Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Саламандра (збірник) 📚 - Українською

Читати книгу - "Саламандра (збірник)"

334
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Саламандра (збірник)" автора Стефан Грабінський. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 90
Перейти на сторінку:
її почерк. Написане стосувалось мене.

«Любий! Вибач за запізнення. Повернуся з міста через півгодини. До приємного побачення».

Я поцілував картку і притулив її до грудей. Після першої чарки лікеру відчув ніби сон, сонливість. Запалив чергову сигарету, механічно втупившись у грецький щит із зображенням Медузи, що виблискував на стіні. Сяюча серцевина щита мала в собі щось дивно привабливе, приковувала погляд, в’язала волю.

Незабаром я весь зосередився в одному світляному пункті, в оці змієволосої Горгони, що метало перуни спалахів. Не міг відірватися від гіпнотизуючого центру. Поволі западав у якийсь особливий стан. Оточення ніби відсунулося на дальній план, у нескінченну віддалену перспективу, а його місце заступило пишне розмаїття барв, екзотичний світ казки, субтропічна фата-моргана…

Раптом відчув на шиї теплі, м’які руки, а на устах солодкий, затяжний поцілунок. Я струсив з себе запаморочення. Біля мене стояла Ядвіга і спокусливо усміхалася. Обійняв її за талію і притягнув до себе.

– Вибач, – виправдовувався я, – не зауважив, коли ти увійшла. Цей щит так дивно приковує увагу.

Відповіла мовчазним поблажливим усміхом.

Була цього разу ще гарніша. Її врода, підкреслена грецькими шатами, володіла незбагненним чаром. З-під брів дивились чорні горді очі, з жаром пожадання, який тлів у глибині. О, яка розкіш сколихнути ці перса хвилею жаги, вилущити з холодного спокою це обличчя Юнони!

Перехиливши її через своє плече, я вдивлявся у неї, насичуючи спраглі очі безмежністю краси.

– О, яка ти прекрасна! Де ж твої коси? – питав, даремно намагаючись відхилити з її чола м’який, пречисто білий серпанок, що щільно закривав їй голову. – Хочу їх пестити, як першого разу, – пам’ятаєш? Розкинути покривалом на твоїх плечах і цілувати, цілувати, без кінця. Адже ти не забороняла мені першого вечора? Скинь цю хустку.

Вона затримала мою руку лагідно, але рішуче. На устах її заквітнув таємничий усміх і заперечливо похитала головою.

– Не можна зараз? Чому?

Знову мовчанка, і той самий заперечливий рух голови.

– Чого мовчиш? Чи пам’ятаєш, що досі не промовила до мене ані слова? Скажи мені хоч кілька слів! Хочу почути твій голос – він має бути ніжний і дзвінкий, як звук шляхетної криці.

Ядвіга мовчала. Якийсь смуток раптово затьмарив ціле її обличчя. Чи ж оніміла? Отож, я перестав наполягати. Була сьогодні пристрасніша, ніж минулої зустрічі. Через певні проміжки часу хапав її спазм, очі застеляла імла непритомності і вона смертельно бліда; гладенькою звабною шкірою пробігало легке тремтіння, зуби, що блискали мов перли, стиналися болісним корчем. Тоді, вражений, я випускав її з обіймів і намагався отямитись. Але відбувалось це лише мить: пароксизм швидко минав.

Розлучились ми пізньої ночі, коло першої години. На прощання причепила мені на грудях букетик фіялок. Я підніс до уст руку:

– Що ж, знову за тиждень?

Кивнула мовчки головою.

– Хай буде так. Прощавай, кохана!

Я вийшов. У передпокої, одягаючи пальто, я згадав про цигарничку, забуту на дзеркалі. Не роздягаючись, я повернувся до кімнати по забуту річ.

– Перепрошую, – почав я, звертаючись у той бік, де нещодавно залишив Ядвігу, але розпочата фраза завмерла в мене на устах. Ядвіги в покої вже не було.

