Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Називай мене Мері... 📚 - Українською

Читати книгу - "Називай мене Мері..."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Називай мене Мері..." автора Андрій Анатолійович Кокотюха. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 77
Перейти на сторінку:
бо багато працює і щовечора напивається, називаючи це діловими переговорами.

— Так, це робота, — охоче пояснила коротко стрижена довгонога дівчина в строгому брючному костюмі. — Центральна частина експозиції. Чотири пори року. Автор є тут, до речі. Якщо бажаєте познайомитися, буде щасливим. Любить розповідати.

— Про що?

— Ніхто краще за художника не пояснить його творчості.

— Так, згодна. Це треба пояснити.

Стіни галереї прикрашали фотографії, збільшені до різних розмірів. Чорно-білі зображення межували з кольоровими, а в деяких випадках Віра помітила ретуш. Навіть якби захотіла неквапом обійти зал і роздивитися кожну, те, що містилося вглибині, на великій стіні, відразу привертало увагу й змушувало забути про інші знімки.

Та де — взагалі про все на світі.

На Віру дивилися Наталя Малахова, Галя Чуднівська, Люда Токмакова та Інна Жарова.

— Шокує чи вражає?

Звідки він вийшов, не зрозуміла. Мовби з’явився з паралельного світу, матеріалізувався, або вона бачить перед собою голограму. Привітний молодик у джинсах, потертих на лівому коліні й розірваних над правим, светрі з великим вирізом, аби всі бачили скромний, проте, напевне, дуже коштовний хрестик на ланцюжку. Оправа на окулярах тонка, її не помітно, можна подумати — лише два скельця на носі. Волосся закручене вузликом-дулькою на маківці.

— Андрій, — посмішка відкрита, широка, хоч у когось тут не гумова.

— Віра, — вона ледь потисла простягнуту руку.

— Це наша Яночка, вона менеджер, консультант, як треба — екскурсовод. Справжня хазяйка тут, що б я робив без неї.

— Скажете ж, Андрію Анатолійовичу, — навіть шаріються тут фальшиво-награно, що теж не надто приховують. — Хто б казав, справжній хазяїн ви.

— У цього, — Андрій Верига театральним жестом обвів приміщення, — нема і не може бути якогось одного господаря. Він є, Вірочко, в стін. У всього нього пафосного офісного центру, гори він вогнем.

— Та ну, Андрію, — тут заведено грати, і Віра пішла за правилами. — Хай стоїть собі. Красива сучасна будівля, в Києві пожеж не бракує.

— Вона не стоїть, — відрізав той. — Стирчить. Саме так, по складах — стирчить. Погано вписується в міський ансамбль, як купа інших архітектурних чуд із скла й бетону.

— Наш Андрій Анатолійович — перфомансист, як усі митці, — вставила Яна.

— Просто маю смак. Художній. Принаймні, хочеться в це вірити.

— Будинок збудував ваш тато...

— Яночко, не починай стару пісню. Мій батько сам оцього всього спорудити не міг. Він не будівельник, навіть не архітектор. І потім, я йому в очі постійно кажу — недогледів, тому з землі стирчить отаке одоробло. Мені соромно інколи перед людьми, які приходять сюди, в галерею.

— Місце зручне. Центр.

Віра сказала, аби не мовчати. Згадала — люди з психічними відхиленнями або мовчазні, або, навпаки, аж надто балакучі. Їх несе з будь-якого приводу, як не знаходять слухачів — говорять самі до себе. Причому дуже гладенько, кучеряво, мовби брали уроки ораторської майстерності.

Андрій Верига справді привертав увагу.

Навіть якщо схочеш подумати про нього погано — не зможеш.

Вочевидь, це й називається харизмою.

— Батько дав мені один із поверхів під арт-центр. На вибір. Я кажу — на відкуп, — він гмукнув. — Тільки не повівся на таке, щоб ви розуміли. Вибив оце місце, а за планом тут мусив бути якийсь конференц-зал чи щось подібне. Хто спеціально шукатиме мистецтво на сьомому чи шістнадцятому поверсі? Ви б шукали там, Віро? Скажіть — шукали б?

— Ні. Ліньки.

— О! Яночко, чуєш? Хіба я не казав тобі сто разів: люди — створіння ліниві. Присутні не виняток, я взагалі не люблю зайвих рухів. Але якщо галерея на першому поверсі, якщо ви заходите й відразу бачите її, якщо двері гостинно відкриті для всіх і не треба платити за вхід... Одне слово, самі бачите: тут нема залу для різних там конференцій, нудних засідань тощо. Все просто й вишукано. Згодні?

— Приголомшує, — кивком голови Віра вказала на композицію в глибині зали.

— А! — він теж майнув по ній поглядом. — То вас це шокувало чи вразило?

— Мене спершу шокувало, — знову втрутилася Яна. — Коли автор пояснив, шок минув. Тепер можу дивитися на це спокійно.

— Ну то прошу, пояснюйте й мені.

Вона рушила вперед, пересилюючи себе й наближаючись до фотографій, які бачила раніше тільки в матеріалах справи.

Чотири трупи.

Яна лишилася, бо, вочевидь, слухала пояснення не вперше й навіть не вдесяте. Вмостилася за журнальним столиком біля входу, заглибилася в ноутбук. Андрій Верига ступав за Вірою. Рухався тихо, ніби скрадався, й вона, попри чималу практику роботи з різноманітними лиходіями, відчула мороз поза шкірою, згори вниз по хребту до кібчика.

— Як ви сюди потрапили? — запитав раптом.

Тепер уже Віра справді здригнулася й в останній момент напружилася, аби прикрити страх розгубленістю. Не хотілося вірити, що Верига-молодший отак легко викрив її та її дійсні наміри.

— Через двері, — відповіла. — Легко і просто. Ви щойно сказали — самі хотіли, щоб так було.

— Не зрозуміли мене. Або швидше я нечітко висловився. Кострубато, даруйте. Мається на увазі, ви навмисне прийшли сюди, — знову обвів приміщення, — чи зайшли в центр у своїх справах і зацікавилися раптом написом? Бо наша назва викликала у вас потрібні асоціації.

— Потрібні — це які? Не зовсім розумію.

— Ви схожі на жінку, яка знається на мистецтві.

— Дякую. Хочеться вірити.

— «Блоу ап». Назва. Нічого не нагадує?

— Здається, у перекладі з англійської — збільшення знімку чи щось таке.

— Фотозбільшення. Мій метод, — тепер Андрій кивнув на свій витвір. — А ще — так називається знаменитий фільм Антоніоні.

— Так, звісно, тільки тепер згадалось, — Віра ніколи не бачила цього фільму. — Дійсно, кіно сильне і стильне.

— Фотограф знаходив істину, постійно збільшуючи свій знімок, — добре, що Веригу знов понесло. — Йому відкривається те, чого раніше, навіть озброєним оком, бачити не міг. Взагалі, це моя перша така спроба. Дебют, якщо хочете.

— Ви виставляєте в галереї лише свої роботи?

— Вірочко, творчі люди — нарциси, це факт. Але я з цим борюся. «Blowup» — простір, відкритий для всіх. Будь-які експерименти вітаються. Не повірите, нам три роки, і за цей час я виставляв тут свої скромні роботи лише двічі.

— Читала про цю галерею в інтернеті. Випадково знайшла,

1 ... 45 46 47 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Називай мене Мері...», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Називай мене Мері..."