Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Розгін, Крістофер Джон Сенс 📚 - Українською

Читати книгу - "Розгін, Крістофер Джон Сенс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розгін" автора Крістофер Джон Сенс. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 107
Перейти на сторінку:
його в медовусі.

— Його використовують як засіб проти деяких недуг, чи не так?

— У малих дозах він помічний при закрепах, також має інші застосування. У мене в лазареті зберігається сік беладони, часто його прописую. Багато хто з монахів міг його взяти. Властивості беладони добре відомі.

Я хвилю подумав.

— Учора ввечері Саймон почав мені щось розповідати. За його словами, смерть комісара Синґлтона була не першою. Я мав намір розпитати його сьогодні, коли він прокинеться. — Я кинув на брата гострий погляд. — Ви або Еліс розповідали комусь те, що він сказав?

— Я — ні, Еліс також мовчала. Але він міг марити перед іншими відвідувачами.

— Один з яких вирішив, що йому треба стулити рота.

Він прикусив губу і важко кивнув.

— Бідна дитина, — сказав я. — А я думав лише про те, що він глузував із мене.

— Ми часто уявляємо те, що не є реальністю.

— І тут — найменше, ніж деінде. Скажіть, брате, чому ви спочатку розповіли мені, а не пішли прямо до абата?

Він кинув на мене похмурий погляд.

— Тому що абат був серед його відвідувачів. Ви маєте повноваження, комісаре Шардлейку, і я вірю, що ви шукаєте правду, попри всі мої підозри, що наші погляди щодо питань релігії можуть не збігатися.

Я кивнув.

— Поки що наказую вам зберігати в таємниці те, що ви мені розповіли. Я мушу добре подумати, як діяти далі.

Я глянув на брата Ґая, щоб пересвідчитись, як він сприймає мої накази, але він тільки втомлено кивнув. А тоді подивився на мої забрьохані болотом ноги.

— Ви десь упали? — запитав він.

— У болото. Мені вдалося вибратися самотужки.

— Там дуже непевний ґрунт.

— Я думаю, що тут ніде немає безпечного ґрунту під моїми ногами. Ходімо досередини, бо підхопимо гарячку. — Я попрямував до дверей. — Дивно, що мій безпідставний страх, що він глузує з мене, наштовхнули вас на це відкриття.

— Принаймні тепер пріор Мортимус не може з певністю казати, що Саймон у пеклі.

— Так. Гадаю, це його розчарує.

Якщо він не вбивця, подумав я, тоді він уже знає. І стиснув зуби. Якби минулої ночі я не дозволив Еліс та брату Ґаю відрадити мене від розмови із Саймоном, то міг би не лише вислухати всю його історію, не лише вийти на вбивцю, але й Саймон був би ще живий. Тепер мені треба розслідувати два вбивства. І якщо те, що бідний новіцій пробурмотів у своєму маренні, було правдою, і Синґлтон справді не був першою жертвою, то їх було троє.

Розділ чотирнадцятий

Того дня я сподівався навідатися в Скарнсі, однак тепер було надто пізно. В останньому сяйві заходу сонця я знову втомлено побрів через двір до будинку абата, щоб поговорити з Ґудгепсом. Старий клірик знов-таки пиячив сам у кімнаті. Я не сказав йому, що новіція Велплея вбили, а лише те, що він був дуже хворий. Ґудгепс здавався байдужим. Я запитав його, що він знає про бухгалтерську книгу, яку Синґлтон вивчав перед смертю. Синґлтон, за його словами, повідомив тільки те, що отримав нову книгу в конторі, яка, як він сподівався, буде корисною. Старий пробурмотів непривітним тоном, що Робін Синґлтон був надто потаємний, а до нього звертався лише тоді, коли треба було поритися в книгах. Я залишив його на самоті з вином.

Здійнявся холодний, пронизливий вітер, прорізаючи мене, мов лезо, коли я повертався до лазарету. Знову пролунали гучні дзвони, закликаючи на вечірню, і я мимоволі подумав, що кожен, хто міг володіти інформацією, був у небезпеці: старий Ґудгепс, чи Марк, чи я. Убивство Велплея скоєно холодною і безжальною рукою і могло б залишитися нерозкритим, якби я не навів брата Ґая на думку про беладону, сказавши про дивні пози і жести Саймона. Можливо, ми маємо справу з фанатиком, але не з кимось, керованим імпульсом. А що, коли він планує покласти отруту в мою тарілку або думає, як би знести мені голову з плечей, як це він зробив із Синґлтоном? Я здригнувся і щільніше обгорнув плащ довкола шиї.

На підлозі нашої кімнати купками лежали книги. Марк сидів, втупившись у вогонь. Він ще не запалив свічки, але багаття кидало мерехтливе сяйво на його стривожене обличчя. Я сів навпроти нього; нагода відігріти мої бідні кістки біля теплого вогнища втішила мене.

— Марку, — сказав я, — маємо нову таємницю. — І переказав йому почуте від брата Ґая. — Я все життя розгадую таємниці, однак тут вони, здається, множаться і стають дедалі жахливішими. — Я провів рукою по чолі. — І я звинувачую себе у смерті цього хлопчика. Якби вчора ввечері я натиснув на нього. А там, у лазареті, коли він вигинав своє збідоване тіло і розмахував руками, я подумав лише про те, що він, напевно, перекривлює мене. — Я похмуро дивився поперед себе, на мить охоплений почуттям провини.

— Ви не могли знати, що станеться, сер, — нерішуче сказав Марк.

— Я був утомлений і дозволив, щоб мене вмовили дати йому спокій. Лорд Кромвель сказав у Лондоні, що час — важливий. Ось ми тут чотири дні без відповідей — і ще одна смерть.

Марк підвівся і запалив свічки від вогнища. Я раптом розгнівався на себе; мені слід було підбадьорити його, не піддаючись розпачу, але смерть новіція на мить приголомшила мене. Я сподівався, що його душа знайшла спокій у Бозі, і помолився б за нього, якби вірив, що молитви за померлих мають хоч якесь значення.

— Не здавайтеся, сер, — незграбно сказав Марк, ставлячи свічки на стіл. — Мусимо вивчити цю нову справу про скарбника. Це може допомогти нашому розслідуванню.

— Його не було в монастирі, коли сталося вбивство. Але ні, — змусив себе всміхнутися, — я не здамся. Крім того, не наважуся, адже це доручення лорда Кромвеля.

— Доки ви були в церкві, я оглянув господарські будівлі. Ви мали рацію, ці місця дуже людні. Конюшня, кузня, маслоробня постійно використовуються. Я не побачив, де можна було б сховати великі предмети.

— Варто оглянути ті бічні каплички в церкві. Так, і я побачив щось цікаве, коли виходив із болота. — Я розповів йому про жовтий відблиск на дні ставка. — Одне з місць, де можна позбутися доказів.

— Тоді нам треба все дослідити, сер. Бачите, у нас є підказки. Правда візьме гору.

Я силувано засміявся.

— Ой, Марку, ти не провів ціле життя в судах Його Величності, щоб так говорити. Однак ти правильно робиш, що підбадьорюєш мене. — Я вхопив вільну нитку на подушці крісла. — Я став меланхолійним.

1 ... 44 45 46 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розгін, Крістофер Джон Сенс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розгін, Крістофер Джон Сенс"