Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказанка про Крижаного Звіра" автора Julia Shperova. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 138
Перейти на сторінку:

Брамар оглянув бумагу і кликнув одного із своїх хлопців:

- Власе, принеси мою печатку! - а потім вже до нас. - Ходімо до тепла. 

У невеличкому покою не було майже нічого зайвого. Крихітна ватра як могла зігрівала повітря, брамарі по черзі ходили грітися до неї. Наразі один із них як раз вмостився біля вогню і сьорбав окріп. Я принюхався: у воді заварили шавлію та брусницю. Батько теж так робив коли я хворів.

Вузол у животі заворушився і на мить повітрю у легенях стало тісно. Та це минулося. Як завжди.

Мірош попростував до свого столу, відклав у сторону бумаги, долучився до нашого паперу. 

Нарешті принесли печатку, пан брамар добряче хекнув на неї, нагрів ту над вогнем, додав кілька каракуль до документу й скріпив печаткою. Вона алою плямою засяяла на бумазі. Родосвіт вклонився і забрав перепустку.

- Дякую, пане Звадов.

- Повертайтесь як завершите зі справами, мої люди проводять вас до Ваніва. Він і мій друг також.

Брамар повернувся до інших стражів. А ми вийшли із тепла до наших саней. Воза вже поставили під наметом, кобилу розпрягли, налили їй трохи води і дали шмат сіна. Така щедрість, неначе пан Звадов дійсно був другом Ваніва. Нажаль, то була уся наша велика вдача того дня.

Я кинувся перевіряти речі. Заховав стареньку скриньку з травами за пазухою, пошерудив по кишенях, заглянув до воза.

- Здається, загубив рукавиці, - мовив ледве чутно, та мене усе одно почули.

- Твоя біда, Бестуже, - байдуже мовив брат. - тобі було велено сховатися і не лізти до бійки. Чи може ти в нас великий вояка? Або моцний чарівник? Е ні, лише хлоп що не може ножа у руці втримати. Тож скажи мені, нащо ти поліз до вовків хоча тебе про те не просили? 

Я мовчав, а він витягнув з кишені і віддав кобилиці останнє яблуко та взяв її під вуздечку. 

- Розумниця, спасла нас усіх, дурнів. Може на князівських стайнях тобі перепаде ще щось.

Кобилиця оповила брата теплим подихом, лагідно форкнула у його долоню у пошуках яблук; Родосвіт погладив кобилу по боках, перевірив знаряддя. Все на місці. 

- Вони пропустять тебе до міста зі зброєю…

- Тихіше, - шикнув Родосвіт, прутко ховаючи свій мисливський інструмент під одягом. 

- До княжого двору ще йти з пів тіні. Час рушати, якщо не бажаєш заночувати тут, - він вказав головою на скривавлену землю, припорошену свіжим снігом. Я хутко вмився залишками води і, не очікуючи поки кінцівки припинять тремтіти, подвівся з місця і попрямував за братом. 

На мій подив, на виході нам лише кивнули, навіть не глянувши на подорожню. За охоронною стіною на нас знов накинувся вітер і льодяний дощ. Щойно ми вийшли до провулків де юрмилися дерев'яні хатинки рибал, він посилився, трохи не збиваючи з ніг. 

Все навколо добряче занесло снігом, і здавалося що чистити його було нікому - по всіх дорогах стелився товстий, майже незайманий шар снігу. Йшли пішки, даючи змогу кобилиці відпочити після забігу по лісу. Я раз чи два розтягнувся на снігу, а Родосвіт ступав якимось дивними кроками, наче навприсядки, і сніг під його ногами майже зовсім не приминався.

- Вчасно ми достали міста. Це вітролом, - мовив до мене брат, щойно ми завернули до вузького провулку, який приховав нас від чергових поривів. - Такий вітер у полі зустрінеш, падай додолу й лежи тихенько поки тебе не знесло нікуди. Зрозумів? 

- Це через нього вовки потікали? 

Родосвіт мовчки покрокував уперед, а я поспішав за ним.  

Розмова не йшла до ладу, а місцина здавалася як ніколи пустою. Я нашорошився. Ніде не бачно було ні людей, ні возів, ні світла у вікнах. Місто, наче примара, вимерло. Пусті провулки, заколочені ставні, мертва ринкова площа й занедбаний річний порт. 

Я пам’ятав ці вулички до Холоду. Раніше у кривому провулку біля площи юрмилися бабки, торгували дешевими кульчиками, коралями та й різнокольоровими льодами, що так добре смакували влітку. 

А рибалі гомоніли біля порту на всю вулицю, вихваляючи ранішній улов:

- Пузанок! Свіжий пузанок!

- Фінта! Фінта! Підходимо, забираємо! 

І поважні господині посилали за рибою хлопенят, а ті радісно белькотуючи неслися зі згорку до води, до рибал. А там ганяли місцевих котів, що вже влаштувалися на причалі и з нетерпінням очікували на рибал.

А поверталися хлопці вже не поспішаючи, залицялися до дівчат та торгувалися із бабками за ті льоди. 

- Не відставай, - долунав до мене голос брата. Я наче винирнув із теплих спогадів у навколишню холоднечу й здригнувся. Кобила невдоволено форкнула на підйомі, і я погладив її бік.

- Так, брате.

Коли ми втретє зустріли роз'їзд княжої охорони, перевіряючої хто ми в біса такі і нащо вештаємося містом, мені стало зрозуміло що коїться щось неладне. Я додав до того пусті вулиці й озброєних брамарів. 

- То ж це правда, вони заперли брами, місто зачинено. Допоки?

- Допоки Князь вважатиме за доречне. Місто зачинене, бо злидні й сюди просочилися. Чи ти гадаєш тільки Кадничам дісталося на горіхи? 

1 ... 4 5 6 ... 138
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказанка про Крижаного Звіра, Julia Shperova"