Може, пішла до сусідньої кімнати? Але ж я не чув ані кроків, ані скрипу дверей…

– Гм, одначе ж, – промугикав я, ховаючи цигарничку, – одначе ж…

І, задуманий, повільно пішов сходами на вулицю.

Взаємини мої з Ядвігою Калєргіс тривають уже кілька місяців і досі окутані таємницею від світу. Ніхто й не здогадується, що я – коханець найвродливішої жінки столиці. Досі ніхто нас не зустрів у громадських місцях. Припускаю, що люди нічого не знають про її повернення на батьківщину. Таке принаймні складається враження від принагідних розмов у колі знайомих. Це трохи дивно і виглядає так, ніби Ядвіга повернулася крадькома, зовсім не бажаючи, щоб про це хто-небудь знав. Очевидно, має тут якусь таємну мету, якої, одначе, не хоче мені виявити. Я теж не наполягаю і вмію бути ненав’язливим.

Взагалі, моя коханка – дивна жінка і полюбляє оточувати себе таємницею. Але мушу звикнути до її вередувань та ексцентричних звичок. Щоразу доводиться наштовхуватись у її поведінці на щось таке, що годі витлумачити. Хоч живемо з нею вже півроку, я досі не чув її голосу. Перші тижні допитувався досить наполегливо про причину. У відповідь через день після побачення приходили листи з проханням не випитувати про це, щоб їй даремно не докучати й т. п. Згодом мені це набридло, я перестав наполягати. Може, внаслідок якогось нещасливого випадку втратила дар мови? Зараз її це бентежить і, замість того, щоб зізнатися про каліцтво, мабуть, воліє залишати мене в сумнівах щодо причини?

І далі бачимось лише раз на тиждень і завше в суботу – в інші дні не приймає мене. І тут мушу зауважити одну характерну особливість початку кожного такого візиту, зайшовши до кімнати, не завжди застаю її.

Інколи мушу чекати довший час, поки вийде, і то так тихо, що ніколи не помічаю – коли і звідки з’явилася. Зазвичай з’являється несподівано за моєю спиною і зненацька цілує мене в шию. Це розкішно, солодко – але страшно. У мене складається враження, що в таку мить я ніколи не буваю в нормальному стані. Що це таке, не вмію пояснити – може, своєрідне захоплення чи задума?

Поза тим, щоразу, коли Ядвіга примушує довго себе чекати, відчуваю нестерпне бажання вдивлятись у грецький щит проти входу. Не розумію, звідки часом приходить думка, що розміщено його там навмисне, щоб звертав на себе увагу кожного і захоплював його очі у свій блискучий полон. Хто знає, чи не він є причиною дивного стану, в який я інколи впадаю?..

Потім, по цій увертюрі, все точиться звичним чином – ми, спраглі одне одного, взаємно пестимось, навіть влаштовуємо собі дитячі забавки і жарти – але початок є звичайно такий, як я описав, – трохи дивний…

І ще один штрих, яким я незадоволений: власне дрібничка, але небажана.

Ядвіга любить надмірно покривати голову чимось на зразок грецького запинала з сліпучо-білої тканини. Не терплю цього запинала! Якби хоч покривала ним лише волосся і потилицю – але вона ховає не раз ще й чоло, ховає заздрісно від мене частину обличчя, ба навіть уста, очі…

Коли хочу відхилити цей молочний черничий каптур, сердиться і втікає у глиб кімнати. Що за впертість! Але схоже, вродливі жінки дуже химерні. З нею треба вміти поводитись. На жаль, я не завжди про це пам’ятаю. Останнього разу, розлючений усім отим маскарадом, я міцно вхопив її за плече, саме коли вона вивільнилась від мене. Рух мій був різкий і незграбний: я ненароком розірвав її коштовну, сніжно-білу туніку, великий кусень якої залишився

1 ... 47 48 49 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Саламандра (збірник)», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Саламандра (збірник)"