раґнар Улофссон та інші з відділу промислової безпеки?

— Як я вже сказав, без коментарів. Коли ти зможеш почати?

«Ну тебе до біса ще раз!» — подумав Бубланський.

— Я почну, проте маю кілька умов, — сказав він. — Я хочу, щоб зі мною працювала моя звичайна команда: Соня Мудіґ, Курт Свенссон, Єркер Голмберґ і Аманда Флуд.

— Гаразд. Але тобі ще дадуть Ганса Фасте.

— Нізащо в світі!

— Вибач, Яне, цього ми навіть не обговорюватимемо. Радій, що тобі дозволяють обрати решту.

— Тобі відомо, що ти пропащий?

— Не раз це чув.

— Отже, Фасте буде нашим маленьким кротом від СЕПО?

— Нісенітниця. Я просто вважаю, що всім робочим групам корисно мати когось, хто мислить інакше.

— Значить, коли ми позбулися всіх своїх забобонів і упереджень, нам нав’язують того, хто потягне нас назад?

— Не кажи дурниць.

— Фасте — ідіот.

— Ні, Яне, він не ідіот. Він просто…

— Хто?

— …консерватор. Він той, хто не піддається останнім феміністичним повівам.

— Як і першим. Він, певно, тільки тепер визнав за жінками право голосу.

— Та ну, Яне, опануй себе. Фасте надзвичайно надійний і лояльний слідчий. І я більше не хочу цього обговорювати. Ще якісь вимоги маєш?

«Щоб ти пропав, марюко!» — подумав Бубланський.

— Я хочу сходити до лікаря, а доти хай слідство веде Мудіґ, — сказав він.

— Хіба це розумно?

— Достобіса розумно, — загарчав Ян.

— Окей, окей, я простежу за тим, щоб Цеттерлунд передав їй справу, — відповів, скривившись, Екстрем.

Сам Екстрем зовсім не був певен, що взявся б за це розслідування.

Алона

1 ... 42 43 44 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дівчина у павутинні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дівчина у павутинні"