Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар 📚 - Українською

Читати книгу - "Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смерть моя, життя моє" автора Ерато Нуар. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 102
Перейти на сторінку:
ГЛАВА 27

– Ні! – вилетіла я навперейми, цього разу грудьми закриваючи Еллінге.

Це було... неправильно. Уся душа протестувала.

– Дитя моє, – промовив старий. – Ми не можемо не скористатись шансом.

– Якщо всі драххи обернуться і прилетять мститися за Намісника, шансу не буде ні в кого! Повірте, я бачила, які вони у бою!

Старий задумався. Пожував безбарвними губами.

– Справді, – погодився. – У нас має бути козир, якщо вони вирішать порушити угоду.

«А чи не ви першими вирішили її порушити?» – я ледве втрималася, щоб не кинути в обличчя.

Адже заради мене. Мене намагалися врятувати. Як і інших ніатарі, приречених на смерть.

Я не розуміла, що відбувається. Не знала, звідки пішли витоки угоди. Але принаймні драххи дотримувалися її.

Ясно, як ніколи раніше, я раптом зрозуміла, що якби вони забажали, захопили б нас повністю. Не рахуючись, не дотримуючись традицій. Винищуючи магів під чисту.

Але вони співіснували. Мирилися з нашим устроєм, дозволяючи людям брати участь у правлінні. Зайняли окремі території у містах, але на наші не лізли.

З іншого боку, вони не давали нам розвивати силу.

Мені відчайдушно не вистачало знань, і надто багато впало на мене одразу. Потрібно було у всьому розібратися. І... не дати їм убити Еллінге.

Старий уже командував молодшими храмовниками. Ті організували ноші, завантажили туди пораненого Намісника. Я раптом зрозуміла, що ніде не бачила блондина, навіть озирнулась.

– Вниз його, – звелів старий. – А ви, Ілес, будьте ласкаві...

– Я піду з ним! – рішуче труснула я волоссям.

– Ви не можете...

– Можу! Він мій чоловік!

Старий кілька митєй розглядав мене безбарвними очима, змушуючи думати про те, до чого ж оманлива зовнішність. Під немічним, виснаженим тілом ховався чіпкий розум, який, напевно, знав більше, ніж всі навколо, і прораховував будь-які варіанти. І ще міг якісно організувати інших служителів Храму.

– Я не залишу його, – промовила про всяк випадок. Дуже сподіваючись, що ніатарі все ж таки не можна відмовити. Має ж це хоч раз зіграти мені на користь!

– Добре, – повільно кивнув старий.

Мабуть, треба б насторожитися. Але я була рада, що не доведеться відвойовувати можливість залишитись поруч, простежити, щоб Сольгарда ніхто не добив, поки він стікає кров'ю.

Чотири найсильніші храмовники насилу підняли ноші і понесли вниз. Я йшла поруч, тільки на сходах довелося трохи відступити, але в коридорі знову зрівнялася.

Еллінге уклали на спину. Рука звисала з нош, поранені груди важко здіймалися. На шиї виднілася така страшенна рана від зубів, що я навіть не уявляла, як із такою можна було вижити.

Ми зайшли в кімнату з двома ліжками... Судячи з лежачого на одному з них покривала – у ту саму, куди мене привів Картер.

Еллінге завантажили на праву – я поспішила підкласти шовкове покривало з його будинку. Все-таки не на колючій ковдрі. Ширини вистачало ще й укрити.

Вказала на цебро, яке досі стояло тут:

– Мені потрібна чиста тепла вода, – розпорядилася. – І бинти.

Хтось із молодих храмовників підхопив відерце і вирушив за двері.

– Дуже похвальне прагнення, дитино, – до нас увійшов той самий старий. В руках його була тростина з набалдашником у вигляді голови дракона, хоча я гадки не мала, коли він встиг нею обзавестися. – Але ви не зобов'язані доглядати дх'ера Намісника. Ми подбаємо про нього. А ви, Ілес, вільні.

– Дх’ер Намісник... захищав мене. Це через мене він поранений. Я не можу покинути його зараз.

– Ви вільні робити, як вважаєте за потрібне, – погодився він.

Після чого розвернувся, підняв тростину до стіни.

Очі дракона на набалдашнику раптом повільно розплющилися, сяючи лячним червоним світлом. А слідом із пащі вирвалося полум'я.

Вдарилося в стіну, залишаючи під стелею в'язь плям, що світилися. Вони дуже нагадували візерунок драххів, і все ж таки відрізнялися – я це відчувала майже фізично, тільки пояснити б не змогла.

– Що ви робите? – вирвалось у мене.

Татуювання поколювало, з палаючого срібного воно знову перетворилася на темне, неживе. Старий промовчав, обходячи кімнатку по периметру, обплітаючи, ніби опечатуючи її вогняним візерунком.

Інші храмовники поспішили піти з його шляху, тільки я крутилася услід за ним, не розуміючи, що відбувається. Але майже не сумнівалася: це навряд чи прийшлося б до вподоби Еллінге.

Нарешті, старий повернувся до ліжка Сольгарда, з'єднавши над ним візерунок у невеликий палаючий знак. Задоволено опустив тростину, стомлено сів на сусіднє ліжко.

– Так він не зможе обернутися, – пояснив. – Навіть якщо прийде до тями.

Що ж, у цьому була своя логіка. Знаючи Еллінге, не думаю, що йому сподобається те, що відбувається, коли він прокинеться.

– А далі? – уточнила.

– А далі в нас буде, про що домовлятися з драххами, – підвівся старий.

Повернувся той хлопець, котрий забрав відро. Слідом за ним дівчина в такому ж одязі служительки Храму, з оберемком бинтів та тканин.

Ніхто з них не виявив бажання допомогти мені. Гордо розправивши плечі, я не стала прохати.

Чомусь здавалося, вони готові були кинути його мало не на підлогу у в'язниці, і це неприємно стискало в грудях.

І, мабуть, мені не хотілося, щоб до Еллінге торкався хтось із них.

Не дивлячись, як за ними зачиняються двері, я змочила тканину і почала обережно обтирати груди, живіт, руки. Шию, на яку страшно було глянути.

У голові чомусь проносилися картини цих плечей, що височіли наді мною. І те незвичне відчуття, лячне і приємне одночасно, коли я відчула його всередині...

– Іві, навіщо ти?

Замислившись, я не помітила, як увійшов Картер.

– Не кидати ж його пораненого! Це... не по-людськи!

– Ти... не мусиш почуватися винною, Іві, – Картер наблизився, взяв ще одну тканину, змочив у відрі.

– Через мене він поранений!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 48 49 50 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (5) до книги "Смерть моя, життя моє, Ерато Нуар"
Olka8586
Olka8586 29 серпня 2023 14:42

Дуже гарно написана книга. Захопила з першого речення. Чекаю на продовження, якщо воно ще в процесі створення

Olka8586
Olka8586 1 вересня 2023 15:59

Цікаво. Читається легко. Хоча краще б читалось в звичному друкованому варіанті. Очі від звичних книг болять менше. А так хочеться дочитати, і почитати, а що ж далі....

Olka8586
Olka8586 7 вересня 2023 21:56

Читаю книгу. З захопленням. Хочу дочитати їх до кінця і дізнатись продовження. Гарно написано, легко читати

 Я в захваті

Olka8586
Olka8586 8 вересня 2023 08:44

Цікаво. Цікаво. З нетерпінням чекаю. А ґ, що далі...

Olka8586
Olka8586 10 вересня 2023 19:58

Майже дочитала цю частину книги. Цікаво що ж буде далі. Автор ви пишете неймовірно захоплююче