Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Мор - Утопія, Томас Мор 📚 - Українською

Читати книгу - "Мор - Утопія, Томас Мор"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мор - Утопія" автора Томас Мор. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45
Перейти на сторінку:
class="c1 c3">Миля - йдеться про милю, яка налічувала тисячу подвійних кроків (подвійний крок дорівнює 1,48 м), тобто 1478,7 метра.

91 - Абракса - слово це за числовим значенням давньогрецьких букв (у стародавніх греків букви служили і цифрами), які входять у його склад, дає цифру 365, тобто рівняється числу днів у році. У містичному значенні користувалися ним гностики (філософи-теологи, які намагалися поєднати з основами християнського віровчення основи античного і давніх східних світоглядів) та середньовічні алхіміки. Точне значення слова «абракса» неясне.


92 - П'ятдесят чотири міста налічувала в той час Англія і Уелс.


93 - Амаурот - назва цього міста утворена від давньогрецького слова 'αμαυρόζ - «темний».


94 - Слово «сім'я» вжите тут, очевидно, в широкому розумінні - як об'єднання кількох сімей з економічною метою.


95 - Філарх - давньогрецьке слово, означає «голова філи», тобто общини, начальник.


96 - Про розведення курчат в інкубаторі є згадка в «Природничій історії» (X, 54-55) римського енциклопедиста Плінія Старшого. Штучне розведення курчат було відоме вже в глибоку давнину в Єгипті, Індії, Китаї. Перший інкубатор був придуманий Боккеманом у 1777 р.


97 - Опис Амаурота нагадує опис Атлантиди в творі Платона «Крітій».


98 - Анідр - від давньогрецького слова 'ανυδοζ - «безводний».


99 - 20 футів - тобто більше шести метрів.


100 - Скляні шибки у вікнах у часи Т. Мора були рідкістю через те, що коштували дорого.


101 - Сифогрант - етимологія цього терміна неясна. Одне з тлумачень виводить це слово від давньогрецького σοϕόζ - «мудрий» і γέροντεζ - «старці». (Див.: Т. Мор. Утопия.- М., 1978.- С. 373).


102 - Транібор - слово неясної етимології; протофіларх - від давньогрецького слова πρώτοζ - «перший», «головний» і філарх (див. комент. 6).


103 - Англійське трудове законодавство XIV-XV ст. встановлювало тривалість робочого дня для ремісників і сільськогосподарських робітників з 5 години ранку до 7-8 години вечора.


104 - У західноєвропейських університетах заняття в той час починалися дуже рано. Так, у паризькій Сорбонні - о 5 годині, в Оксфорді й Саламанці - о 6 годині. Річ у тім, що, на думку педагогів того часу, ранні години найбільш плідні для інтелектуальних занять.


105 - Т. Мор відстоював необхідність освіти для жінок, як свідчить лист Еразма Роттердамського французькому гуманісту Бюде від 1521 р.


106 - Битва чисел - гра, названа так тому, що в ній підраховували кількість шашок, виграних у суперника.


107 - Барзан - слово іранського походження і означає «високий»; адем - слово, штучно утворене Т. Мором, від грецької заперечної частки ʹα та іменника δήμοζ - «народ», тобто «без народу».


108 - У Лондоні в часи Т. Мора було чотири лікарні для бідних і старих.


109 - Т. Мор, як свідчить лист Еразма Роттердамського Ульріху фон Туттену, любив музику.


110 - Порівн. слова В. І. Леніна: «Коли ми переможемо в світовому масштабі, ми, на мою думку, зробимо із золота громадські відхожі місця на вулицях кількох найбільших міст світу» (Ленін В. І. Повне зібрання творів.- Т. 44.- С. 215).


111 - Анемолійський - від давньогрецького слова ʹανεμώλίοζ - «вітряний», переносно - «неіснуючий»; анемолійці - «вітряні», «нестійкі».


112 - Під філософами слід тут розуміти вчених, які створили теоретичні основи мистецтв і наук.


113 - Слово «діалектика» вжите тут у значенні «логіка».


114 - Маються на увазі середньовічні логіки, зокрема Петро Іспанський (1224-1277), домініканець, вчений-схоласт, богослов і філософ, згодом папа римський Іоанн XXI, автор кількох компендіумів з логіки, зокрема «Малої логіки» - основного підручника з логіки протягом трьох століть.


115 - Обмеження, узагальнення й підставляння - терміни схоластичної філософії, вживані в «Малій логіці» Петра Іспанського.


116 - «Другі інтенції», тобто «другі устремління» - термін схоластичної логіки. «Перші устремління» розуму займаються зовнішніми предметами в їхній конкретності й індивідуальності, «другі устремління» розглядають види й роди предметів.


117 - …«саму людину взагалі»...- тобто абстрактне поняття людини.


118 - Дружба й чвари планет - терміни, якими користувалася в часи Т. Мора астрологія. Визнаючи астрономію як науку, Т. Мор засуджував астрологію як лженауку.


119 - Мається на увазі етика. У цьому розділі Т. Мор виявляє обізнаність з етичним трактатом Арістотеля «Нікомахова етика».


120 - Такі види благ розрізняв давньогрецький філософ Арістотель у творі «Політика» (VII, I, 2).


121 - Йдеться про вчення давньогрецького філософа Епікура (341-270 рр. до н. е.), який в основу своєї етики поклав насолоду. Оригінальні твори Епікура, за винятком декількох уривків, не збереглися, але його погляди викладав римський філософ і поет Лукрецій Кар у філософській поемі «Про природу речей».


122 - Протилежний філософський напрямок - тобто вчення стоїків, противників філософії Епікура, які ратували за абстрактну доброчесність і відмову від насолоди, схиляючись до аскетизму.


123

1 ... 44 45
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мор - Утопія, Томас Мор», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мор - Утопія, Томас Мор"