Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Країна Мумі-тролів. Книга друга 📚 - Українською

Читати книгу - "Країна Мумі-тролів. Книга друга"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Країна Мумі-тролів. Книга друга" автора Туве Маріка Янссон. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 67
Перейти на сторінку:
наміру повертатися до в’язниці, — мовив Мумі-троль. — Ми хочемо повернутися додому, до театру.

Маленькій Гемулисі сльози набігли на очі.

— Мій двоюрідний брат страшенно образиться! — схлипнула вона.

— Але ж ми ні в чому не винні! — скрикнула Чепуруля.

— То чому ви зразу цього не сказали? — втішилася Гемулиха. — У такому разі, повертайтеся, звичайно, до театру! Мабуть, я попливу разом з вами і сама все поясню своєму братові. Так буде найліпше…

Розділ дванадцятий

Про прем’єру

Доки маленька Гемулиха частувала у себе вдома наших друзів чаєм, програмки та афіші все ще кружляли понад лісом. Одна з них залетіла на галявину і прилипла до свіжопросмоленого даху будиночка.

Двадцять чотири малюки-лісовенята одразу ж видряпалися на дах, щоб підібрати аркушик. Кожне з них рвалося особисто передати програмку Нюхмумрикові, але папірець був дуже тонкий, тож афішка вмить перетворилася на двадцять чотири крихітні афішки (кілька клаптиків, до того ж, упали в комин і згоріли).

— Тобі лист прийшов! — галасували малята, скочуючись, з’їжджаючи, зісковзуючи з даху.

— Кляті бісенята! — розсердився Нюхмумрик, котрий саме прав їхні панчішки за будинком. — Чи ви забули, що лише вранці ми просмолили дах? Хочете, щоб я вас покинув, викинув у море чи повбивав?

— Нічого такого не хочемо! — заверещали вони. — Ліпше прочитай свого листа!

— Певно, ви хотіли сказати листи… — буркнув Нюхмумрик, витираючи мильні руки до волосся найближчого дитинчати. — Ага, ага… Що ж це за такий таємничий лист?

Він розклав на траві зім’яті клаптики і спробував стулити докупи рештки афішки.

— Читай уголос! — вимагали малюки.

«Драма на один акт, — поволі читав Нюхмумрик. — Наречені Лева… (тут, здається, бракує шматочка). Плата за вхід — усе їстівне… (ай-ай-ай!)… сьогодні ввечері, після заходу сон… (ага, сонця)… якщо не буде вітру та дощу (дуже добре!)… час спа… (ні, не розібрати…)…посеред Ялинової бухти».

— Ага, — підсумував Нюхмумрик, звівши на лісовенят погляд. — Це, любі мої звірята-малята, ніякий не лист, а театральна афіша. Сьогодні увечері у Ялиновій бухті, без жодного сумніву, відбудеться вистава. Чому вони влаштовують її на воді, відомо, мабуть, хіба самому Ангелові-хоронителеві усіх малих звірят… Може, їм у виставі потрібні хвилі?

— А дітям вхід туди заборонено? — поцікавилося найменше лісовенятко.

— Там справжній лев? — закричали навперебій інші. — Ми підемо туди? Зараз?

Нюхмумрик обвів дітлахів поглядом і зрозумів, що їм необхідно побувати в театрі.

«Можливо, вдасться заплатити за вхід горщиком квасолі, — міркував він, стурбовано насупивши чоло. — Якщо його, звичайно, вистачить… ми ж уже з’їли чималенько… Лиш би вони не подумали, що всі двадцять чотири — мої рідні діти… Сором буде… А чим нагодувати їх завтра?»

— Ти не радий, що ми підемо до театру? — найменше лі— совенятко вкрадливо потерлося носом до його штанів.

— Страшенно радий! — виринув із задуми Нюхмум— рик. — А зараз треба вас повідчищати від смоли. Хоч трішки… Маєте носові хустинки? То ж драма…

Носовичків ні в кого не було.

— Нічого не вдієш, — зітхнув Нюхмумрик. — Доведеться вам витирати носи подолами сукенок чи тим, що під лапу потрапить…

Сонце вже майже схилилося до небокраю, коли Нюхмумрик нарешті впорався з усіма штанятами та сукенками. Звичайно, всієї смоли відчистити не вдалося, та принаймні було видно, що він доклав до цього зусиль.

