Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » У Сухумі очікується дощ, Гурам Одішарія 📚 - Українською

Читати книгу - "У Сухумі очікується дощ, Гурам Одішарія"

397
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "У Сухумі очікується дощ" автора Гурам Одішарія. Жанр книги: 💛 Поезія / 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 19
Перейти на сторінку:
на крилі вітру,

І нехай їй дається лишень одне життя,

Натомість у неї безліч пісень…»

Сум за Гагрою

Вечоріло

Небо болем пропливло по мені

І засумував я за тобою

Засмутили погляд

Важкі тіні землі

Зелений прибій

Полів

Засмутив слух

Звивистий голос ріки

Серце засмутили

Застиглі в запрудах століття

І ось звідкілясь згори

Стомлений голос

Твого моря сказав мені:

Невдовзі перетворюся в світло місяця

І жінка горда небесна

Схожа з далеким наспівом

Або несподіваним стогоном

Майнула в спогадах

Побачив вологі очі її

Подібні до чорних хмар

Так я скучив за тобою

Так я скучив за тобою

Місто поглядів

Так я скучив за тобою

І коли замружилось небо

І примчав вітер —

Сухий дощ —

Я відчув як

Влилася в кров мою

Твоя легкість

І моє тіло

Полетіло до тебе

А серце

Так застукало

Ніби хтось пробував зрубати

Дерево в парку Жоеквара[1]

«Ніби стомлену ікону...»

Ніби стомлену ікону

Ніжно голубить рука —

І гудуть дзвони, гудуть…

Жінка, що вийшла з вогняного моря,

Лежить мертвою в променях ланів —

І гудуть дзвони, гудуть…

Лише самотня дзвіниця

Забутої каплички

Чує голоси далеких зір —

І гудуть дзвони…

І ніяк не зізнатися собі,

Що знову, як і колись,

В тебе болять очі, відлетілі, ніжні, —

І гудуть дзвони, гудуть…

«Часом слова-мімікрії...»

Часом слова-мімікрії

Блукають папірцями

І прочитують їх тільки пальці

Дерево

Висохла його ріка,

Його листя розділило небо,

Його час промайнув

І все ж, стражденне,

Воно стоїть перед вами і чекає,

Стоїть ображене і чекає,

Чекає ріку, яка давно пересохла.

Квітень на папері

З різних країн і різних часів

Переселились на цю сторінку

Чоловіки і жінки,

Діти й старі.

Друзі й вороги, знайомі й незнайомі.

І ніби в чарівному люстерці —

Кружляють вони і кружляють,

Кружляють біля самісіньких пальців,

Які тримають сторінку,

Тануть вони в нашому погляді.

Живуть у нашому диханні,

Нашим голосом і нашими очима

Вітаються один з одним…

І коли старанно вслухатися — навіть співають.

«Інколи в мені хтось,..»

Інколи в мені хтось,

Ніби віддалене відлуння,

Шепоче зніченим голосом,

Який чути лише мені:

«Ще довго житиме в тобі

Маятник сумнівів,

Котрий хитається між:

«Кохаю — не кохаю,

Слід насмілитися — не варто,

Заспівати — не заспівати…»

Несподівані благання

Леве, не саджай нас

У незриму клітку,

Коли твою замикаємо.

Ми вмираємо там, де бачимо твої покірні очі,

І в нас вибухає наша кров.

Обережна птахо,

Не зачаровуй це місто,

Не заворожуй очі,

Хай іде власною дорогою,

Хай захлинається в цих кварталах.

А ти, траво,

Благай у людини знайомства з тобою,

У неба — висоти твоєї

І все ж тихцем возвелич

Народження своє.

Біжи, коню, біжи,

В тебе не лишилось навіть рятівної зелені

                                                             долин.

Не волай, рибо, на землі

Злийся з вічністю,

Ніби ти не гостювала в нас.

І все ж не смійтеся з нас отак.

З такою усмішкою не виглядайте нас,

Останні сльози вовка.

Запізніле чекання

Засудив я свої очі

І заплющив їх

Бо вічно скорочували

Вони мій час

Але не відстань

Спрямовану до тебе

Засудив я вуха свої

Адже завжди зраджували мене

І у вирі безлічі голосів

Рідко дослухались до твого голосу

Засудив свій язик

І замовк

Язик — дурний брехун

Який весь час повторював

Слова розуму

А не серця

Засудив я руки свої

І склав їх на грудях

Тому що вони

Догоджали мені

Якого я не любив

Ба, навіть більше —

Часом ненавидів

І ось уже рік

Так лежу і чекаю

Твоєї всепрощаючої посмішки

Як воскресіння

«Шкода людини...»

Шкода людини

Яка в новорічну ніч

Зітхне з полегшенням —

Минулого року померла мати

«Спокійно майорить мій стяг на бéрезі...»

Спокійно майорить мій стяг на бéрезі

Але його ніхто не бачить

Тому що він синій як море

І помаранчевий як сонце

Червоний як мак

Прозорий як повітря

І там де намальовані на ньому

Дерево

Гора

Хмара

Або місто

Насправді шелестить дерево

Стоїть гора

Хмара летить по небу

І шумує моє місто

І ніхто не сумнівається

Що все це

І ще багато чого

На чому розпливається погляд людини —

Мій стяг що майорить на вітру

Спокійний

Вічний

Смерть зірки

Вона впала на хмару

Потім на дах будинку

Пробила стелю

Тоді впала

На заснулий папір

Випалила його

І раптом

Щезла

Час надійшов

І та випалена цятка

Тепер

Моє серце

Мрія

Бути б мені скелею

(якій все за іграшку)

І цілісінький день

Безтурботно розсікати водоспад

Знайома фінікова пальма на сухумській набережній

Вона — гніздо незліченних вітрів.

До неї линуть далекі дороги,

Промені морів її голублять,

І мандрівник, повертаючись з далеких мандрів,

Спішить її спіймати

Голодним поглядом…

Її листя — хвиля небес,

І дихає вона

Ніби єдина

Хвиля Всесвіту.

А гості повторюють з подивом:

«Як це так — на батьківщині винограду

Живе й фінікова пальма?..»

А вона — смілива і вільна.

Грає на вітру,

Шелестить, співає,

З посвистом летить разом

З космічними вітрами

Від світанку до світанку…

Ранками і вечорами,

Коли бамкають великі дзигарі на площі,

І обережно шепоче блакитне повітря,

Вона голубить Сухумі…

О, вона ,

Зі скуйовдженим волоссям,

Засмагла,

Повна чар.

Спробуй не закохатися…

Навесні, як і решта дерев,

Вона широко розплющує очі,

Та слід сказати, вона

І взимку шаруділа зеленим листям.

Улітку, коли росте

Листя дерев,

Вона набагато перевищує

Власне тіло.

Восени вона стає

Матір’ю самій собі —

Порушується її спокій,

І зраджує її власний плід, —

Душа сяє свічкою

І скликає птахів.

Восени вона народжується

Знову,

Та все ж найкраще

Вона живе взимку,

Тому що воює з холодом,

Тобто сама з собою.

Коли

Підступає весна

І завершується час великого кола,

Вона все така ж зелена.

Як і взимку була.

Хилитанням,

                   пурханням

                     

1 ... 4 5 6 ... 19
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «У Сухумі очікується дощ, Гурам Одішарія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "У Сухумі очікується дощ, Гурам Одішарія"