Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Поміж злодіїв, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поміж злодіїв" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на сторінку:
на мить зловив мій погляд.

— Певна.

І це була правда. Річ була не в тім, що мені більше нема куди йти. Вона була в тім, що з першої ночі, проведеної в гамаку під цією палубою, тут мені знайшлося місце. І я підійшла. Навіть якщо Вест не надто воліє бачити мене в команді, я поладнаю з цією четвіркою й сама. І цього достатньо. Більш ніж достатньо.

Остер зняв плетену шапочку — незібране волосся розсипалося по плечах — і кинув у середину кола. Від цієї сцени мені аж клубок у горлі застряг.

Вілла витягла з ременя мідяк.

— Я за те, щоб узяти цю непутящу джевальську добувачку в команду «Жоржини». — Жбурнула монетку в повітря, та зблиснула у світлі ліхтаря, закрутилася і приземлилася точно посередині Остерової шапки. — Навіть якщо вона таки Геміш дістав мідяка з кишені та зміряв мене поглядом. На обличчі — неприхований сумнів.

— А що донька Сента робила на Джевалі?

Я похиталася на носаках, сунула руки в кишені.

— Що?

— Якщо маємо тобі довіряти, варто дізнатися, що там за історія. Як ти опинилася на Джевалі?

— Не треба нам цього знати. — Вест застережливо зиркнув на Геміша.

— А мені треба.

— Він мене там кинув, — зізналася я, і горло стиснулося. — Коли «Жайвір» затонув, наступного ж вечора батько залишив мене на Джевалі.

Усі замовкли, потупивши очі. Я не знала їхніх біографій, та розуміла: навряд чи веселіші за мою. Мені вистачало клепки не журитися за свою долю. Звуження — мов гостре лезо ножа. Тут не можна жити й не порізатися. І в мене вже не лишилося сил соромитися того, звідки я сама. Це вже в минулому.

Геміш кивнув мені й пожбурив свою монетку — тепер усі дивилися на Веста. Той стояв мовчки, а за його спиною в темряві квилили птахи. Чи не передумає він, чи не волітиме опинитися в меншості?

Нарешті підвів руку, і між пальцями сяйнув мідяк. Не кажучи жодного слова, кинув монету в шапку і він.

У тиші луною пронісся її дзенькіт. Він мене бере. І приймає мої гроші заради порятунку «Жоржини». Ну ось і все.

— Принеси хлібної, Вілло! — мовив Остер, а мені в руки сунув шапку.

Є така традиція: кожен із членів команди вручає новенькому по мідяку — на удачу. Сто разів я бачила, як це відбувалося в батькових командах. Та за всі роки відтоді, відколи моя нога ступила на Джевал, нічого мені не давали за так. Ніколи. Я навіть не намагалася приховати сліз. Так і лилися струмками по обличчю, а я притискала Остерову шапку до грудей.

Ніби змучена птаха, що перелетіла безмежну морську пустелю, я нарешті мала де приземлитися.

Вілла відкоркувала одну з чорнильно-синіх пляшок, принесених із таверни, Пай підставив склянки, і вона їх наповнила, при цьому трошки хлібної перелилося через краєчки та плюснуло на палубу. Ми цокнулися, одним ковтком хильнули, усі гукнули: «Будьмо!» Я закашлялася, бо запекло в горлі, — і розсміялася.

— Скільки? — запитала.

— Скільки чого? — не зрозуміла Вілла й налила собі ще.

— Скільки монети потрібно, щоб полагодити вітрила?

Геміш здивовано звів брови на таке запитання, проте дістав із-за пазухи свої записи. Зняв зі щогли ліхтар і поставив посередині між нами, розгорнув на останній списаній сторінці — і ми всі схилилися над нею, підставивши обличчя слабкому світлу. Вздовж пергаменту тягнулися виписані його почерком нотатки, а праворуч шикувалися стовпчики цифр, підсумовані внизу.

— Після того як сплатимо ремонтникам і відшкодуємо збитки, завдані штормом, на вітрила потребуватимемо щонайменше вісім сотень мідяків.

— Вісім сотень? — скептично примружився Пай.

— Я попросту певний, що саме стільки доведеться запропонувати за роботу вітрильного майстра. Ніхто не захоче зв’язуватися із Золою.

— Він має рацію, — підтвердив Вест.

Навіть хлібна в моїх жилах не притлумила огрому цієї суми. Я розуміла, що це штука недешева, проте не підозрювала, що аж настільки. Та сподівалася, що мій план усе одно спрацює.

— Зможеш добути чи ні? — Скельця Гемішевих окулярів блимнули, коли він підвів голову від сторінки.

— Зможу.

Вілла вкрутила корок назад у горлечко пляшки й поставила її між нами.

— Ти не розповіла, як саме.

— А чи не байдуже, як саме?

— Ну, може, і байдуже, — знизала плечима дівчина. — Та мені все одно хочеться дізнатися.

— За вітрила заплатить Сент.

Вест вирячив на мене очі, а Пай закашлявся.

— Сент?

— Так.

— І як ти його до цього спонукаєш? — Вілла достоту розважалася.

— Маю щось, що йому потрібне. Щось, за що він нічого не пошкодує, аби отримати назад.

Ніхто не уточнив, що саме, та з виразу облич було видно, що всі занервували. Сент уже розлютився на них через Золу. А коли він зрозуміє, що я його

надурила, аби полагодити «Жоржину», він нам усім голови постинає, жодного сумніву.

— Ти з вогнем граєшся, Фейбл, — завважила Вілла, але на губах заграла бешкетна усмішка, а в очах блимнули бісики.

Видно було, що Вест такої ж думки, тільки йому не так весело. Він роздивлявся свою спорожнілу склянку — на зеленому склі грало світло. Рану на лобі затуляло волосся, але вся ліва половина обличчя все ще була розпухла, навколо ока — синець.

Коли я ступила на це судно, його команда вже втрапила в неприємності, та я могла хіба запитувати себе, чи не стану тим штормом, що його зрештою потопить?

 

Роздiл тридцятий

Хоч і порушила дану йому обіцянку, я все ж і далі жила за правилами Сента.

Над землею розлягався світанок. Я стояла між двома будинками, спостерігаючи за мостом. Якщо не помиляюся, то черевики Сента можуть застукати дерев’яними сходинками щомиті — він ітиме до таверни Ґріффа. Коли я була мала, то, якщо ми не виходили в море, щоранку, вдосвіта, він пив чай у Ґріффа.

«Можливо, Сент змінився за ті роки, що ми не бачилися, — подумала я. — Та якщо лишився тим самим безжальним торговцем, готовим

1 ... 50 51 52 ... 71
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поміж злодіїв, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"