Неймовірно збуджені й урочисті, вони подалися до Ялинової бухти.

Нюхмумрик крокував попереду з горщиком квасолі, а за ним парами чемно дріботіли малята-лісовенята, розчесані на прямий поділ від чубчика до хвоста.

Маленька Мю виспівувала, сидячи у Нюхмумрика на капелюсі. Вона загорнулася в паперову етикетку від кави, бо увечері могло похолодніти.

Біля самого берега відчувалося пожвавлення з нагоди прем’єри, всю бухту заполонили човни, що прямували до театру.

Добровільний оркестр гемулів грав на плоту біля самої рампи, яка сяяла вогнями.

Було тихе гарне надвечір’я.

Нюхмумрик найняв човна за дві пригорщі квасолі і попрямував на середину бухти.

— Мумрику! — уже десь на півдорозі гукнуло його старше дитинча.

— Що там? — обернувся Нюхмумрик.

— Ми маємо для тебе подарунок, — сказало лісовеня і густо зашарілося.

Нюхмумрик покинув веслувати, дістав з кишені люльку, а старше дитинча вийняло з-за спини щось зіжмакане невизначеного кольору.

— Це кисет для тютюну, — ледь чутно промовило воно. — Ми всі потайки його вишивали!

Нюхмумрик взяв подарунок, зазирнув досередини (то була одна зі старих шапочок Чепурулі) і понюхав.

— Там малинове листя для недільної люльки! — гордо пискнуло найменше дитинча.

— Чудовий кисет, — схвально кивнув головою Нюхмумрик. — Я залюбки посмакую малиновим тютюном у неділю…

Він з вдячністю потиснув кожному лісовеняткові лапку.

— Я не вишивала, — озвалася з капелюха Маленька Мю. — Але це була моя ідея!

Човен плавно підплив до самої рампи.

— Чи всі театри такі, як оцей? — здивовано наморщила носика Маленька Мю.

— Гадаю, так, — потвердив Нюхмумрик. — Коли почнеться дійство, завіса підніметься, і вам усім доведеться замовкнути — ані пари з уст. Глядіть, не шубовсніть у воду з переляку, якщо на сцені відбуватиметься щось страшне. А по закінченню слід голосно плескати в долоні, щоб усі бачили, як вам сподобалася вистава.

Лісовенята вмить принишкли.

Нюхмумрик крадькома роззирнувся навсібіч, чи ніхто, бува, з них не сміється, але глядачі не зводили заворожених поглядів з освітленої завіси. Лише один літнього віку гемуль підвеслував до їхнього човна і попросив заплатити за вхід.

Нюхмумрик простягнув йому горщика з квасолею.

— Це за всіх? — запитав гемуль, рахуючи малят.

— Не вистачить? — занепокоївся Нюхмумрик.

— Вистачає, ще й вам трохи зостанеться, — заспокоїв його гемуль і відсипав квасолі з горщика. — Все має бути по справедливості.

Раптом оркестр перестав грати, всі зааплодували.

Навколо запала тиша.

За завісою пролунали три голосні удари.

— Я боюся, — прошепотіло найменшеньке, хапаючи Нюхмумрика за рукав.

— Тримайся за мене, і все буде гаразд, — підбадьорив крихітку Нюхмумрик. — Он бачиш, вже піднімають завісу!

Перед численними глядачами постав скелястий пейзаж. Праворуч сиділа Доня Мюмлі у тюлевій сукенці і з паперовими квітами у волоссі.

Маленька Мю перехилилася через криси Нюхмумрикового капелюха і сказала:

— Варитися мені в окропі, якщо це не моя старуленція-сестричка!

— То Доня Мюмлі — твоя родичка? — оторопів Нюхмумрик.

— Та я ж увесь час торочу тобі про мою сестру, — невдоволено буркнула Мю. — Чи ти зовсім мене не слухаєш?..

Нюхмумрик прикипів поглядом до сцени. Люлька погасла. Він не зводив очей з Мумі-тата, котрий саме вийшов з-за лаштунків, декламуючи якусь нісенітницю про купу родичів та одного Лева.

Зненацька Маленька Мю зістрибнула Нюхмумрикові на коліна й обурено зашипіла:

— Чому Мумі-тато такий лютий на мою сестру? Він не сміє

1 ... 44 45 46 ... 67
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Країна Мумі-тролів. Книга друга», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Країна Мумі-тролів. Книга друга"