Книги Українською Мовою » 💛 Історичний любовний роман » Іллірія, Марія Заболотська 📚 - Українською

Читати книгу - "Іллірія, Марія Заболотська"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Іллірія" автора Марія Заболотська. Жанр книги: 💛 Історичний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 97
Перейти на сторінку:

То був тьмяний неживий погляд приреченої людини, який ясніше за будь-які слова дав мені зрозуміти жахливу правду. Віко нікому нічого не сказав і з'явився сьогодні в храм, щоб померти. Він, який досі здавався мені досі втіленням життєлюбства, що подекуди переходило у відверту аморальність, показово відмовився від боротьби за своє життя. Я не могла зрозуміти мотиви його вчинку, але жодної секунди не сумнівалася, що правильно прочитала його думки. Обличчя Віко було обличчям смертника, який знає про свою долю і погоджується з нею.

У розпачі я повернулася до пана Ремо, напруженого, наче натягнута тятива, і побачила, що він зосереджений на якомусь предметі, що знаходився над головами священнослужителів. Майже одразу я зрозуміла, за чим він так уважно спостерігає - сонце ось-ось мало сховатися за хмарою. Промені його перестали б засліплювати присутніх, і напасти на Віко ставало зручніше. Мабуть, пану Ремо теж була потрібна якась точка відліку, щоб почати діяти, і він поклався на сили природи.

Хмара переміщалася швидко, залишалися лічені миті, які водночас здавалися мені і мізерними, і нескінченними. Я ясно бачила, як тягнеться одна рука пана Ремо до кинджала, другою ж він збирався ось-ось подати знак спільникам; обличчя Гако Еттані вкрилося потом, надто рясним навіть для тутешньої задухи; зовсім неподалік завмер Віко - незважаючи на сп'яніння, він, здавалося, вловив зміни в позі Ремо Альмасіо і зрозумів, що жити йому залишилося менше хвилини. Напевно всі подумали, що понтифік впав у п'яне заціпеніння, але мені було зрозуміло - він покірно чекає удару. Скорбота, що йшла від усієї його недолугої перекошеної фігури, породила невимовну гіркоту в моїй душі. Хоч це й не мало сенсу, але я майже вірила в те, що Віко зараз подумки прощається зі мною, адже в усьому храмі, напевно, не знайшлося б людини, яка б не ненавиділа понтифіка й погодилася вислухати його останні слова.

Жах став настільки нестерпним, що думка, яка приголомшила наче спалах блискавки в ночі, виявилася фатальною. Я не знала, чи вийде в мене хоч щось, але роздумувати було ніколи. Випередивши рух Ремо Альмасіо на частку секунди, я підхопилася зі свого місця, повернулася обличчям до парафіян і видала несамовите виття, яке негайно відізвалося переляканими вигуками.

-Бачу!.. - завищала я, закотивши очі. - Воістину бачу - гряде гнів божий! Кари його чекають на Іллірію!..

І я знову завила, вчепившись собі у волосся і розгойдуючись з боку в бік, як це роблять безумці.

- Одкровення господнє було мені послано, - плутано кричала я, захлинаючись і зриваючись на несамовитий виск. - Скоро, скоро впаде прокляття на місто, і буде воно настільки жахливе, що кожен, за ким є гріхи, піддасться страшним мукам! Вогонь буде палити їм очі, але не випалить, і самі вони благатимуть бога про сліпоту, не в силах винести жахливі видовища!..

У той час як я, скаженіючи і потрясаючи руками, вигукувала незв'язні псевдопророцтва, хмара все ж закрила сонце і в храмі стало темно. Безневинна подія, яку ніхто б не помітив в інший час, зараз справила сильне враження на городян. Навіть у тих, що сиділи на лавах, виривалися вигуки жаху, іллірійці ж більш простого походження зовсім втратили голову, тож мені ледве вдавалося перекрикувати шум, що посилювався в храмі з кожною секундою. Я, немов не помічаючи нічого навколо себе, продовжувала кричати перше-ліпше, що спадало на думку, а далі рушила до вівтаря, відштовхнувши руки Гако Еттані; він намагався мене зупинити, - утім, досить невпевнено. Обличчя пана Ремо я не бачила, але судячи з того, що він не намагався ніяк завадити, мої дії змусили розгубитися навіть його.

Я ж, повернувшись обличчям до всіх присутніх у храмі, з останніх сил видавала пронизливі крики і стогони, перемежовуючи їх обіцянками страшних мук.

-...Лише той, хто без гріха, зможе збереже розум, коли побачить кари господні - ріки крові й чудовиськ, що виходять із них! - зриваючи голос, волала я. - Але хто тут безгрішний, кого бог захистить долонею своєю, закривши їм очі?..

Крики жаху збожеволілого від страху натовпу були мені відповіддю. Я, і справді майже впавши в екстатичний стан, діяла згідно з якимось химерним натхненням. Відірвавши від своєї сукні смугу тканини, я вигукнула:

-Зав'яжіть же собі очі, грішники! Зав'яжіть і моліть бога, щоб він змилостивився над вами! Я буду просити бога за вас, дайте ж йому знак, що ви каєтеся!

З цими словами я жбурнула клапоть людям. Його жадібно вхопило одразу кілька рук, і з тріском розірвали тканину на шматочки в одну мить. Я зробила крок уперед, туди, де вже починалося безладдя, і простягнула руки, немов благословляючи присутніх. На те, щоб побороти якийсь сумнів, переляканим іллірійцям знадобилося ще менше часу - десятки жадібних пальців вчепилися в мою сукню і почали роздирати її. Шматок сукні Гоеділь Еттані, яка творила чудеса і говорила з богом, закономірно обернувся на оберіг, наділений містичною силою. Майже відразу мене збили з ніг, почалася тиснява, де вже ніхто не усвідомлював своїх дій. Моя сукня тріщала, роздерта на дрібні частини. Її рвали з такою люттю, що ще трохи - і розтерзали б і саме моє тіло. Мене дряпали, щипали і наступали ногами в грубих черевиках, уже не звертаючи уваги на мої крики.

Я не могла знати, що в цей час робив Віко, але сподівалася, що в нього вистачить розуму втекти, скориставшись метушнею. Втім, навряд чи пану Ремо в будь-якому разі вдалося б тепер втілити свій план у життя. Городяни, забувши про ввічливість і повагу до більш знатних панів, розштовхували всіх на своєму шляху, протискуючись у кожну щілину. Хтось, зрозумівши, чим це загрожує, намагався вибратися з храму, але тиснява настільки посилилася, що для цього доводилося докладати надлюдських зусиль. Це було останнє, що я змогла зрозуміти, адже мене ось-ось мали розірвати на шматки; до того ж існувала велика ймовірність, що перед тим мені розтрощать голову і переламають ребра - без усякого злого наміру, звісно, але навряд чи це могло б мене втішити.

1 ... 47 48 49 ... 97
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Іллірія, Марія Заболотська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Іллірія, Марія Заболотська"