Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Твоя перша остання брехня 📚 - Українською

Читати книгу - "Твоя перша остання брехня"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Твоя перша остання брехня" автора Харлан Кобен. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 75
Перейти на сторінку:
І Джо… він був одним із таких людей?

— На одну мить.

— І це було надто довго?

— У цій ситуації — так.

Кілька довгих хвилин вони сиділи мовчки.

— Пістолет міг вистрелити випадково? — спитав Кірс.

— Сумніваюсь.

— Чому ви так кажете?

— Є дві причини. По-перше, це був револьвер. Ви щось про них знаєте?

— Небагато.

— У нього такий механізм, що треба або звести курок, або дуже сильно натиснути. Випадково тут не вистрелиш.

— Розумію. А друга причина?

— Більш очевидна, — відповіла Майя. — Він вистрелив ще двічі. Ви не випустите «випадково» три кулі.

Кірс кивнув і знову перевірив свої записи.

— Перша куля влучила в ліве плече вашого чоловіка. Другий удар припав на правий край ключиці.

Майя заплющила очі.

— З якої відстані стріляв чоловік?

— Десять футів.[5]

— Наш експерт сказав, що жоден із цих пострілів не був смертельним.

— Так, ви вже казали, — вимовила Майя.

— То що тоді сталось?

— Я спробувала підхопити його…

— Джо?

— Так, Джо, — обрубила вона. — Кого ж іще?

— Вибачте. І що сталось?

— Я… Джо впав на коліна.

— І саме тоді стрілець вистрелив утретє?

Майя не відповіла.

— Третій постріл, — повторив Кірс. — Той, що його вбив.

— Я вже вам сказала.

— Що сказали?

Майя підвела очі й зустрілася з ним поглядом.

— Я не бачила третього пострілу.

Кірс кивнув.

— Саме так, — дуже повільно вимовив він. — Бо тоді ви вже втікали.

«Допоможіть… прошу… хто-небудь… мій чоловік…»

Серце поривчасто билося в грудях. Звуки — постріли, дзижчання гелікоптера, крики агонії — одночасно накотилися на неї. Вона заплющила очі, кілька разів глибоко вдихнула, зберігаючи спокійний вираз обличчя.

— Майє?

— Так, я втекла. Гаразд? Двоє чоловіків зі зброєю. Я втекла. Втекла і лишила там свого чоловіка, а потім, не знаю, може, п’ять-десять секунд по тому, я почула постріл ззаду, і, так, тепер, зважаючи на все, що ви мені розповіли, я знаю, що, коли втекла, той самий стрілець приставив зброю до голови мого чоловіка, поки він стояв на колінах, і натиснув на гачок…

Вона зупинилася.

— Ніхто вас не звинувачує, Майє.

— Я про це не питала, детективе, — процідила жінка крізь стиснені зуби. — Чого ви хочете?

Кірс погортав сторінки.

— Крім дуже деталізованого опису злочинців, ви змогли нам розповісти, що той із них, який був у червоних конверсах, мав при собі «Smith&Wesson 686», а його партнер озброєний пістолетом «Beretta М9», — Кірс подивився вгору. — Це вражає. Так просто впізнавати зброю…

— Це частина моєї освіти.

— Вашої військової освіти, я маю рацію?

— Скажімо простіше, я спостережлива.

— О, це зайва скромність, Майє. Ми всі знаємо про ваші подвиги за кордоном.

«І про моє падіння», — мало не додала вона.

— Освітлення в тій частині парку погане, лише кілька віддалених ліхтарів.

— Цього достатньо.

— Достатньо, щоб точно впізнати марку пістолета?

— Я знаюся на вогнепальній зброї.

— Так, звісно. Ви насправді вправний стрілець, так?

— Стрілчиня.

Вона виправила його автоматично. Так само автоматично він поблажливо всміхнувся.

— Винен. Усе одно, було темно…

— «Smith&Wesson» виготовлений із нержавіючої сталі, не чорний. Його легко розгледіти в темряві. До того ж я чула, як він відтягував курок. Це робиться на револьверах, а не на напівавтоматах.

