Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер 📚 - Українською

Читати книгу - "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Артеміс Фаул. Парадокс часу" автора Йон Колфер. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 76
Перейти на сторінку:
розумніші за мене, і вони, поза сумнівом, розумніші за Кронскі. Ця фея вже, можливо, вирушила назад з лемуром у руках, звідки б вона не з’явилася».

Артеміс відвернув себе від цього сумнівного аргу­менту, зосередившись на Кронскі.

Треба щось зробити із цією людиною.

Титановий Powerbook м’яко загудів на розклад­ному столику. Артеміс розбудив екран і відкрив свій персональний Інтернет-браузер, розроблений як шкільний проект. Завдяки потужній, але незаконній антені у вантажному відсіку літак міг приймати радіо-, телесигнали та сигнал Інтернету практично в будь-яких частинах світу.

«Такі організації, як екстинкціоністи, живуть і помирають залежно від репутації, — думав Арте­міс. — Це буде цікавою вправою — знищити репута­цію Кронскі, використовуючи силу Інтернету».

Усе, що для цього було треба, — пошукова систе­ма і розміщення невеликого відео на деяких най­більш популярних сайтах мережі.

Через двадцять хвилин, коли Батлер увійшов до його кабіни, Артемісу залишалося зробити кілька за­вершальних штрихів.

— Зголодніли? — запитав охоронець. — У холо­дильнику є хумус, і я збираюся приготувати йогурт і фруктовий коктейль.

Артеміс виклав відео на останній веб-сайт.

— Ні, дякую, — пробурмотів Артеміс, — я не голо­дний.

— Відчуття провини краятиме вашу душу, — ска­зав Батлер, відчиняючи холодильник, — як зрадника на старих кістках.

— Дякую за порівняння, Батлере, але що зробле­но, то зроблено.

— Чи треба було залишати зброю Кронскі?

— Будь ласка... Я встановив заряд самоліквідатора на мій жорсткий диск. Ти дійсно думаєш, що така прогресивна раса залишить свої технології незахищеними? Я не здивуюсь, якщо пістолет зараз тане в ру­ках Кронскі. Я мусив залишити зброю для ефекту.

— Не думаю, що істота зараз тане.

— Припини, Батлере. Я здійснив операцію, і да­вай більше не говорити про це.

Батлер сів навпроти.

— Хмм. Тобто тепер вами керує свого роду ко­декс. Честь серед злочинців. Цікаво... Отже, що ви придумуєте на своєму комп’ютері?

Артеміс розтирав напружене місце на шиї.

— Будь ласка, Батлере. Усе це — для мого батька. Ти знаєш — це має бути зроблено.

— Одне питання, — сказав Батлер, розриваючи плас­тикову упаковку від столових приборів, — чи хотів би ваш батько, щоб це було зроблено таким шляхом?

Артеміс не відповів, тільки сидів і розтирав на­пружене місце на шиї.

Через п’ять хвилин Батлер зглянувся над десяти­річним хлопчиком.

— Я подумав, що ми можемо розвернути літак назад і надати невелику допомогу цій дивній істоті. Аеропорт Феса відкритий, тому на це піде лише кіль­ка годин.

Артеміс звів брови. План Батлера був правиль­ним, коли доведеться діяти в ситуації, що склалася, але це був не його профіль.

Батлер згорнув паперову тарілку Артеміса разом з їжею.

— Артемісе, я хочу повернути літак назад, і я зби­раюся зробити це, якщо тільки ви не скажете мені не робити цього. Усе, що вам треба, — сказати одне слово.

Артеміс бачив, як його охоронець повертається в кабіну пілота, але не сказав ні слова.

