Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шлях королів. Хроніки Буресвітла 📚 - Українською

Читати книгу - "Шлях королів. Хроніки Буресвітла"

1 385
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шлях королів. Хроніки Буресвітла" автора Брендон Сандерсон. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 378
Перейти на сторінку:
була досить довга, і дівчина боялася подерти поділ об каміння. Оторочку на ній неважко було замінити, проте Шаллан не могла дозволити собі марнувати сфери на такі витребеньки.

— Нє-є, — відповів Ялб, — це зовсім поруч.

Він вказав рукою кудись углиб іще однієї бічної вулиці. На ній стояла ціла низка крамниць, що здиралися крутим схилом угору, і над входом до кожної з них красувалася вивіска з диґліфом, що означав «книга». Причому ґліфи, які утворювали його, нерідко бували ще й стилізованими під те, що позначали, щоб неписьменні слуги, котрих відправили по покупки, могли без проблем їх розпізнати.

— Торговці однаковим товаром чомусь люблять триматися купи, — пояснив Ялб, потираючи підборіддя. — Дурість, як на мене, та, видно, гендлярі — вони як риби: де клюнула одна, там і решту лови.

— Те саме можна сказати про ідеї, — мовила Шаллан, рахуючи. Шість різних крамниць. Вітрини кожної були залиті Буресвітлом — рівним і холодним.

— Третій зліва, — сказав Ялб, указуючи рукою. — Торговця звати Артмирн. За моїми даними, він найкращий.

Це було тайленське ім’я. Схоже, Ялб розпитував своїх земляків, і ті направили його сюди.

Дівчина кивнула морякові, і вони помалу видряпалися крутою кам’янистою вулицею, діставшись до магазину. Ялб не став заходити: вона помітила, що багато хто з чоловіків почувався ніяково, щойно справа доходила до книжок і читання — навіть ті, хто не визнавав воринізму.

Вона протиснулася крізь двері — масивні, дерев’яні, з двома кришталевими панелями — й опинилася в теплій кімнаті, не знаючи, чого очікувати. Шаллан ніколи не ходила до крамниці, щоби що-небудь купити: або посилала слуг, або торговці приходили до неї.

Приміщення виглядало дуже привабливо. Два великі, зручні крісла стояли біля каміна, довкола палаючих головешок якого танцювали вогнекузьки. Підлога була дерев’яною. Суцільне дерево — без жодних швів між дошками. Напевно, її створили за допомогою Душезаклинача просто з кам’яного фундаменту. Що ж, і справді на широку ногу.

У задній частині кімнати за прилавком стояла жінка. На ній були вишита спідниця й блузка, а не глянсувата шовкова сукня-хава, яку носила Шаллан. Хоч та й була темноокою, та гроші в неї явно водилися. У воринському королівстві вона б належала до першого чи другого нану. У тайленів був власний табель про ранги. Вони хоча б не були цілковитими язичниками: з повагою ставилися до кольору очей, а захищена рука жінки була затягнута в рукавичку.

Книжок там було небагато. Кілька на прилавку й одна на пюпітрі біля крісел. На стіні цокав годинник, до якого знизу було підвішено з дюжину мерехтливих срібних дзвоників. Кімната радше справляла враження чиєїсь домівки, ніж крамниці.

Жінка сунула в книжку закладку і всміхнулася до Шаллан. Улеслива, нав’язлива посмішка — ледь не хижа.

— Прошу, Ваша Світлосте, сідайте, — сказала вона, махнувши рукою в сторону крісел.

Її довгі білі брови тайленки були звиті й звисали з обох боків обличчя, наче буклі зачіски.

Шаллан несміливо сіла, а жінка задзвонила у дзвоник, захований під прилавком. Незабаром до кімнати перевальцем зайшов огрядний чоловік, убраний у жилет, який, здавалося, от-от мав луснути під натиском черева. Його волосся вкривала сивина, а брови були зализані назад, за вуха.

— Ах, — сказав він, сплеснувши пухкими руками, — мила юна панно. Ви шукаєте цікавий роман? Таке собі, знаєте, легке чтиво, щоб заповнити жорстокі години розлуки з утраченим коханням? Чи, може, книгу з географії, що містила би детальний опис екзотичних країв?

Він звертався до Шаллан її рідною веденською, але в тоні вчувалася певна поблажливість.

— Я… Ні, дякую. Мені потрібна розлога добірка книг з історії та три праці з філософії, — вона задумалася, намагаючись пригадати імена, які згадувала Джасна. — У вас є Плаціні, Ґабратін, Юстара, Маналіне та Шаука-дочка-Гасвета?

— Нелегкий перелік для такої молодої особи, — зауважив чоловік, кивнувши жінці, яка, напевно, доводилась йому дружиною.

Та зникла в задній кімнаті. Її допомога була необхідною, щойно треба було щось прочитати, адже навіть якщо торговець і сам це вмів, він не став би ображати відвідувачів, займаючись таким неподобством у їхній присутності. Його справою були гроші: у більшості випадків торгівля вважалася чоловічим мистецтвом.

— Але чому така квітка, як ви, панянко, переймається такими темами? — запитав продавець, опускаючись у крісло навпроти неї. — Чи не можу я зацікавити вас милою романтичною історією? Моя крамниця якраз спеціалізується на них. Молоді дами з усього міста звертаються до мене й завжди знаходять тут найкращий вибір.

Його тон дратував Шаллан. Їй і так було неприємно усвідомлювати, що вона — гіперопікувана дитина. Невже існувала гостра необхідність іще й нагадувати їй про це?

— Романтичною історією? — повторила вона, тримаючи портфель ближче до грудей. — А чого ж, непогана ідея. Чи не знайдеться у вас раптом примірничка «Ближче до вогню»?

Торговець закліпав очима. «Ближче до вогню» була написана від імені чоловіка, який повільно сповзає у божевілля, ставши свідком голодної смерті власних дітей.

— А ви впевнені, що бажаєте чогось аж настільки… хм… амбітного?

— А ви вважаєте амбіції аж такою неналежною для молодої жінки річчю?

— Ні, ну що ви, аж ніяк, — він знову всміхнувся — тією густо намазаною, зубатою посмішкою, якою часто всміхаються гендлярі, намагаючись улестити клієнта. — Бачу, що ви — дама з перебірливим смаком.

— Саме так, — твердо вимовила Шаллан, хоч її серце злякано тріпотіло. Невже їй судилося вступати в суперечку з кожним зустрічним? — Завжди вимагаю, щоб їжу для мене готували вкрай ретельно, і, трапляється, перебираю харчами, бо мої смакові рецептори дуже чутливі.

— Даруйте. Я мав на увазі, що у вас перебірливий смак щодо книг.

— От чого не куштувала, того не куштувала.

— Гадаю, Ваша Світлість зволить кепкувати з мене.

— Поки що ні. Я ще до пуття й не починала.

— Я…

— Втім, — вела далі Шаллан, — ви мали рацію, порівнюючи розум зі шлунком.

— Але ж…

— Дуже багато хто з нас, — знову перебила вона торговця, — аж надто переймається тим, що кладе собі в рот, і набагато менше — тим, чим наповнює свої вуха й очі. Хіба не так?

Він кивнув, очевидно, не сподіваючись, що відвідувачка дасть йому відповісти і в черговий раз не переб’є. Десь у глибині душі Шаллан відчувала, що дозволяла собі аж надто багато, та що причиною цього були знервованість і роздратування після

1 ... 48 49 50 ... 378
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлях королів. Хроніки Буресвітла», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шлях королів. Хроніки Буресвітла"