Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Серце гріє 📚 - Українською

Читати книгу - "Серце гріє"

303
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Серце гріє" автора Інга Пфлаумер. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 43 44 45 ... 73
Перейти на сторінку:
Як у магічній системі. Грей — дерево. Спокійний, стриманий, з величезними внутрішнім потенціалом і волею. Просто він добре це приховує. Нел — вогонь. Рвучкий, палкий, імпульсивний. Тара — метал. Обачна, спрямована швидше всередину, в себе, аніж назовні, тверда, впевнена. Дарт — вода. Такий само потайливий, незрозумілий, багато в чому фатальний. А ти — земля. Центр. Серце, сама сутність, вісь, навколо якої обертаються всі інші. Твій вихід розвалить усю систему!

— Ні. Я могла бути кимось на кшталт цього, але раніше. Зараз я ніщо. Як я можу бути центром, тим, що наповнює життям, якщо сама порожня? Відпустіть мене, — тихо попросила дівчинка. — Невже ви не розумієте, як мені буде тяжко тут?

Майя затулила обличчя руками.

— Якщо ви боїтеся, що зі мною трапиться те саме, що й із Ламією…

— Дурненька. Ось уже чого я боюся найменше, то це того, що ти відійдеш у стихію. Хто завгодно, тільки не ти, — Гай похитав головою. — А як твої батьки? Друзі? Що я їм скажу?

— Я б не хотіла, щоб вони дізналися, що трапилось. Ви могли б сказати їм, що я на завданні. На якийсь час. Потім, коли я влаштуюся де-небудь за пустелею, напишу їм.

— І чим ти будеш займатися там, у світі за стінами?

— Я непогано знаю трави. Поки що зароблятиму знахарством, а далі — як боги розсудять.

— Отже, ти твердо вирішила?

— Так, — кивнула Майя. — Я просто подумала, що йти без вашого дозволу буде нечесно.

У двері постукали. Сото Олія принесла грандмайстру якісь папери.

— І з командою не попрощаєшся? — запитав дато, щойно Олія вийшла з кабінету.

— Ні. Не хочу. Надто важко, — зізналася дівчинка.

— А з Дартом?

— Я зайду до нього, коли зберу речі.

— Я випишу тобі дозвіл на телепортацію. Але щоб ти знала: я думаю, що ти нерозумно чиниш, навіть боягузливо. Замість довести всім, що й без магії чогось варта, ти втікаєш. Я не очікував від тебе такого.

Замість відповіді Майя відвернулася до вікна.

— Мені час у справах. У кожному разі, вдалої подорожі.

Якби дівчинка зараз подивилася на дато, вона б побачила, як змінилося його обличчя. Гай ніби постарішав на двадцять років. Його уважні очі втратили блиск, а величезна постать згорбилася, ніби на плечі грандмайстра лягло небесне склепіння.

— Можна, я тут трішки посиджу? — попросила Майя.

— Так, звичайно.

Грандмайстер підвівся, постояв хвилину біля вікна, погладжуючи бороду, і вийшов, залишив Майю наодинці з думками.

Гай вихором вдерся в Дартову палату.

— Усе мовчиш? — замість привітання запитав дато. — Мовчи-мовчи. Що ти можеш сказати, насправді! Хлопчика скривдили. Його за хвіст притягли назад в Ормрон. Яка трагедія! Хочеш знати, що таке справжня трагедія? Я тобі поясню зараз! Справжня трагедія — це коли хлопець, щоб врятувати дівчинку, яка помирає, робить таке… — голос грандмайстра зірвався. — … Проводить такий ритуал, за який до скону розплачуватиметься. Вона ледь не загинула з твоєї провини! Та що казати — її вбили там, у Севанді! Через тебе!

Дарт не поворухнувся. Тільки різкіше позначилася складка біля рота. Він не хотів навіть подумки повертатися до того, що сталось, і не хотів згадувати той день. Увесь цей час молодий майстер був упевнений, що Тара загинула. І ця смерть, немовби риска, що навіки відокремила його від минулого, стала точкою відліку, від якої не можна повернути назад.

— Трагедія — це коли дівчисько, щоб врятувати бовдура, до якого воно небайдуже, досягає межі та втрачає магію, — тоном обвинувача продовжив Гай. — Назавжди. Але знаєш, що найжахливіше? Ці діти такої долі не хотіли. Вони не обирали її для себе — це ти поставив їх перед таким вибором. Вони за твій вибір розплачуються, розумієш?

Укриті зморшками щоки грандмайстра розпашіли, в очах палахкотіли блискавки, сиві кошлаті брови зійшлися в одну лінію на чолі. Нетямлячись, майстер звалився в крісло й обхопив голову руками.

— А я, старий дурило, думав, що вони тобі чимось допоможуть. Думав, ти в них чогось навчишся…

Дарт сіпнувся, наче від ляпасу.

— Що, не подобається? Ну, звісно, малолітній геній у таких само дітей, як і він, вчитися буде! Так де це бачено! Я так помилився в тобі, хлопче… Чим ти зараз відрізняєшся від герцога Серванто?

— Не смійте порівнювати мене з ним! — вигукнув Дарт. Бліда шкіра порожевіла від гніву.

— Смію і буду. У нього теж була мета — захопити ітилонський престол. І заплатив він за це не своїм життям, а чужими. Життями твоїх близьких. За тебе теж інші розплачуються.

— Я ні про що їх не просив! — уперто заперечив молодий майстер.

— О, так, не просив. Просто вони не такі бездушні тварюки, як ти. Для цих дітей існують в житті речі, важливіші за їхнє самолюбство. Ці по головах до мети не йтимуть. А я, старий дурень… У давнину племена в жертву вулканам дівчат приносили. Зв’язували та кидали в самісіньке пекло. Ось і я цих дітей — так само. Про що я думав, великі боги! Як я раніше в тобі цього не розгледів! Досі я гадав, що бачив обличчя зла. Думав — у нього багряні очі та східні вилиці. Ні, все не так. Через Ламію загинула моя перша команда. Вона прирекла їх на смерть — але вона вже була божевільна тоді. А ти? Ти ж бо все розумієш і все одно робиш те саме!

— Вони всі живі. Нічого з твоїми джун-вей не сталося.

Грандмайстер підняв Дарта з ліжка, в кулаках стискаючи накрохмалений комір лікарняної сорочки.

— Коли до тебе повернеться крихта магії, поглянь на Грея із закляттям виявлення. Багато цікавого для себе побачиш! І Майя сюди незабаром прийде. Ти в очі їй подивися, а потім повтори мені в обличчя, що з нею нічого не трапилося!

Дато пожбурив учня на ліжко й відійшов на безпечну відстань, щоб не прибити нещасного.

— Який біс мене спокусив? Про що я думав, коли записував до тебе в команду цю дівчинку? Я ж знав, як вона до тебе ставиться. Але думав — дитячі примхи, справою займатиметься — вся ця романтика з голови вивітриться. На майбутнє мені урок! Дехто й у чотирнадцять почуває так, як мені на шостому десятку не снилося. Але мені з цим далі жити. Моя помилка — мені й розплачуватися. Ти мені скажи, як ти сам далі житимеш? Чи, думаєш, після злиття зі стихією почуття провини вивітриться, згорить у полум’ї? Якби так було — Ламія тобою не зацікавилася б. Тягне її до Ормрона. Провина її до

1 ... 43 44 45 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Серце гріє», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Серце гріє"