Книги Українською Мовою » 💙 Історичний роман » Тінь корони, RIV 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь корони, RIV"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь корони" автора RIV. Жанр книги: 💙 Історичний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на сторінку:
ХХХI

       За вечерею, яка проходила у покоях, Ігвард майже не торкався до їжі. Його погляд блукав, а думки були далеко від того, що відбувалося за столом. Навпроти стояв Мартін, уважно спостерігаючи за другом, перш ніж порушити тишу. «Що тебе так гнітить?» — запитав він. Король підняв очі, зітхнув і відповів: «Арон сказав, що Томас живий. Що його вивезли до Гресту». Мартін здригнувся від несподіванки: «Томас? Але ж усі думали, що він загинув. І ти віриш словам цього зрадника?». Ігвард на хвилину замовк, неначе зважуючи всі варіанти і відповів: «Не знаю, Мартіне. Я хочу вірити. Якщо це правда, то я не можу просто ігнорувати це. Але що, якщо це пастка?». Слуга нахмурився, опустивши погляд, сказав: «Це і справді може бути пасткою. Але якщо Томас і справді живий… Ти ж не зможеш жити з думкою, що проігнорував шанс його врятувати». Ігвард кивнув, задумливо погладжуючи край кубка. «Саме це мене і мучить. Як я можу дізнатися правду? І якщо вона підтвердиться, чи зможу я витягти його з Белліона, не розпочавши війну?» — промовив він. Мартін злегка усміхнувся, але його голос залишався серйозним: «Рішення завжди важкі, друже. Але ти можеш відправити когось перевірити. Важливо діяти обережно, не піддаючи ризику ні себе, ні людей. І навіть якщо це пастка, ти знатимеш, з ким маєш справу». Ігвард задумливо подивився на друга, його обличчя стало суворішим. «Ти правий. Потрібно їхати удвох. Разом, ти і я» — твердо сказав король. Мартін різко смикнувся, його погляд передавав здивування. «Що?! Я не це мав на увазі…!» — викинув він. «А я це…» — загадково відповів Ігвард.

       Через пару годин Ігвард сидів у своєму кабінеті, схилившись над картою. Поруч стояв Мартін, кожного разу махаючи головою. Король провів пальцем по маршруту, що вів до кордонів Белліону. «Ми зробимо так, щоб усі думали, ніби я хворий», — почав він, не відводячи погляду від карти. «Хворий?» — Мартін здивовано підняв брову. «Саме так. Я повідомлю радників, що почуваюся недобре, і залишуся у ліжку. Густан підтвердять, що я маю лихоманку чи щось подібне. Ніхто не буде нічого підозрювати», — пояснив Ігвард, киваючи на підтвердження своїх слів.  Мартін усміхнувся, його очі зблиснули з розумінням. «А ми тим часом вирушимо до Гресту?», — запитав слуга. Король махнув головою. «Коли настане ніч ми виїдемо через північну браму, поки всі думатимуть, що я своїх покоях». Мартін задумався на мить. «А якщо хтось зрозуміє, що тебе немає в замку?» — сказав він і поглянув на друга з легкою усмішкою. «Тому якщо це пастка, то ніхто не буде знати, що король Денегора поїхав із замку» — додав він. Мартін повільно кивнув і відповів: «Добре». Ігвард підняв очі від карти. «Скажи Густану, щоб він підтвердив мій стан, а я поки зберу речі» — сказав він. Хлопець кивнув та пішов із кабінету, залишивши короля у думках.

       У коридорах замку стояла напівтемрява, коли Мартін вирушив до Густана. Він швидко зайшов до кімнати. «Що трапилось?» — запитав лікар, розглядаючи замореного племінника. Мартін швидко зачинивши двері за собою, сказавши: «Густане, Ігвард просить твоєї допомоги». Лікар звів брови, дивлячись на Мартіна. «Гаразд, кажи» — зацікавлено відповів літній чоловік відкладаючи велику книгу. Хлопець глянув на нього серйозно. «Завтра ти оголосиш, що король тяжко захворів. Щось просте, але переконливе — лихоманка, виснаження, неважливо. Люди не повинні сумніватися. І ти будеш запевняти всіх, що його стан вимагає повного спокою, щоб ніхто не заходив до короля» — промовив. Густан зітхнув і потер скроні. «Це якесь безглуздя, Мартіне. Навіщо ця вистава?» — тихим голосом запитав чоловік. Мартін відповів нахилившись ближче: «Це наказ короля. Він одночасно тут і там… Це важливо». Лікар задумливо подивився на Мартіна, його очі блищали сумнівом: «Добре. Але, якщо щось піде не так…» «Нічого не піде не так», — перебив його Мартін. «Ти просто виконаєш свою частину» — додав. Густан зітхнув і нарешті кивнув: «Добре». Тим часом у своїх покоях Ігвард швидко збирав речі. Він обережно склав карту, що раніше вивчав, і поклав її до шкіряної сумки. Поруч із нею опинився кинджал, невелика фляга з водою та кілька шматків сушеного м’яса. Король стояв перед столом, перевіряючи кожну дрібницю. Його погляд зупинився на кольчугі, що лежала поруч. Він повільно потягнувся до неї, але зупинив руку. «Ні!», — тихо пробурмотів він, відвертаючись і кидаючи погляд у вікно, за яким чорнів обрій. Після цього Ігвард надів простий одяг, як у звичайних містян, закинув сумку через плече і вийшов із покоїв. «Сір!?» — почув він знайомий голос. «Густане?! Мартін розповів?» — поцікавився король. «Так. Але…» — недоказав чоловік, як його перебив Ігвард: «Так потрібно...». Густан промовчав та трохи вклонився. 

       Нічне небо ще не встигло освітитись міським світлом, коли Ігвард і Мартін почали свій обережний вихід із цитаделі. Тиша заповнювала коридори, ледь порушувана далекими кроками патрулів. Світло факелів тьмяно мерехтіло на кам'яних стінах, створюючи довгі тіні. «Зачекай тут», — пошепки сказав Мартін, коли вони наблизилися до першого поста стражі. Ігвард підійшов до двох чоловіків. «Ви вільні» — тихо промовив. «Ми не можемо покидати пост. Наказ сера Лео» — серйозним голосом відповів старший. «А я говорю, що ви вільні!» — наполегливо повторив король. Стражники кинули погляд друг на друга, кивнули та пішли коридором. Ігвард повернувся до Мартіна, махнув рукою, і вони швидко пішли далі. «Ну ти прямо король», — прошепотів Мартін, коли вони продовжили рух. «З досвідом приходить», — із ледь помітною усмішкою відповів Ігвард. Друга перешкода виявилася складнішою: двоє стражників стояли біля вузького виходу з цитаделі, обмінюючись жартами. Відпустити, як минулих не варіант, бо підозріло «Почекай. Вони змінюють пост через кілька хвилин» — Ігвард кивнув, терпляче ховаючись у тіні. Він знав план, як свої п’ять пальців. Але ці «кілька хвилин» тягнуться нескінченно довго. Нарешті один зі стражників пішов у бік, а інший розвернувся до стіни, оглядаючи територію. «Зараз», — шепнув король і майже беззвучно рушив уперед. Мартін швидко пішов за ним, їхні кроки приглушувалися, поки вони не вийшли за межі замку.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь корони, RIV», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь корони, RIV"