Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Поміж злодіїв, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поміж злодіїв" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 71
Перейти на сторінку:
А можеш зробити це за єдину ніч. Зі мною. І більше не робити корабель примарою. І не треба більше доповідати, шпигувати чи виконувати такі доручення, як на Совані.

Вест напружився, було видно, як зачепили його ці слова. Не хотілося йому, щоб я знала, що там у них сталося на Совані.

— Я не можу взяти тебе, Фейбл, — повторив він, провівши п’ятірнею по волоссю й опустивши руку.

— Гадаєш, я не дам собі ради?

— Ти чотири роки прожила на Джевалі. Я в курсі, що ти здатна дати собі раду.

— Тоді в чому річ? Сент?

Він утупився у свої черевики, засмикав щелепою.

— Сент — єдиний, хто веде справи на Звуженні, ходить у Безіменне море відтоді, як перекрито шлях Золиним кораблям. Він єдиний законний конкурент крамарям Бастіана. За таке тепле місце будь-який торговець на Звуженні руку собі дасть відрубати — і якщо бодай хтось дізнається, хто ти така, усі намагатимуться використати цей важіль, щоб натиснути на Сента.

Справедливе зауваження. Проте, перш ніж я встигла на нього відповісти, він додав:

— А ще — я не можу на тебе покластися.

— Що?

— Ти щойно намагалася перетягнути мою команду на свій бік проти мене.

— Я… — Мені аж щелепа відвисла.

— Маніпулювала єдиними людьми, яким я довіряю власне життя. Я від них залежу.

— Та ви ж мене навіть не вислухали. Зрозуміло, що, тільки дізнавшись, хто я, вони стали до мене дослухатися.

— Але це не командна робота.

— Тоді навчи мене. — Я глибоко зітхнула.

Вест сунув руки в кишені та хвильку помовчав.

— Якщо дійде до вибору: ми чи Сент — ти обереш Сента.

— Це ще з якого переляку? — Я аж розреготалася. — От він не обрав мене.

— Єдина причина, з якої тобі закортіло на «Жоржину», — це те, що Сент тебе кинув, — не вгавав Вест.

— А єдина причина, з якої ти став капітаном «Жоржини», — це те, що Сент зробив тебе капітаном власного корабля-примари. Неважливо, чому ми опинилися там, де опинилися, Весте. Ми там опинилися. І мені потрібно комусь довірити моє власне життя.

Він стиснув губи в ниточку.

— Ти мені не довіряєш, а я тобі довіряю, — мовила йому стиха.

— Нічого мені довіряти.

Я схрестила руки й відвела погляд.

— Ти повертався.

— Ти про що?

— Я щоночі сиділа на скелі над берегом Джевала, марячи, що ось-ось батькові вітрила замайорять на обрії. Сподівалася, він по мене повернеться. — Помовчала. — Та він не повертався. А ти — так.

Нарешті Вест підвів на мене погляд.

— Я хочу збирати коштовності на «Жоржині». Хочу витягти вас із лап Сента.

Він притулився до стіни й почухав щетину на підборідді.

— По-перше, мені не варто було брати тебе на «Жоржину».

— Як це стосується того, що сталося на Джевалі?

— Цілковито.

— Ти щойно сказав Сентові, що перевіз мене, щоб порятувати власну шкуру.

— Я забрав тебе з Джевала, бо не хотів там залишати, — видихнув Вест. — Не міг тебе там лишати.

І це було перше зі сказаного ним мені, що мало потужну вагу правди.

Намагалася зрозуміти, що коїться у нього в душі, роздивлялася тіні на його обличчі, та, як завжди, було видно лише якісь фрагменти. Завжди окремі риси, а не цілісну людину.

Вест довго мовчав, а тоді ступив крок до мене.

— Я віддам свій голос за те, щоб узяти тебе добувачкою… — Від нього аж жаром війнуло. — …якщо скажеш, що дещо розумієш.

— Що саме?

Він зазирнув мені в очі.

— Мені ні до кого більше немає діла, Фейбл.

Те, що він промовив, заповнило простір між нами, мені аж здалося, ніби стіни зсунулися. Я ж бо таки розуміла, чому він це казав. Це було видно з того, як він іноді, позирнувши на мене, вдивлявся мені в губи. З того, як його голос ставав трохи глибшим, коли вимовляв моє ім’я. Голосуючи за те, щоб узяти мене на корабель, Вест піддавав себе іншому ризику, і зараз він мені це продемонстрував.

— То ти розумієш? — Він очікувально простягнув мені руку.

Це було не просто зізнання. Це була угода.

Я зустрілася з ним поглядом і, узявши за руку, без жодного вагання сказала:

— Розумію.

 

Роздiл двадцять дев’ятий

Спускаючись доками в темряві, угледіла на «Жоржині» єдиний запалений ліхтар.

Спустілі кораблі погойдувалися в гавані, немов дрімотні велетні, їхні команди напивалися до чортиків у місті, не спали тільки докери, яких найняли сторожити судна. Навіть Узбережжя здавалося безлюдним, геть щезли до всього цікаві личка, що зазвичай визирали з провулків. У темряві Серос ніби змалів, та я в ньому почувалася ще меншою.

Я дійшла до місця, де стояла на якорі «Жоржина», і ноги самі зупинилися перед плямою крові там, де зранку лежали двоє мерців. Її намагалися відмити, та червоне встигло в’їстися в дерево. Це видовище досі стояло перед очима: два тіла, скоцюрблені на сонці. Хто ж вони були? Може, бідняки, ладні не поспати ніч, щоб заробити зайвий мідяк? Прикра смерть — упасти жертвою помсти комусь іншому.

Розгорнена драбина вже чекала на мене, я вхопилася за балясини забинтованими долонями та глипнула вгору. Недавно мені здавалося, ніби я ступаю палубою «Жоржини» востаннє, а тепер цей корабель має стати мені домом. А ця команда — родиною. Ніби вітер змінив напрямок, віщуючи неочікувану бурю, — я відчувала, як змінюється все навколо.

Підтягнулася через леєр, — а всі вже на палубі, зібралися в коло біля штурвала. Оголені щогли стирчали зверху, ніби кістки скелета, верхівками гублячись у темряві нагорі. Розідрані вітрила тепер

лежали, згорнені в сувої.

Я стала біля Вілли. Вест у напруженій позі втупився в палубу. Він погодився, одначе його це не тішило — і ранило мене сильніше, ніж я готова була визнати.

— Ти певна, добувачко? — Вілла прихилилася до мене, штурхнула плечем.

Я глянула на Веста — і той

1 ... 49 50 51 ... 71
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поміж злодіїв, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"