Марокко

Маєток Кронскі гудів від екстинкціоністів, що по­стійно під’їжджали з аеропорту. Кожен з них ніс свою ненависть до тварин на руках, або на голові, або на ногах. Кронскі упізнав леді у високих чоботях зі шкіри кам’яного козла. З Піренеїв, якщо він не по­милявся. Потім він побачив старого Джеффрі Кунц-Мейєрса, одягненого в костюм зі шкіри кваги, і гра­финю Ірину Костович, бліда шия якої була захищена від вечірнього холоду хутром хондоського япон­ського вовка.

Кронскі посміхався і тепло вітав на ім’я майже кожного. Щороку було декілька новачків, допуще­них у коло впливових людей, але скоро все змінить­ся, після судового процесу. Кронскі пройшов до бен­кетного залу.

Зал був розроблений компанією Шиллер-Хауз у Мюнхені, і насправді був величезним збірним комплектом деталей, які прибули в контейнері і були встановлені німецькими фахівцями менш ніж за чо­тири тижні. Дійсно неймовірно. Зал вражав своєю формою, навіть більше, ніж традиційно красивий маєток. Але серйозні справи мають відбуватися тут. Суд над феєю і страта.

«Суд над феєю», — подумав Кронскі і зареготав.

Головні двері охороняли двоє сильних чоловіків з Марокко, одягнених у вечірні костюми. Кронскі спочатку хотів, щоб охоронці були одягнені в пара­шутні комбінезони, але потім передумав, вирішив­ши, що це занадто схоже на Бонда.

Я не Доктор Ноу. Я Доктор Ноу-Звірів.

Кронскі швидко пройшов повз охоронців, спус­тився вниз по коридору, покритому розкішним ки­лимом, та увійшов до банкетного залу зі стелею по­двійної висоти. Стеля була зроблена з триразового збільшувального скла, тому зорі були так близько, що, здавалося, можна простягнути руку і схопити одну з них.

Оформлення залу зі смаком поєднувало в собі класику і сучасність. За винятком зроблених із лап горили попільничок на кожному столі і ряду віде­рець для охолодження пляшок шампанського, зро­блених зі слонових ніг. Кронскі вийшов через по­двійні двері, пройшов через кухню і увійшов до морозильної камери.

Істота сиділа в оточенні трьох охоронців. Вона була прив’язана до дитячого пластикового стільчи­ка, запозиченого з дитячого садка персоналом маєт­ку. Обличчя її було похмуре і насторожене. Її зброя лежала неподалік на залізному візку.

«Якби вона могла стріляти поглядом, — подумав Кронскі, піднімаючи невелику зброю і зважуючи її в руці, — я був би схожий на решето».

Він направив пістолет на одну із заморожених тварин, що висіли в ряд під стелею, і натиснув на ку­рок. Не було ні бабах, ні спалахів світла, але окіст ди­мів і був готовий до вживання. Кронскі підняв темні окуляри фіолетового кольору, які носив удень і вно­чі, аби впевнитися, що зір його не підвів.

— О боже, — сказав Кронскі здивовано, — це наче іграшка.

Він подивився на істоту.

— Цього разу ніяких тунелів, — попередив він, — і нічого схожого на те, що ти робила на базарі. Ти говориш англійською, істото? Ти розумієш, що я тобі кажу?

Істота закотила очі.

Я б відповіла тобі, говорив вираз її обличчя, але мій рот заклеєний скотчем.

— І для виправдання, — сказав Кронскі, — ми всі знаємо про твої гіпнотичні здібності. І невидимос­ті, — Він ущипнув її за щоку. — Твоя шкіра практич­но як людська. Що ти? Фея, чи не так?

Ще одне зведення очей.

«Якби зведення очей було спортом, то ця істота була б золотим медалістом, — подумав доктор. — Утім, можливо, срібним. Золото, поза сумнівом, ви­грала б моя колишня дружина».

Кронскі звернувся до охорони.

— Вона рухалася? — запитав він.

Чоловіки негативно похитали головами. Це було безглузде питання. Як вона могла рухатися?

— Чудово. Дуже добре. Все йде

1 ... 44 45 46 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Артеміс Фаул. Парадокс часу, Йон Колфер"