Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Яром–долиною…, Станіслав Володимірович Телняк 📚 - Українською

Читати книгу - "Яром–долиною…, Станіслав Володимірович Телняк"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Яром–долиною…" автора Станіслав Володимірович Телняк. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 128
Перейти на сторінку:
про все це й у Києві знають, може, й сам Скрипник довідався, що пропала десь Бібігуль. А як він за щось отаке візьметься, то…

От тільки б якийсь йому знак подати про те, що вона, Бібігуль, тут!

«Яремку мій, Яремку золотий, якби ж ти тільки знав, як тяжко нині твоїй Бібігулечці!..»

Вона знову подивилася на далекий Дніпро. Власне, він не далекий — це вона, Бібігуль, далека від нього, вона високо. І якщо з Дніпра хтось її й побачить, то не роздивиться, а якщо хтось і почує, то не розбере її крику… Та ні, ніхто не почує…

Онде човник пливе по Дніпру. І той, хто в човні, навіть не дивиться в бік замку. Ні, поглянув! Бібігуль зірвала білу хустку з шиї, просунула руку за грати, стала махати… Той, що в човні, дивився з хвилину в напрямку замку, але потім одвернувся…

Ех, якби ж ото хустка могла залетіти до нього!..

І тут їй згадалися дитячі ігри на свято святого Хизра! Веселі то були ігри, коли в небо підіймалися, підхоплені весняним вітром, повітряні змії…

— Фатьмо-ханим! — гукнула Бібігуль, забувши навіть подзвонити.

У дверях з’явилося стурбоване обличчя старої туркені. І Бібігуль з жахом подумала: а що було б, якби вона, забувшись, та гукнула ще й «Киль монда!»[2]. Фатьма-ханим одразу ж здогадалась би, що вона, ця полонянка з Переяслава, не українка Ганя, а туркеня…

— Слухаю, Ганю-киз!..

— Мені нудно в цій вашій тюрмі, — вона ледь не сказала: «В цій Киз-Кюлезі[3]», — я хочу щось робити…

Сказала і замовкла. Треба стримати своє хвилювання. Треба не виказати себе перед цією старою спостережливою служницею, яка вірою і правдою служить Сондецькому…

— Може, принести вам теорбан?[4] Ви б заграли, Ганю-киз, та й забули про свої печалі…

— Не хочу грати я на вашому теорбані… І печалей забувати не хочу… Я хочу вишивати… Принесіть мені, будьте ласкаві, голки, нитки і полотно… Я хочу багато вишивати — так що багато ниток принесіть!..

— Я повинна запитати у пана коронного стражника.

— Скажіть йому, що клянуся всім найдорожчим, що ковтати голок для того, аби вмерти наглою смертю, я не буду. Я хочу жити і молитиму Бога, щоб дав мені довге-довге й щасливе життя з моїм милим. Я вишиватиму і розмовлятиму з ним…

— Навіщо він вам, Ганю-киз, якщо у вас повинен бути інший милий і суджений — пан Єжи Сондецький?!

— Гаразд, якщо ви мені не даєте голок і ниток, то я сама про це зараз розмовлятиму з паном коронним стражником. Гукніть його до мене і скажіть, що я хочу з ним розмовляти!

— Не дражніть пана Сондецького, — тихо сказала Фатьма-ханим. — У пана коронного стражника зараз дуже багато справ, а ви — зі своїм вишиванням!

— А він що — забув, що я — з Гаптарівської вулиці? — відповіла Бібігуль. І додала: — Та й які можуть бути важливі справи у пана Сондецького, якщо він сидить удома, тим часом як козаки воюють з ворогами на півдні й на півночі?!

— Не дражніть пана Сондецького…

— Я хочу його бачити! — і Бібігуль тупнула ногою по паркету.

— Слухаю вас, моя пані… Ганю-киз! — прошепотіла Фатьма і зникла…

Пан коронний стражник прийшов до кімнати Бібігуль через цілих півгодини.

