Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Українське письменство 📚 - Українською

Читати книгу - "Українське письменство"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Українське письменство" автора Микола Зеров. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 516 517 518 ... 799
Перейти на сторінку:
слова Хоцінського, щоб роздмухати в Ясеві «ту пиху, що лежить в основі польсько-шляхетської натури». Ту ролю, яку при Ясеві пан Хоцінський виконує своїми оповіданнями, супроти Лемішки-Лемішковського Зося відіграє за допомогою свого непереможного кокетства. Вона підкоряє його всього, розслабляє його волю, сварить з батьком, улаштовує хатнє життя на свій кшталт і по своїй уподобі, і тільки з упадком Зосиних чар жіночих та небувалим зростом її примх Лемішковський показує їй, що «тиха вода греблі рве». Згодом, тільки по втраті сердечної і простої Гані, прозріває і друга жертва польщизни — Ясь Серединський.

Не тяжко розглядіти характеристичну рису Нечуєвого наставлення в питанні про полонізацію. Все питання зведене кінець кінцем до польсько-шляхетської інтриґи, а вістря всього викладу скероване проти жіночого лукавства, якому й приписано таку абсорбційну та руйнуючу ролю. Ширшого тла, сучасних обставин соціально-політичних у повісті саме й нема. В цьому розумінні «Люборацькі» стоять без порівняння вище від «Причепи». Правда, і в «Люборацьких» яскраво виступає в ролі спокусника солодьківський пан Росолинський, і в «Люборацьких» автор згадує про польське лукавство: «Ляхи нарід облесний, знають, з якого боку підійти і так примаслиться, що й сто голов май, не вгадаєш, що в ньому кипить», — але дійсні причини денаціоналізаційного процесу, на його думку, лежать десь глибше. Вони — в проказаному цілою системою відносин економічних, соціальних, культурних, бажанні самих попівен і паніматок «запаніти»: Свидницький нотує про Масю, що панування прилещало небогу. Вони — у давньому, традиційними стосунками зумовленому, поглядові, ніби вище полірування дається тільки польською мовою, звичаєм, цілим декорумом (Уляна, служниця Печержинської, та її розмова з Масею), і в повному незнанні, на яких ще стежках можна того культурного обличчя, тієї цивілізованості шукати. «Сліпому що? Скачи, бо рів», — резюмує автор і змальовує, як неминуче піддаються загальній тенденції панотець і паніматка. «Такий світ настав!» — кілька раз коротко цю соціальну зумовленість характеризують старі Люборацькі. З погляду уміння авторського доглянути в індивідуальній історії персонажів загальну соціально-економічну та культурно-національну кон’юнктуру раніше написана хроніка Свидницького далеко краще, аніж Нечуєва «Причепа», відповідає теорії «розумного битопису».

Не вважаючи на всю видиму свою простоту та схематичну нерозробленість останніх глав, «Люборацькі» переважають «Причепу» і з погляду композиційного. Вони не завантажені без потреби матеріалом описового характеру, що, по суті, не має відношення до дії, — а в «Причепі» такого матеріалу аж занадто: товариська пиятика панотців Федора та Мойсея (останній не відіграв жодної ролі в дальшому ході повісті), Ганине весілля, товариські гулянки, які справляють Лемішковські (розд. VIII), і т. п. У «Люборацьких» всі головніші для задуму авторського моменти в історії героїв розроблені детально, моменти другорядні полишені в затінку; на той час у «Причепі» центральне місце фабули — роман Яся Серединського з Зосею Лемішковською — розповіджений коротко, прихапцем, і вся повість сходить, по суті, на дві, зведені в один вузол експозиції, — експозицію Серединських і експозицію Лемішковських. Виписані вони з незвичайною докладністю, а самий вузол, що має бути фабульним осереддям повісті, ледве держиться і відразу переходить у коротко, стисло розказаний «тургенєвського» типу епілог. Автор немовби не знає, що йому робити з героями, що стали в складніший фабульний межи собою стосунок: знаючись на епічному описуванні, на жанрових картинах, пейзажах тощо, смакуючи статичні деталі, він не вміє і не любить розробляти дію.

З відповідними змінами те саме треба сказати про «Люборацьких» у порівнянні до пізнішої повісті Нечуєвої — «Старосвітських батюшок та матушок». Тема «Батюшок» — зіставлення старого і нового попівства — стикається з темою «Люборацьких» не менш від «Причепи». Дія діється в 30—40-х рр. XIX в., і задача авторова в ній — «показати ті умови й процеси, що доводять кінець кінцем до цілковитого розбрату народу з інтеліґенцією, найперше з духовенством». Проте: а) ці процеси показано головно в ділянці господарства та матеріального побуту, без переважного інтересу до моментів національного самоусвідомлювання старого духовенства (на недостатність національного колориту вказував Нечуєві, між іншим, Теофан Лебединцев у цікавих листах під час друкування повісті в «Київській старині»)[485], б) моменти, що мають центральне значення в розумінні соціальної характеристики — вибори священика парафією і консисторське призначення, інвентарі і панщина на попа і т. д. — поступаються місцем перед етнографічними етюдами, жанровими сценками і т. п. матеріалом, не кажучи уже про такі епізоди, як Балабушине залицяння до Орисі та «гарбузова пригода». Докладніше на тому спинятися не буду: цього досить, щоб признати характеристику Огоновського, до «Люборацьких» застосовану, більш відповідною до «Старосвітських батюшок та матушок», бо це справді ланцюг мало пов’язаних у фабульну єдність етнографічних нарисів, «з закрасою поетичною», розуміючи під останньою оздоби з народно-поетичного запасу.

Натомість «Люборацьких» вірніше буде назвати першою реалістичною повістю в українськім письменстві, як характеризував її Франко. Своїм стремлінням служити художніми своїми образами цілям глибшого зрозуміння суспільних стосунків своєї доби Свидницький значно в своїй повісті випереджав пізніших прозаїків (як Нечуй та інші). В цьому сенсі і приймаємо ми висновок критика «Київської старини» про те, що Свидницький відразу твердою ногою став «на почву строго реальную». Він справді «сумел поставить факты пережитой и наблюдаемой им действительности в связь с общими условиями жизни и быта, уяснить их с точки зрения этих общих начал в прекрасной художественной форме».

Додаймо ще, що ця форма була інколи навіть занадто для українського читача свіжа та смілива і випереджала його уподобання.


4

Літературна історія «Люборацьких» належить до найсумніших сторінок в українськім письменстві.

В свій час, як ми знаємо, повість не була надрукована. В тих умовах, в яких авторове життя проходило в 60-х рр., — реакція, повна відсутність українського часопису, служба на провінції, що відтягала від літературних інтересів, — Свидницький не міг дати їй ходу. Тільки де-не-де в пізніших своїх фейлетонах використав він одну-дві сценки зі своєї давнішої хроніки (напр.,

1 ... 516 517 518 ... 799
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Українське письменство», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Українське письменство» жанру - 💛 Інше:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Українське письменство"