Читати книгу - "Заспокійливе для химери, Козел Валерія"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
- Його світлість знає про все, що йому варто знати, - замість посла відповів Хейтам, - Його світлість також пропонує щедрий викуп за наречену.
- Не зрозумійте нас не правильно, - губи Регулуса викривила неприємна усмішка, - гроші не мають ніякого значення, коли мова йде про майбутнє моєї любої доньки. Ми, звичайно, отримали листа від герцога з офіційною пропозицією і там була вказана сума викупу. Але я маю відмовити. У Айшес слабке здоров’я. Відправити її до іншого королівства, де вона не матиме жодних зв’язків… я не можу так вчинити з рідною дитиною.
Уільям настільки сильно стис кулаки, що кісточки пальців побіліли. Це не приховалось від посла. Куточки її губ ледь помітно піднялись.
- Зрозумійте нас, - почала піддакувати Клер, - сестрі набагато краще буде у Лімерії, де вона може бути поближче до нас, своєї рідні.
- Клер, - зупинив її Уіл, - тобі не давали слова. Не забувай свого місця і не порушуй етикету.
- Я наречена Його високості крон-принца! В мене є право голосу!
- Тут ти молодша донька роду Вієрте! – відрізав Уільям, - поводь себе відповідно.
- Герцог передбачив і таку відповідь, - посміхнувся секретар принца, - тому, до королівського палацу він відправив ще один запит. І у зверненні до короля викуп був зазначений такий, що королівська родина не змогла його проігнорувати.
- Що ви маєте на увазі? – здивовано запитав граф, - в мене немає ніяких документів стосовно цього запиту.
- Саме тому, я тут, - Хейтам клацнув пальцями і його слуга подав графу папку з паперами, - ознайомтесь, Ваша світлість.
Граф почав гортати папери і з кожною сторінкою погляд його ставав все більш ошалілим.
- Що це означає?! – вигукнув він, - це жарт?!
- Ніяких жартів, - похитав головою секретар, - чорним по білому. Ви ж бачите самі.
- Він готовий дати лімерійській Вежі… доступ до вчення елібрійських чаклунів, які культивують квіти Світового древа?! І розглянути можливість збільшення постачання цих квітів?!
- Все вірно, - кивнув Хейтам.
- Ми роками боролися за цю можливість! Десятки… ні, сотні переговорів, нарад! Які не дали результату! А він просто готовий поступитися заради весілля з дівчиною, на якій не бажає одружуватись жоден гідний лімерійський аристократ?!! Ви знущаєтесь?!
- Ані трохи, - посол лукаво зблиснула очима, - мій володар не кидає слів на вітер.
- Вона графська донька! А він дає за неї викуп як за принцесу?! – вскочила Клер.
- Саме так, - посміхнувся Хейтам, - і тому, ви ж розумієте, королівська родина не могла впустити цей шанс. Тож, я тут не тільки для переговорів. Здебільшого, я навідав вас особисто для того, щоб повідомити про те, що Його величність дає дозвіл на цей шлюб!
- Але я її батько! Ви не можете!.. – тепер вже підскочив Регулус, - що це означає?! Його величність мене ні про що не повідомляв!
- Ви мене не слухали? Я тут саме для того, аби повідомити вас про рішення короля, - розвів руками Хейтам.
- Але як?! Так не можна! Лише батько може дати згоду і своє благословення! – зарепетувала Клер, - ви не можете вести переговори з цією жінкою без нашого батька!
- Ви не зрозуміли, леді Клер, - голос Хейтама раптом став настільки холодним, що у кімнаті і справді стало морозно, - леді Елетта тут не для переговорів. Вона тут аби забрати леді Айшес.
- Ви не можете! – спалахнув Регулус.
- Можемо, Ваша світлість! – піднявся Хейтам, - чи ви ставите під сумнів владу короля і його повноваження?!
- Ні… але… я не розумію! Навіщо це герцогу?!
- Все просто, Ваша світлосте, - на цей раз заговорила Персія, - чутки про силу вашої доньки дійшли і до Елібрії. Кажуть, вона від народження володіє небезпечною магією сну. А наш герцог страждає від безсоння.
- Ви плануєте використовувати мою сестру як снодійне для герцога?! – вперше подав голос Едмунд.
- Як заспокійливе, - знизала плечима Персія.
- Та як ви смієте! – Клер підбігла до батька і вчепилась в його руку, - батьку! Батьку, благаю, зробіть щось!!! Ви не можете віддати їм мою любу сестричку!!!
- Клер… - Регулус тремтів від люті, - Каерене, це остаточне рішення короля?
- Так, Ваша світлосте, - кивнув Хейтам, - Його величність зважено прийняв це рішення. Посудіть самі. З одного боку – можливість дослідження культивації квітів світового древа, знання за якими лімерійська Вежа полює вже десятки років. З іншого – ваша донька, яку ви не продасте вигідніше, ніж вам пропонують зараз. Не дивіться на мене так. Всі у королівстві знають, що після розриву заручин із принцем ви зайшли у глухий кут, намагаючись видати Айшес заміж.
- Батьку, - піднявся з місця Уільям, - не розумію, що вас не влаштовує. Репутація Айшес у Лімерії безповоротно зруйнована. Немає ніякої користі з того, щоб відмовляти герцогу, адже лімерійські аристократи не дадуть за неї і половини того, що пропонує він. Продати старшу доньку, красуню з рідкісною магією за безцінь? Марнотратство та й годі. Але віддавши її заміж за елібрійського аристократа ви вбиваєте двох зайців одним пострілом. Отримуєте великий викуп і прихильність та вдячність корони. Чи це не вигідна угода?
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Заспокійливе для химери, Козел Валерія», після закриття браузера.