Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Смілла та її відчуття снігу 📚 - Українською

Читати книгу - "Смілла та її відчуття снігу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смілла та її відчуття снігу" автора Пітер Хьог. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 128
Перейти на сторінку:
на площі. Звідти я телефоную до Державного центру автопсії Інституту судової медицини при Державній лікарні і запитую, чи можу я поговорити з доктором Лаґерманном.

Він провітрив оранжерею. Виявляється, це для того, щоб було досить кисню для наступної сигари. Та все ж на коротку мить з’являються свіже повітря і прохолода.

— Ваші кактуси переносять свіже повітря?

Іронія не дає особливих дивідендів при спілкуванні з Лаґерманном.

— У Сахарі, в низинах біля Нігеру, ночами буває мінус сім градусів. Удень на сонці температура доходить до п’ятдесяти. Це найбільший добовий перепад температури на Землі. Трапляється, що п’ять років поспіль немає дощу.

— Але чи дихає там хтось на них сигарами?

Він зітхає.

— Вдома мені не дають курити рідні. Тут мене ображають гості.

Він кладе сигару назад у коробку. Плескату дерев’яну коробку, на якій зображено Ромео, що цілує Джульєтту на балконі.

— А тепер, — каже він, — мені, чорт забирай, хотілося б отримати пояснення.

Треба зібратися з думками. Але вони крутяться навколо поцілунку на коробці.

— Ви знайомі з «Началами» Евкліда? — питаю я.

І все детально йому розповідаю. Про смерть Ісайї. Про поліцію. Про Кріолітове товариство «Данія». Про Арктичний музей. Дещо про механіка. Про Андреаса Фіна Ліхта.

Як тільки я починаю, він забувається й дістає сигару з коробки.

На мою розповідь іде дві сигари.

Коли я закінчую говорити, він відходить, неначе для того, щоб створити дистанцію між нами. Неквапно ходить вузенькими короткими доріжками між рослинами. У нього є звичка викурювати останні міліметри сигари, тож він врешті-решт тримає вогник між пальцями. Потім він опускає останні крихти тютюну в клумби.

Він підходить до мене:

— Я порушив лікарську таємницю. Я зроблю вчинок, що заслуговує кримінального покарання, якщо приховаю від поліції те, що ви мені розповіли. Я стаю ворогом одного з найвпливовіших учених Данії, слідчих прокуратури, начальника поліції. Людей звільняли за те, що вони тільки подумали про половину того, що я вже зробив. А мені треба годувати родину.

— І кактуси треба поливати, — кажу я.

— Але на який хрін дітям такий батько, який дозволить відкусити шматок своєї дупи, тільки б його не позбавили роботи!

Я мовчу.

— Є ж і інші гідні способи заробляти гроші, не обов’язково бути лікарем. Моя бабуся була єврейкою. Я б міг прибирати туалети на Єврейському кладовищі.

Він міркує вголос. Але він уже прийняв рішення.

На кухні він зупиняється.

— Коли проводились експедиції? Скільки вони тривали?

Я повідомляю.

— Напевно, можна було б щось дізнатися із судово-медичних висновків тих років.

Перші булки дістають з духовки. Одна з них зроблена у вигляді оголеної жінки. Вони виклали з родзинок соски і трикутник волосся.

— Дивися, — каже мені маленький хлопчик, — це ти.

— Так, — говорить другий, — роздягнися, щоб ми подивилися, схоже чи ні.

— Замовкніть, — каже Лаґерманн.

Він допомагає мені надягнути пальто.

— Моя дружина вважає, що ні за яких обставин не можна давати дітям ляпаси.

— У Гренландії, — кажу я, — теж ніколи не б’ють дітей.

У нього розчарований вигляд.

— Але ж, чорт забирай, кожна людина може відчути спокусу.