— Чого хоче найчарівніша з найчарівніших? — запитав він, намагаючись підкрутити свої котячі вуса.

— По-перше, чому вас так довго не було? — знову тупнула Бібігуль.

— Ну, поки мене знайшли, а потім — я маю справи… Пшепрашам панєнку!

— Не прощаю!.. Я сиджу тут у вашій темниці, мов невольниця. Я прошу дати мені голку й ниток та полотна, щоб хоч якось скрасити тяжкі дні моєї неволі, — а мені й цього не дають!

— Хто не дає?

— Не дає Фатьма-ханим. Вона, певне, боїться, що я голкою проколупаю дірку в вашій тюрмі, а з ниток та полотна зроблю драбину і втечу на волю!.. Алчак-ханим!

— Що-що? — перепитав пан Сондецький. — Ви щось сказали по-турецьки?

— А це хіба турецьке слово?

— Ви сказали: алчак-ханим.

— Я сказала: оця ханим! А що вам привиділося, я не знаю! Ви мені пропонуєте, щоб я виходила за вас заміж, а не призналися, що недочуваєте!

Бібігуль уколола пана Сондецького в найболючіше місце: він і справді недочував. Трохи, але недочував.

І коли хтось це помічав, пан Єжи Сондецький страждав. А зараз він застраждав невимовно. Коли люди з характером пана коронного стражника страждають, то вони тут же шукають, кого покарати — і тяжко.

— А-а-а! Це вам Фатьма таку дурницю сказала?! Так я їй покажу, як брехати на свого хазяїна!.. Фатьмо! — гукнув він — і туркеня тут же вскочила в кімнату. — Ти?! Це — ти?! — Він кинувся до неї і схопив за плечі. Рвонув її на себе — затріщало плаття, — і кинув убік. Стара Фатьма неодмінно впала б і вдарилася б об паркет, та її просто на льоту вхопила Бібігуль, що стрибнула напереріз… Обидві ледь не впали, але втрималися на ногах.

— Фатьма-ханим нічого подібного мені не казала! Та й я сказала зовсім не тому, що ви недочували, а тому, що не розібрали… Пробачте, будьте ласкаві, пане Єжи!

Почувши вперше за багато днів не «пане стражнику» і не «пане Сондецький», а «пане Єжи», господар канівського замку розчулився. Вуса його трохи ніби ніжніше застирчали на обличчі, а чорнота в очах мовби поматовішала.

— Гаразд, приймаю ваші пробачення! Але й ви мені пробачте, що я трохи припізнився на ваш заклик.

— Я прийму ваші пробачення, пане Єжи, якщо ви дозволите мені зайнятися вишиванням.

— Гаразд, я сьогодні ж дам розпорядження, щоб вам було дано все необхідне для цього… Але майте на увазі: я не для того визволяв вас від татар, щоб перетворювати на свою вишивальницю…

— Робота над вишивкою дає можливість і подумати, пане Єжи, — загадково-обнадійливо мовила Бібігуль…

Вона подумала ще й про те, що останнім часом з її душею коїться щось недобре: зривається, весь час хочеться говорити по-турецьки… Невже це присутність Фатьми так діє на неї? Якщо це так, то Фатьма-ханим може прочитати її потаємні думки. А от цього Бібігуль дуже й дуже не хотіла б…

Спочатку вона взялася вишивати рушники. Цілими днями сиділа, вишивала узори, які пам’ятала, придумувала свої. Фатьма заходила, коли Бібігуль її викликала, а то все сиділа в сусідній кімнатці і прислухалася до кожного руху полонянки.

Один з узорів їй так дивно вифантазувався, що Фатьма-ханим надто підозріливо подивилася на Бібігуль і запитала:

— Де ти бачила такий

1 ... 47 48 49 ... 128
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Яром–долиною…, Станіслав Володимірович Телняк», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Яром–долиною…, Станіслав Володимірович Телняк» жанру - 💙 Пригодницькі книги:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Яром–долиною…, Станіслав Володимірович Телняк"