Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Земля мертвих 📚 - Українською

Читати книгу - "Земля мертвих"

590
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Земля мертвих" автора Жан-Крістоф Гранже. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 117
Перейти на сторінку:
сам не користуюся телефоном.

— А як ви спілкуєтеся з людьми на відстані?

— Ніяк, вони самі мене відвідують.

Корсо пропустив повз вуха його слова — хай собі вихваляється. Натомість запримітив серед шкіців, світлин і гравюр, що прикрашали стіну над стійкою, репродукцію трьох Pinturas rojas. Справді, надто вже просто.

Собєскі, що стояв і посьорбував вино, перехопив погляд Корсо.

— Вам подобається Ґойя? El pintor diablo![59] Непоганий, але я кращий від нього. Тобто з погляду техніки виконання.

Таке комічне вихваляння цілком пасувало до богемної сорочки й ранішнього келиха шампанського.

— Ніна Віс, Міс Вельвет — ви знайомі з ними? Насправді їх звали Софі Серейс та Елен Десмора.

— Не глузуйте з мене, прошу пана.

— Ви їх знали? Так чи ні?

Собєскі поставив келих, почухав голову й почимчикував уздовж стійки, клацаючи берцями по бетонній долівці. На світлинах, які раніше бачив Корсо, його вразило міцне тіло художника, вже геть не молодого; але той мав значно меншу статуру. Він виявився невисоким, лише метр сімдесят заввишки, здавався набагато меншим в об’ємі, але у вирізі сорочки, мов тугі струни, випиналися м’язи. Корсо він нагадував сіру ярмаркову мавпочку.

— Я був знайомий з Елен Десмора: вона продавала мені траву. Гарне в неї було обличчя, тіло. Я часто її писав.

— Ви приходили до неї у «Сквонк»?

— Раз у раз, авжеж. Стриптизерки — чи не найулюбленіші мої моделі.

Корсо згадав про блокнот з ескізами, який знайшов у льосі. Пізніше.

— Саме тоді ви познайомилися з Ніною Віс?

— Точно.

— І стали коханцем як першої, так і другої?

Собєскі знову підняв келих і відпив ще один великий ковток.

— Ба більше: одночасно.

— Одночасно?

— Ми навіть звикли бачитися втрьох.

— Ви їм платили?

— Не завжди. Але вони охоче брали гроші. Ми ловили кайф. Трохи розважалися в ліжку. Відтак я їх малював… Ми засинали втрьох, наче діти. Можу навіть показати шкіци, якщо бажаєте. Я все старанно зберігаю. — На його обличчі знову промайнула колюча, дещо здивована усмішка. — Я тепер популярний, і вони коштують купу бабла!

Софі та Елен, сестри по духу, сироти, що тримали в суворій таємниці свою дружбу, так і не змогли створити нормальні інтимні стосунки з чоловіками, опинилися, врешті-решт, у ліжку зголоднілого волоцюги.

— Даруйте, що цікавлюся вашим особистим життям, але як саме ви розважалися?

— Звісно, я вам розповім! Адже ви по це сюди прийшли, чи не так?

Корсо промовчав: чекав на відповідь.

— Часом ми бавилися в садо-мазо, але здебільшого все закінчувалося «пегінгом».

— Не розумію, про що ви говорите.

— Розпитайтеся.

Барбі, опустивши очі, стиха прошепотіла йому на вухо:

— Потім поясню.

Корсо коротко, по-військовому, кивнув, а тоді помітив, що стоїть наввипинки. Коп не міг збагнути, чи поведінка Собєскі його бентежить, чи він просто заздрить його невимушеності.

— Коли ви бачилися востаннє?

— Мабуть… зо три тижні тому.

— Не звірялися із записами?

Собєскі через силу усміхнувся.

— Точніше двадцять два дні тому. Простіше віддати вам записник: дізнаєтеся, чим я живу та дихаю.

Корсо вразила така відвертість, але так легко не побачити лісу за деревами.

— Ви знали про те, що Ніна бавилася в садо-мазо в інтернеті?

— Звичайно. — Вдав, що тремтить усім тілом. — Я дотепер здригаюся, щойно пригадую, як вона запихала всілякі штуковини до піхви…

— Елен зізнавалася, що спить із трупами?

— Жодна з них не мала від мене таємниць.

— Либонь, їхні забави геть не дивують вас.

— У тюрмі мене ґвалтували сотні разів. Ви навіть уявити собі не можете, що мені там лише не запихали до дупи. А ще я бачив, як хлопцям перерізали горлянку в той час, як вони відсмоктували власного вбивцю. Однак дивно, що все це в тюрмах дозволяють учиняти над дорослими людьми без їхньої згоди… Натомість я вважаю, що повнолітня досвідчена шльондра може робити в мережі чи в морзі все, що їй заманеться…

— Прошу трохи поваги до померлих.

— У моїх устах слово «шльондра» — зовсім не лайка.

Корсо знаком передав естафету Барбі, бо вже втомився від блазня.

— Вас, здається, не надто приголомшила смерть ваших… подруг.

— Чи вас обходять мої почуття?

Корсо зауважив, що художнику бракує зубів. Як Софі та Елен могли спати з таким Ґолумом, що за радість в цьому знаходили? Ще один різновид збочення, мабуть…

— Які у вас були стосунки з потерпілими?

— Щойно вам розповів.

— Йшлося тільки про інтимні стосунки?

— Хіба є щось краще від них? А може, вип’єте шампанського? — грайливо припрошував Собєскі. — Розслабитеся собі…

— Вас не насторожувало, що дівчата були близькими особами? — докинув Корсо.

— Не тільки я був з ними знайомим.

— Але тільки ви відсиділи сімнадцять років за ґратами за вбивство.

Собєскі розреготався.

— Чекав на це, щойно ви перетнули поріг. Тож моє минуле завжди поруч, га? У ваших бідних поліційних голівоньках закарбувалося, що тепер я навіки винний, бо скоїв злочин? Отже, не маю права стати на шлях очищення?

Корсо навіть не виявив бажання відповісти:

— Злочин, за який вас засудили в 1987 році, має спільні риси з убивствами Софі Серейс та Елен Десмора.

— Вас погано поінформували, коменданте. Якщо я добре втямив, ваш головоріз дещо схиблений на ритуалах. І що ви тут спільного бачите з моєю історією? Коли я вбивав ту бідну дівчину, був геть наширений. Вона мене застукала, отже, я запанікував. Кинувся на неї…

— І зв’язали її білизною.

— Не тою, що була на ній.

— Поясніть.

— Схопив перше, що трапилося під руку! Я був у кімнаті. Висунув шухляду — і прошу.

— Ви прив’язали її одягненою?

— Звичайно. Лише хотів угамувати її. Вона волала, ніби її хто різав. Я вдарив горопаху, щоб замовкла. Надто сильно, гаразд… Але наголошую: я наширявся перед тим.

Корсо треба було справді дочекатися безансонського досьє перед тим, як братися за справу. У пошуках якоїсь зачіпки він оглянув кімнату та вказав на верстатні лещата.

— Для чого вам цей інструмент?

Собєскі повернувся до стійки.

— Який інструмент? Не встигаю за вами, друже… — Корсо тицьнув вказівним пальцем. — Лещата? Слугують для кріплення полотен на рамі.

— Ви самі пораєтеся?

— Я завжди пораюся сам. У тюрмі в мене не було помічників до роботи.

Стефан

1 ... 45 46 47 ... 117
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Земля мертвих», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Земля мертвих"