Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Кров Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Кров Амбера"

305
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кров Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 63
Перейти на сторінку:
поганого в захопленні міццю? — Запитала вона. — Мені це здається дуже кумедним.

— Тільки поки не зіткнешся з ще більшою міццю, — зронив Люк.

— Тоді, виходить, треба мислити об'єктивно, — відрубала Джулія.

— Це неправильно, — заперечила Гейл. — У кожного є обов'язки, відповідальність, і вони стоять на першому місці.

Люк тут же перевів погляд на неї і кивнув.

— Мораль можна не згадувати, — заявила Джулія.

— Ні, не можна, — відгукнувся Люк.

— Не згодна, — заперечила вона.

Люк знизав плечима.

— Вона права, — втрутилася несподівано Гейл. — На мій погляд, обов'язок і мораль — не одне і те ж.

— Ну, якщо у тебе є якийсь обов'язок, — сказав Люк, — щось таке, що ти обов'язково повинна зробити — скажімо, справа честі — то це стає твоєю мораллю.

Джулія подивилася на Люка, потім на Гейл.

— Це означає, що ми тільки що на чомусь зійшлися в поглядах? — запитала вона.

— Ні, — відповів Люк, — по-моєму, не зійшлися.

Гейл сьорбнув пива.

— Ти говориш про особистий кодекс честі, який не обов'язково повинен мати щось спільне з загальноприйнятою мораллю.

— Правильно, — погодився Люк.

— Тоді це насправді не мораль. Ти говориш тільки про обов'язок.

— Щодо обов'язку ти права, — відповів Люк. — Але все одно це мораль.

— Мораль — це цінність цивілізації, — сказала вона.

— Ніякої такої цивілізації не існує, — відрубав Люк. — Це слово означає лише мистецтво жити в містах.

— Гаразд, припустимо, тоді культури, — поправила вона.

— Культурні цінності відносні, — посміхнувся Люк, — і мої стверджують, що правий я.

— Звідки ж ведуть походження твої? — Запитала Гейл, вивчаючи його обличчя.

— Давай підтримувати дискусію в чисто філософському руслі а? — попросив він.

— Тоді, можливо, нам взагалі краще відкинути це поняття? — сказала Гейл, — і говорити тільки про обов'язок?

— А що сталося з міццю? — Запитала Джулія.

— Вона десь тут, — вступив у розмову і я.

Гейл раптом здалася абсолютно збитою з пантелику, як ніби наша дискусія не повторювалася тисячу разів, як ніби вона дійсно викликала якийсь новий поворот думки.

— Якщо вони — дві великі різниці, — повільно промовила вона, — то яка важливіша?

— Немає між ними різниці, — сказав Люк. — Вони одне і те ж.

— Не думаю, — заперечила йому Джулія. — Але відповідальність і обов'язки бувають зазвичай чіткими і ясними, а, схоже, що етику можна вибрати собі до смаку, так що якщо вже я зобов'язана щось таке мати, то я б воліла мораль.

— А мені подобається чіткість і ясність, — сказала Гейл.

Люк влив у себе залишки пива, тихенько кивнув.

— Лайно! — Кинув він. — Заняття з філософії тільки по вівторках. А сьогодні уїк-енд. Хто оплатить наступне коло, Мерль?

Я поставив лівий лікоть на стіл і розтиснув долоню.

У найкритичніший момент, коли ми з усе наростаючим напругою давили один на одного, він процідив крізь зціплені зуби:

— Я ж був правий, чи не так?

— Правий, — запевнив я його якраз перед тим, як притиснув його руку до стільниці.

Міць.

Я дістав пошту з невеликого ящика в парадному і відніс її наверх до себе в квартиру. Там виявилися два рахунки, кілька рекламних проспектів і щось товсте, відправлене першим класом без зворотної адреси.

Я зачинив за собою двері, поклав у кишеню ключ і кинув дипломат на найближчий стілець. І попрямував було до дивана, коли задзвонив телефон на кухні.

Кинувши пошту на журнальний столик, я повернувся і пішов на кухню. Вибух, що пролунав позаду мене міг і бути, а міг і не бути достатньо сильним, щоб перекинути мене. Цього я не знаю, тому що мимоволі пірнув вперед, як тільки він прогримів. І вдарився головою об ніжку кухонного столу. Це дещо оглушило мене, але в усьому іншому я залишився неушкодженим. Всі пошкодження припали на першу кімнату. До того часу, як я піднявся на ноги, телефон перестав дзвеніти.

Я давно знав про те, що є безліч більш легких способів позбутися поштової макулатури, але опісля ще довгий час гадав, хто ж це висів на телефоні.

Іноді я також згадую початок всіх бід, ту вантажівку, яка летить на мене. Я лише мигцем зауважив обличчя шофера, перш ніж кинутися геть — інертне, позбавлене будь-якого виразу, наче він був мертвим, загіпнотизованим, одурманеним або одержимим чимось.

А потім була ніч нальотчиків. Вони напали на мене без єдиного слова. Коли все скінчилося, і я попрямував своєю дорогою, то озирнувся всього один раз. Мені здалося, що я побачив темний силует, що сховався в під'їзді раніше, ніж я встиг його розглянути — досить своєчасна обережність у світлі того, що тільки що відбулося. Але, звичайно, це міг бути і хто-небудь сам переляканий нападом. Я розривався на частини в здогадах. Той тип знаходився надто далеко, щоб зуміти толком описати мене. Якщо я повернуся, і він виявиться невинним роззявою, то тоді буде свідок, здатний описати мене. Правда, я не сумнівався, що цей типовий випадок самооборони наочний, і справу тут же закриють, ледь її заведуть, але клопоту буде маса. Тому я махнув рукою і пішов далі. Просто ще одне цікаве 30 квітня.

Потім був «день гвинтівки». Коли я квапливо крокував по вулиці, пролунало два постріли. Обидві кулі пройшли мимо перш, ніж я збагнув, що відбувається, зауваживши лише відлетілі від стіни будівлі ліворуч від мене уламки цегли. Ніякого натяку на третій постріл не послідувало, але з будівлі по іншу сторону вулиці долинув глухий стукіт і тріск. Вікно третього поверху було відчинене.

Я поспішив туди. Це виявився старий багатоквартирний будинок, і парадні двері виявилися замкненими, але я не став зупинятися через таку дурницю. Відшукавши сходи, я злетів по них. Коли я дістався до дверей, то вирішив перевірити випробуваним способом чи не замкнені вони, і факір спрацював. Вони виявилися незамкненими.

Я притулився до стіни і відчинив її різким поштовхом, відкриваючи приміщення абсолютно порожнє, без будь-яких ознак присутності меблів. Абсолютно нежитлове. Чи не помилився я? Але потім я побачив, що виходяче на вулицю вікно відчинене і розгледів те, що лежало на підлозі. Я увійшов і причинив за собою двері.

У кутку лежала зламана рушниця. По відмітинах на ложі я здогадався, що, перш, ніж відкинути її в бік, нею з розмаху вдарили об найближчу батарею. А потім я помітив на підлозі і ще дещо, вологе і червоне. Не багато. Усього кілька крапель.

Я швидко обшукав приміщення. Воно виявилося невелике. Одне вікно в єдиній спальні теж можна було відчинити, і я підійшов до нього. За вікном розташовувалася пожежна драбина, і я вирішив, що, можливо, вона послужить непоганою дорогою і для

1 ... 48 49 50 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кров Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кров Амбера"