Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Натюрморт із вудилом 📚 - Українською

Читати книгу - "Натюрморт із вудилом"

274
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Натюрморт із вудилом" автора Збігнєв Херберт. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49
Перейти на сторінку:
(обратно) 31

In flagranti (лат.) — на гарячому, на місці злочину.

(обратно) 32

Casus Torrentius (лат.) — випадок Торентія.

(обратно) 33

Horribile dictu (лат.) — страшно сказати.

(обратно) 34

Mon cousin (фр.) — [дорогий] кузене.

(обратно) 35

Près de nous (фр.) — до нас.

(обратно) 36

Giving more scandal than satisfaction (англ.) — «Вчинивши більше скандалів, ніж принісши розради».

(обратно) 37

Painters in the Reign of Charles I (англ.) — «Малярі при дворі Чарлза І».

(обратно) 38

Poètes maudits (фр.) — дослівно «прокляті поети», формулювання Поля Верлена, яким він означив відкинутих митців, які не бажали вписуватися у світ буржуазного успіху та нудної добропорядності, окрім себе, він зараховував до них Трістана Корб’єра, Артюра Рембо і Стефана Маларме, відтак Марселіну Дебор-Вальмор, Вільє де Ліль-Адана, ще пізніше Війона, Нерваля, Кітса, Едгара По, Бодлера, Лотреамона, Альфреда Жаррі, Антонена Арто, Сільвію Плат і Джима Морісона.

(обратно) 39

One is an Adam and Eve, hisflesshe very ruddy, theye show there sydeface. The other is a woman pissing in a mans eare. The best of those 3 is a young woman, sitting somewhat odly with her hand under her legg (англ.) — «На першому [зображені] Адам і Єва, його м’ясо налите кров’ю, вони показані ззаду. На іншому — жінка, яка мочиться у вухо чоловікові. На кращому з цих трьох [зображена] молода жінка, яка дещо дивно сидить, підклавши руку під своє стегно».

(обратно) 40

Ais ganz außerordentliche Seltenheit (нім.) — «Як цілком надзвичайний виняток».

(обратно) 41

Es ist eine Feinmalerei (нім.) — «Це добрий живопис».

(обратно) 42

Eques Rosa Crucis (лат.) — «лицар трояндового хреста».

(обратно) 43

Fama fratemitatas (лат.) — «Слава братства».

(обратно) 44

Confessio (лат.) — «Символ віри».

(обратно) 45

Allgemeine und generelle Reformation der ganzen weiten Welt (нім.) — «Повсюдне і загальне реформування усього широкого світу».

(обратно) 46

Diabolus in musica (лат.) — дослівно «чорт у музиці», музичний інтервал «тритон», рівний трьом повним тонам, який вважають сильним дисонансом у мажорно-мінорній системі.

(обратно) 47

Peccatum (лат.) — гріх.

(обратно) 48

Extra Ratione (лат.) — виняток із правила.

(обратно) 49

A rebours (фр.) — всупереч природі, навспак.

(обратно) 50

Наес libertatis ergo (лат.) — у вільному перекладі «Усе задля свободи».

(обратно) 51

La Hollande est de religion d’Erasme (фр) — «Голландія релігія Еразма».

(обратно) 52

Desperados (фр.) — відчайдухи, люди поза законом.

(обратно) 53

Perpetuum mobile (лат.) — вічний двигун.

(обратно) 54

Ex motu (лат.) — від руху.

(обратно) 55

Hic Rhodus, hic salta (лат.) — «Тут Родос, тут і стрибай», у байках Езопа хвалько переконує, що він дуже високо підстрибнув на острові Родос, у відповідь йому пропонують продемонструвати це тут, а не на Родосі.

(обратно)
Оглавление Збіґнєв Герберт НАТЮРМОРТ ІЗ ВУДИЛОМ   Нариси     Дельта     Ціна мистецтва     Гіркі пахощі тюльпанів       1       2       3
1 ... 48 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Натюрморт із вудилом», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Натюрморт із вудилом"