Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки 📚 - Українською

Читати книгу - "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"

283
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки" автора Неля Шейко-Медведєва. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на сторінку:
відділок, але вже не пусторуч, а з жирним «баранцем» у конверті й заявою, у якій звинувачувала «аферистів» в пограбуванні й вбивстві чоловіка. Начальник від «баранця» не відмовився, викликав до себе слідчого — капітана Вадима Карпа, і доручив йому належним чином відреагувати на заяву. Той поїхав в офіс фірми, зустрівся там з підозрюваними, а також з бухгалтером і нотаріусом, переглянув документи, перебалакав з матір’ю Галини і батьком Артема, і потому запевнив Вікторію, що він не має жодних підстав для відкриття кримінальної справи, позаяк оборудка була чистою, абсолютно законною, і всі підозрювані мають алібі. Ще й заявив:

— Схоже, пані, ваш чоловік справді вирішив… теє… перемінити обстановку.

— Це виключається! — відрубала жінка і наступного дня порадувала служивого хабарцем. Той дочасно відкрив справу про зникнення гр. Олександра Решетняка і вже за тиждень відзвітував їй, що гр. Решетняк не полишав України ні літаком, ні поїздом. А «Мазда» знайшлася! Гр. Решетняк збув її у переддень зникнення за півціни (в присутності трьох свідків) Сергію Пилипцеві — виконробові підпенсійного віку. Це по-перше. А по-друге, не купував квитка ні на поїзд, ні на літак, отже, благополучно прогулює свої грошики на теренах Вітчизни — в Криму чи Карпатах. Опісля Карп тричі водив Вікторію в морг, поглянути на знайдені в місті та його околицях неопізнані чоловічі трупи — і край. Щез без сліду веселий, добрий, працьовитий чоловік з купою грошей, зоставивши по собі дві версії. Перша — втік від дружини з якоюсь дівулею. Друга: його вбили, але не компаньйони, бо на час зникнення всі мали тверде алібі (гуділи разом до ранку у боулінг-клубі), а скажімо, водій, який переховується на території іншої держави, а відтак, є майже недосяжним, або ж приятель Галини, якому вона (випадково чи навмисно) розповіла про гроші в коричневій валізі…

Вікторія відмела обидві версії як безглузді і запропонувала слідчому свою: «аферисти» відняли в Сашка гроші й залякавши його (вб’ємо дружину), змусили залишити Київ і не признаватися до неї.

— На чому ґрунтуються ваші здогади? — не без роздратування запитав слідчий.

— Я відчуваю, що він живий! Відчуваю, що він тужить за мною і… неодмінно повернеться, щоб поквитатися з ними, — відказала Вікторія і перестала навідуватися до Карпа. І навіть телефонувати, бо його безпорадні версії, поблажлива інтонація і погано замасковане роздратування свідчили, на її думку, про те, що він щось знає, але не хоче відкривати їй, бо аферисти перекупили його — дали йому більше, ніж вона, а відтак, він і пальцем не зворухне, щоб виручити Сашка. Але йому не вдасться здати справу в архів, бо Сашко неодмінно повернеться в Київ не сьогодні, так завтра. Щоб публічно викрити своїх підлих компаньйонів? Ні! Щоб потай розібратися з кожним зокрема і повернути собі втрачене: витурити їх з міста, а то й найняти кілерів, щоб ті поквиталися з ними за зраду і сльози коханої дружини.

Завдяки цій версії вона не впала в розпач, не приклалася до чарки й майже не постаріла. Керована своїм передчуттям, вона гідно й відносно спокійно очікувала повернення чоловіка, яке мало ознаменуватися халепами для аферистів: банкрутствами, аваріями, а то й самогубством котрогось з них, найпідлішого, найвинуватішого… Але рік проминув без знамен, і лише три дні тому, уві сні, Сашко пообіцяв їй, що повернеться. Нині! Бо день народження — це саме той день, коли мандрівники мають повертатися в свій дім, до рідних людей. Нині, або ніколи!

Химич (передчуваючи повернення Сашка?) двічі переказував їй дивіденди, опісля телефонував, чи отримала, просив: «Не гріши на нас! Ми тут ні при чому!» — але вона, не відгукуючись, кидала слухавку. І Рибальченко попервах дзенькав, і Ломака. Перший пропонував їй квитки в театр, на концерти, а другий — нескладну роботу в солідній фірмі. За це вона обіцяла першому квиток у в’язницю, а другому — посаду ката в африканському пеклі! І вони припинили докучати їй, бо співчуття їхнє було нещирим, було співчуттям боягузів, які небезпідставно сподіваються кари.

«Колись, Сашуню, у день твого народження телефон лихоманило від дзвінків. А нині ніхто не подзвонив, навіть Химич. Мабуть, гадає, що ти з горя наклав на себе руки. Лише я вірю, що ти живий. Лише я! Хоча ніяк не можу уявити собі, де живий і з ким…»

Розпачливе завивання сирени розкололо тишу провулка. Вікторія стряслася всім тілом і, затуливши вуха руками, сахнулася вікна.

«Знову привезли… Годі з мене! Годі! Вже завтра, Сашо, я розвішаю на всіх стовпах оголошення: «Продається будинок!» І, нарешті, переберуся! Навіть якщо ти справді залишив мене! Байдуже, куди! Аби якнайдалі від цієї зомлілої тиші, яку розтинають і розтинають ці нестерпні, безжалісні верески, кесарять і кесарять передсмертні зойки! Тільки не кажи мені знову й знову, що ти не чуєш їх! Невже тобі не шкода мене? Я ж усе чую! І вухами, і тіменем, і серцем. Всім тілом чую! Будь-коли: і вдень, і вночі, і на світанні. Просто при тобі мені не так страшно, а без тебе… Знаєш, чому «швидка» так моторошно виє? Щоб машини розступалися, ворота відчинялися? Поглянь з вікна. Провулок пустий, ворота розчахнуті, а вона виє і виє! Бо в її череві якась нещасна марно змагається з Білою Панею!

Я не раз казала тобі, що не можу тут… А ти запитував: «Чому? Чому?» І я вмовкала, вражена, підкошена твоєю нечулістю, бо ти чудово знав… але чомусь прикидався, що не знаєш. А може, й справді не знаєш, бо я так і не зуміла відверто й доладно пояснити тобі… Навіть записувала в блокноті фрази, які маю сказати тобі, а то й психіатру чи Богові:

«Сірий триповерховий будинок по той бік вулиці за шерегою старих лип… Очі б мої його не бачили! Перед ним чорні, ковані ворота, завжди розчахнуті: «Ласкаво просимо!» Сашко називає їх високопарно «брамою життя», а будинок — «храмом над храмами». Любить споглядати, як на подвір’я, виючи по-людськи, влітають карети «швидкої»… Прикидається, що не бачить, не знає, що за тим «храмом» хрести, хрести… Так тісно, що й не прошмигнути між ними. А далі — пропахла ладаном, щодень купана в сльозах капличка, в якій ночами оживають тіні тих, яких відспівали в ній. Сашко мав би також бачити їх — відмежованих від

1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сліпучі катастрофи. Пентадрама жінки"