— A «Beretta»?

— Тут щодо конкретної моделі я не впевнена, але в нього був рухомий ствол, як і в них.

— Як ви знаєте, з тіла вашого чоловіка дістали три кулі. Тридцять восьмий калібр, підходять до «Smith&Wesson», — детектив потер обличчя, начебто глибоко замислився. — У вас є зброя, так, Майє?

— Є.

— Серед неї раптом нема «Smith&Wesson 686»?

— Ви знаєте відповідь, — сказала Майя.

— Звідки мені знати?

— Закон Нью-Джерсі вимагає від мене реєстрації всієї придбаної в штаті зброї. Тож вам усе це відомо. Хіба що ви зовсім некомпетентний, детективе Кірс, а це ж, безперечно, не так — ви одразу ж перевірили мене в реєстрі зброї. Тож облишмо ігри й перейдімо до справи.

— Яка відстань від місця, де впав ваш чоловік, до фонтану Бетесда?

Зміна теми заскочила її.

— Я певна, ви все там виміряли.

— Так, виміряли. Відстань приблизно триста ярдів[6] з усіма поворотами та вигинами. Я її пробіг. Я не в такій хорошій формі, як ви, але в мене це зайняло близько хвилини.

— Гаразд.

— Що ж, ось у чому справа. Кілька свідків сказали, шо чули постріл і що ви з’явилися принаймні за хвилину чи дві після нього. Як ви це поясните?

— А чому я мушу це пояснювати?

— Справедливе питання.

Майя й оком не зморгнула.

— Ви вважаєте, що я застрелила свого чоловіка, детективе?

— А це так?

— Ні. І знаєте, як я можу це довести?

— Як?

— Ходімо зі мною на стрільбище.

— Для чого?

— Як ви й сказали, я вправна стрільчиня.

— Нам так повідомили.

— От і побачите.

— Що побачу?

Майя нахилилася вперед і подивилася йому в очі.

— Мені не потрібні три постріли, щоб убити людину з такої відстані, навіть із пов’язкою на очах.

Кірс у відповідь щиро посміхнувся.

— Ваша правда. Вибачте, що порушив цю тему, бо — ні, я не вважаю, що ви застрелили свого чоловіка. Насправді я практично можу довести, що ви цього не робили.

— Що ви маєте на увазі?

Кірс устав.

— Ви тримаєте зброю тут?

— Так.

— Покажете мені?

Спершу вона повела його до сейфа в підвалі.

— Гадаю, ви велика прихильниця другої поправки,[7] — сказав Кірс.

— Я не лізу в політику.

— Але зброю любите, — він подивився на сейф. — Не бачу кодового колеса. Він відкривається ключем?

— Ні. Доступ лише через відбиток великого пальця.

— А, зрозуміло. Тобто відчинити його можете тільки ви.

Майя ковтнула.

— Тепер — так.

— О, — сказав Кірс, усвідомивши помилку. — Ваш чоловік?

Вона кивнула.

— Ще в когось, окрім вас двох, є доступ?

— Ні в кого.

Майя приклала великий палець до отвору. Двері клацнули й відчинилися. Вона відійшла вбік.

Кірс подивився всередину й неголосно свиснув.

— Навіщо вам усе це треба?

— Мені не «треба» жоден із них. Мені подобається стріляти. Це моє хобі. Більшість цього не любить і не розуміє. Мене це влаштовує.

— То де ваш «Smith&Wesson 686»?

Вона вказала на сейф.

— Тут.

Його очі звузились.

— Я можу взяти його з собою?

— «Smith&Wesson»?

— Так, якщо це не проблема.

— Мені здалося, ви не вважаєте, що це я зробила.

— Так і не вважаю. Але ми можемо зняти підозру не лише з вас, а й з вашої зброї, що скажете?

Майя дістала «Smith&Wesson». Як і

1 ... 4 5 6 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твоя перша остання брехня», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Твоя перша остання брехня"