Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Інтелектуал як герой української прози 90-х років XX століття 📚 - Українською

Читати книгу - "Інтелектуал як герой української прози 90-х років XX століття"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Інтелектуал як герой української прози 90-х років XX століття" автора Марко Андрійчик. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 66
Перейти на сторінку:
орієнтовану на масу україномовну літературу, проте з’ясувалося, що ці зусилля були значною мірою змарновані. Стратегії як такі були покликані принести українську мову і культуру у повсякденне життя пересічного громадянина України. Мистецтво, що його створили письменники, аналізовані у цьому дослідженні, однак, не є частиною такого руху — їхня література не призначена для масового читача. Воно прагне бути високим мистецтвом і хоче бути вільним від будь-яких ідеологічних і стилістичних обмежень. Утім, воно воліє відчути підтримку з боку уряду і людей, які б виказували повагу до вартості їхньої творчості.

З огляду на колонізоване минуле України, українська література була традиційно обтяжена комплексами неповноцінності, як-от провінціалізм і меншовартість. Тим не менше, через таке минуле вона здатна відобразити погляд марґінала. Маючи змогу вільно робити це у незалежній Україні, українська література може розширити перспективу таких понять, як істина і абсолют, чого не мають стійкіші культури. Як довів аналіз творчості вісімдесятників, ці письменники визнають тісні зв’язки української літератури і моралі і дошукуються відчуття структури, навіть переживши небезпечні наслідки, що випливають з таких абсолютистських концепцій у їхньому колоніальному минулому. Досвідчивши, що таке говорити голосом меншини, український інтелектуал мав би бути особливо готовим поважати голоси інших меншин; якщо українській мові та культурі колись вдасться просунутися вперед із задвірків, то український інтелектуал мав би симпатизувати голосам, які і далі залишаються на узбіччі. Для країни з такою роздробленою і різноманітною історією різниця є перевагою і джерелом культурної творчості. Література, яка визнає і поважає різницю, відтак багатітиме. Тим-то пострадянська українська література має потенціал для розвитку. У своїх прозових творах письменники-вісімдесятники схиляються до цієї ідеї.

У статті, присвяченій взаємозв’язку між мистецтвом і спільнотами, Марсія Мюльдер Ітон пише: «Мистецтво допомагає людям схарактеризувати себе як «свої» і визначити себе як «чужі» і «хороше мистецтво, найпевніш, сприяє збереженню громад на відміну від мистецтва поганого»[228]. 1990-ті роки сприйматимуться як епоха переходу для української прози. Якщо український інтелектуал врешті спроможеться вийти з задвірків у незалежній Україні, інтертекстуальні спільноти, витворені у цих прозових творах, зруйнуються, бо ж у їхній функції вже не буде потреби. Феномени ейфорії, хаосу і спільноти, які визначають прозу вісімдесятників, створену у 90-х роках, дають цінну науку на майбутнє українській культурі і самій Україні. Змальовуючи бурхливі часи, у які вони були написані, ці прозові твори дозволяють читачеві глянути на важливі питання одночасно з кількох, іноді протилежних ракурсів. Представляючи багато з передових досягнень у пострадянській українській культурі, проза вісімдесятників у 90-ті роки минулого століття витримає випробування часом як сховище яскравих і натхненних образів українських інтелектуалів, які блукають вигаданими світами їхніх авторів і йдуть, спотикаючись, своїм шляхом туди, де ідентичність твориться.

Бібліографія
Основні джерела

1. Andrukhovych, Yuriy. Recreations. Translated by Marko Pavlyshyn. Edmonton and Toronto: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 1998.

2. Andrukhovych, Yuriy. Perverzion. Translated by Michael M. Naydan. Evanston, IL: Northwestern University Press, 2005.

3. Andrukhovych, Yuriy. The Moscoviad. Translated by Vitaly Chernetsky. New York: Spuyten Duyvil, 2008.

4. Izdryk, Yuriy. Wozzeck. Translated by Marko Pavlyshyn. Edmonton and Toronto: Canadian Institute of Ukrainian Studies Press, 2006.

5. Zabuzhko, Oksana. Field Work in Ukrainian Sex. Translated by Halyna Hryn. AGNI no. 53 (2001): 3—16.

6. Андрухович Ю. Перверзія / Юрій Андрухович. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1997

7. Андрухович Ю. Московіада / Юрій Андрухович // Андрухович Ю. Рекреації. Романи. — К.: Час, 1997

8. Андрухович Ю. Рекреації / Юрій Андрухович // Андрухович Ю. Рекреації: Романи. — К.: Час, 1997.

9. Ґудзь Ю. «He-Ми» / Юрій Ґудзь // Кур’єр Кривбасу. — 1998. — № 6. — С. 20—56, № 7. — С. 8—54

10. Діброва В. Бурдик / Володимир Діброва // Діброва В. Вибгане. — К.: Критика, 2002.

11. Забужко О. Польові дослідження з українського сексу / Оксана Забужко. — К.: Згода, 1996.

12. Іздрик. Воццек. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1997.

13. Іздрик. Острів КРК та інші історії. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 1998.

14. Іздрик. Подвійний Леон: Іsтоrія хвороби. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2000.

15. Кононенко Є. Імітація / Євгенія Кононенко // Сучасність. 2001. — № 5. — С. 9—56, № 6. — С. 9—53.

16. Москалець К. Вечірній мед / Костянтин Москалець // Москалець К. Рання осінь. — Львів: Класика, 2000.


Додаткові джерела

1. Andryczyk, Mark. ‘Bu-Ba-Bu: Poetry and Performance.’ Journal of Ukrainian Studies, vol. 27, nos. 1—2 (Summer-Winter 2002): 257—72.

2. Barber, Bernard. Intellectual Pursuits: Toward an Understanding of Culture. Lan-ham, MD: Rowman and Littlefield, 1998.

3. Benda, Julien. The Treason of the Intellectuals. Translated by Richard Aldington. New York: The Norton Library, 1969.

4. Bielik-Robson, Agata. Inna Nowoczesnosc: Pytania o Wspolczesnoq Formula Duchowosci. Krakow: Universitas, 2000.

5. Blarney, Kathleen. ‘From the Ego to the Self: A Philosophical Itinerary.’ In The Philosophy of Paul Ricceur, edited by Lewis Edwin Hahn. Chicago: Open Court, 1996.

6. Bohachevsky-Chomiak, Martha. Sergei N. Trubetskoi: An Intellectual Among the Intelligentsia in Prerevolutionary Russia. Belmont, MA: Nordland, 1976.

7. Boym, Svetlana. Common Places: Mythologies of Everyday Life in Russia. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1994.

8. Calinescu, Matei. Five Faces of Modernity: Modernism, Avant-Garde, Decadence, Kitsch, Postmodernism. Durham, NC: Duke University Press, 1987.

9. Chakrabarty, Dipesh. ‘Postcoloniality and the Artifice of History: Who Speaks for “Indian” Pasts?’ Representations 37 (Winter 1992): 1-26.

10. Chernetsky, Vitaly. The Trope of Displacement and Identity Construction in Post-Colonial Ukrainian Fiction.’ Journal of

1 ... 51 52 53 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Інтелектуал як герой української прози 90-х років XX століття», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Інтелектуал як герой української прози 90-х років XX століття"