Механік стоїть перед будинком. Чоловіки потискують один одному руки. Намагаючись наблизитися один до одного, судмедексперт прямує вгору, а механік схиляється до землі. Вони зустрічаються десь посередині — сцена з німого фільму, сповнена незручності і збентеження. Знову напрошується одвічне питання, чому чоловіки такі негармонійні, як виходить, що вони біля столу під час розтину тіла, на кухні, в собачій упряжці можуть бути віртуозними еквілібристами і в той же час впадають в інфантильну безпорадність, коли треба подати руку незнайомій людині.

— Лоєн, — каже Лаґерманн.

Він повертається боком до механіка, ніби для того, щоб не залучати його до розмови. Остання, невдала спроба зберегти професійний такт і не поставити під удар колегу.

— Він прийшов рано-вранці. Він може приходити, коли захоче. Але його бачив вахтер. Я перевірив за робочим планом — у нього не було ніяких інших підстав, щоб приходити. Він узяв ту біопсію. Не зміг утриматися, чорт забирай. Вахтер говорить, що він там був разом з прибиральницями. Можливо, тому він був такий неакуратний.

— Як він дізнався про смерть хлопчика?

Він знизує плечима.

— Вінґ.

Це механік. Лаґерманн неприязно дивиться на нього.

— В-Вінґ. Юліана подзвонила йому. А той, напевно, подзвонив Лоєну.

Його маленький «морріс» стоїть на вулиці. Ми сидимо мовчки. Коли він починає говорити, він страшенно затинається.

— Я поїхав за тобою сюди. Зупинився біля Туборґвай і побачив, як ти пішла через Уттерслев Мосе.

Не треба питати, чому. У якомусь сенсі ми з ним однаково налякані.

Я розстібаю одяг, сідаю верхи на нього і приймаю його в себе. Ми довго сидимо так.

Він наклеює скотч на мої вхідні двері. У нього є така біла, матова стрічка, якою користуються художники-графіки. Він ножицями вирізає дві тоненькі смужки і приклеює їх біля верхньої і нижньої дверних завіс. Вони непомітні. І лише якщо знати, де вони мають бути, їх добре видно.

— Хоч би на ці дні. Щоразу, перш ніж увійти, перевіряй, чи на місці вони. Якщо вони відстали, чекай, поки я не підійду. Але краще ходити сюди поменше.

' Він намагається не дивитись на мене.

— Якщо т-ти нічого не маєш проти, ти могла б поки що пожити у мене.

Що ховається за цим «поки що», залишається неясним.

В університеті побутувало безліч забавних етнологічних кліше. Одне з них полягало в тому, що європейська математика у великому боргу перед стародавніми культурами, взяти хоч би піраміди, геометрія яких викликає повагу й захоплення.

Це, звичайно ж, ідіотизм, подібний до поплескування по плечу на знак схвалення. У тій дійсності, межі якої вона встановлює, технологічна культура суверенна. Сім-вісім елементарних правил єгипетських землемірів — це все одно що рахівниці в порівнянні з інтегральним численням.

Жан Малорі пише в книзі «Останні королі Туле», що серйозним аргументом на користь вивчення полярних ескімосів є те, що таким чином можна дещо дізнатися про перехід людини від стадії неандертальця до людини кам’яного віку.

Все це написано з деякою любов’ю. Але це дослідження — посібник з вивчення завуальованих забобонів.

Будь-який народ, якщо його оцінити за шкалою, встановленою європейськими природничими науками, буде культурою вищих мавп.

Виставляння оцінок позбавлене здорового глузду. Будь-яка спроба протиставити одну одній культури з метою визначити, яка з них розвиненіша, завжди залишатиметься лише ще одним лайновим віддзеркаленням ненависті західної культури до своїх тіней.

Існує єдиний спосіб зрозуміти іншу культуру. Жити в ній. Переїхати в неї, попросити, щоб тебе терпіли як

1 ... 51 52 53 ... 128
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смілла та її відчуття снігу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смілла та її відчуття снігу"